Mot dérivé en patois valdôtain bar, « sommet » ou aussi « lieu fortifié » :
Pré de Bar et Alpe supérieure de Pré de Bar, alpages, nom monté au
Glacier du Pré de Bar, et à la Pointe Supérieure de Pré de Bar, 3658m,
écrits Pré de Bard Damon,
Pré de Bard Dèsot, etc.
sur la Carte Nationale (Val Ferret, vallée d´Aoste).
Bard, commune et village (Vallée d´Aoste) ;
Bard Damon,
Bard Dèsot, et
Or de Bard, alpages d´Avise, nom monté au
Col de Bard, 2176m, et au Mont de Bard, 2261m
(Avise et La Salle, vallée d´Aoste) ;
Cime du Bard, 3168m, Glacier du Bard et Ruisseau du Bard
nom monté du hameau piémontais de Bard Cenisio
(Lanslebourg-Mont-Cenis, Haute-Maurienne, Savoie).
Avec le suffixe diminutif -et :
Le Bardet, lieu-dit (Commeire, Orsières, district d´Entremont, Valais) ;
Baret, alpage, et Revers de Baret, forêt déclive, est
aussi un patronyme (Les Avants, Montreux, district de Vevey, Vaud) ;
Mont Baret, 1243m, et
Rochers du Mont Baret, lieu-dit (Veyrier-du-Lac, Bornes, Haute-Savoie).
Avec le suffixe -aux :
Barraux, de Barralis et ecclesia de Barrals au
XIème siècle, prioratis de Barralibus au XIIIème siècle,
commune et village du Grésivaudan (Le Touvet, arrondissement de Grenoble, Isère).
Avec le suffixe -on :
Mont Baron, 1299m (Veyrier-du-Lac, Bornes, Haute-Savoie).
Peut-être de même origine :
Le Grand Bargy, 2301m, et Le Petit Bargy, 2098m, sommets de la
Chaîne du Bargy (Massif des Bornes, Haute-Savoie).
Avec le suffixe de propriété -ière :
Babillière, hameau (Douvres, Bugey, Ain).
Mots régionaux bachal, bachet, « bassin,
auge pour l´eau en bois ou en pierre », ancien français bachas, bachat, « auge »,
latin vulgaire *baccus, « récipient », latin bacchia, baccia, « vase à vin,
pot à eau » :
Bacha, lieu-dit (Chamoson, district de Conthey, Valais) ;
Le Bachais, Bachacium, Bachassium et de Bachessio
au XIVème siècle, Bachesium au XVème siècle,
Baches au XVIème siècle, mas de Bachais au
XVIème siècle, Le Bachet au XVIIIème siècle, quartier, et
rivus del Bachez au XIVème siècle, cours d´eau disparu
(Meylan, Grenoble, Isère) ;
Col du Bachais, Bacheis au XVIIème siècle,
Baches au XVIIIème siècle, 1431m
(Saint-Pierre-de-Chartreuse, Chartreuse, Isère) ;
Les Bachais, alpage (Combloux, Haut-Faucigny, Haute-Savoie) ;
Bachal, alpage, nom monté à la Pointe de Bachal, 2561m
(Bionaz, vallée d´Aoste) ;
Le Bachal, alpage (La Clusaz, Bornes-Aravis, Haute-Savoie) ;
Combe du Bachal, ravin (Saint-Jean-d´Arves, Arvan, Savoie) ;
Plan du Bachal, lieu-dit (Saint-Martin-de-Belleville, Tarentaise, Savoie) ;
Les Bachals, maison isolée (Les Avanchers-Valmorel, Tarentaise, Savoie) ;
Le Bachat, maisons isolées (Coise-Saint-Jean-Pied-Gauthier, Val Gelon, Savoie) ;
Le Bachat, maisons isolées, et Source du Bachat (Percy, Trièves, Isère) ;
Bachat Bouloud, hameau, avec un patronyme Bouloud
(Chamrousse, Belledonne, Isère) ;
Col du Bachat, lieu-dit en forêt, 1575m
(Le Monestier-du-Percy, Trièves, Isère) ;
Combe du Bachat, vallon en forêt (Saint-Pierre-d´Allevard, Belledonne, Isère) ;
Fontaine du Bachat Pinet, source, avec un patronyme Pinet
(Corbonod, Bugey, Ain) ;
Plan Bachat, lieu-dit en forêt (Beaufort-sur-Doron, Beaufortain, Savoie) ;
Source du Grand Bachat, source (Vieu-d´Izenave, Haut-Bugey, Ain) ;
Les Bachats, hameau (Eloise, Genevois, Haute-Savoie) ;
Fontaine de Bachats, source (Saint-Laurent-en-Beaumont, Beaumont, Isère) ;
Bachet, lieu-dit (Nax, district d´Hérens, Valais) ;
Le Bachet, lieu-dit, vignes (Brison-Saint-Innocent, Aix-les-Bains, Savoie) ;
Fontaine du Bachet, source (Marchamp, Bugey, Ain) ;
Bachet Rafour, lieu-dit en forêt
(Cormaranche-en-Bugey, Bugey, Ain) ;
Les Bachets, maison isolée (Brizon, Faucigny, Haute-Savoie) ;
Source des Bachets, source (La Roche-sur-Foron, Faucigny, Haute-Savoie) ;
Le Grand Bachau, forêt déclive (Laval, Belledonne, Isère) ;
Les Bachaux, lieu-dit et sources (Tullins, Pays voironnais, Isère) ;
Bachus, lieu-dit en forêt (Verel-Pragondran, Chambéry, Savoie).
Mot régional bachasse, « bassin de fontaine, abreuvoir, petit bassin en bois »
[Pégorier] :
La Bachasse, lieu-dit en montagne, et Ruisseau de la Bachasse
(Chichilianne, Trièves, Isère) ;
Les Bachasses, maison isolée (Le Pontet, La Rochette, Savoie) ;
Les Bachasses, hameau (Dompierre-sur-Veyle, Bresse, Ain).
Diminutif avec le suffixe -et :
Bachasset, lieu-dit en forêt (Montaud, Vercors, Isère) ;
Le Bachasset, lieu-dit en montagne
(Saint-Paul-de-Varces, Pays grenoblois, Isère) ;
Fontaine de Bachasset, source en forêt (Presles, Royans, Isère).
Avec le suffixe collectif -ière :
La Bachassière, Les Bachassières en 1911, hameau
(La Chapelle-du-Châtelard, Dombes, Ain).
Probablement de même origine :
La Bacu, alpage (Château-d´Oex, Pays-d´Enhaut, Vaud).
Voir aussi Batsaz.
Patronyme Bachelard :
Bachelard, faubourg de Douvaine, et
Les Marais de Bachelard, petite forêt (Bas-Chablais, Haute-Savoie) ;
Bachelard, Bachilard au XIVème siècle, maison isolée
en clairière (Entre-deux-Guiers, Chartreuse, Isère).
Patronyme Bachelier :
Bois du Bachelier, forêt, et Etang du Bachelier
(Le Montellier, Dombes, Ain).
Dérivé d´un patronyme Bachel[l]ier, « jeune homme », avec le suffixe de propriété
-erie :
La Bachellerie d´en Bas et La Bachellerie d´en Haut,
La chapelle de la Bachellery en 1664, alpages, et
Ruisseau de la Bachellerie (Saint-Martin-de-la-Porte, Maurienne, Savoie).
Patronyme Bachelin :
Bachelin, Bachillin au XIIIème siècle,
Bachillinum au XIVème siècle, hameau
(Passins, La Tour-du-Pin, Isère) ;
Bas Bachelin et Haut Bachelin, hameaux
(Saint-Genix-sur-Guiers, vallée du Guiers, Savoie) ;
Ferme de Bachelin, maisons isolées (Morestel, L´Isle-Crémieu, Isère).
Du vieux français bachelette, « jeune fille d´une figure gracieuse », ici un
sobriquet :
La Bacholette, La Bachellettaz en 1935, lieu-dit
(Grésy-sur-Aix, Aix-les-Bains, Savoie).
Avec le suffixe -ane :
Chalet de Bachillianne, bergerie, et
Brachilliane, pâturage, colline Bacilliane au XVème siècle,
montagne de Bassillanne au XVIème siècle, Bassilliane au
XVIIIème siècle, pâturage (Cordéac, Trièves, Isère).
Avec le suffixe collectif -ère, mot régional
bachère, bauchère, « prairie marécageuse »
[Pégorier] :
Chemin des Bachères (Avully, Genève) ;
Ruisseau des Bachères, cours d´eau affluent du Vion
(Massongy, Bas-Chablais, Haute-Savoie) ;
Les Bauchères, hameau (Charantonnay, Pays viennois, Isère).
Avec le suffixe diminutif -et :
Le Bauchet, lieu-dit (Arcs 1800, Tarentaise, Savoie).
Double diminutif avec le suffixe -illon :
Le Bachillon, hameau (Yvorne, district d´Aigle, Vaud).
Diminutif avec le suffixe -et :
Baconnet, lieu-dit (Villette-d´Anthon, L´Isle-Crémieu, Isère) ;
Baconnet, lieu-dit en montagne (Saint-Paul-lès-Monestier, Trièves, Isère),
nom monté à la Gorge du Baconnet, et au Rocher du Baconnet, sommet, 1807m
(Gresse-en-Vercors, Vercors, Isère).
Par féminisation du patronyme Bacon :
La Baconne, lieu-dit en forêt déclive (Mottier, Bièvre, Isère).
Avec le suffixe de propriété -ière :
La Badinière, lieu-dit en forêt (Primarette, Bièvre, Isère) ;
Badinières, parrochia de Badigneres au XVème siècle,
commune et village, et Les Badinières, hameau dans la même commune ;
(Bourgoin-Jallieu, arrondissement de La Tour-du-Pin, Isère) ;
Badinières, maisons isolées (Thodure, Chambaran, Isère).
Endroit arrosé par plusieurs sources :
Bagneux, Bagneult et Bainuelt au XIIème siècle,
Bagnoi, Bagnuis et Bagnyeux au XVème siècle,
hameau (Culin, Pays viennois, Isère) ;
Le Baigneux, lieu-dit (Montsapey, Basse-Maurienne, Savoie).
Mot régional baine, « marge peu profonde qui entoure la cuvette du lac,
terrasse littorale immergée ; banc de sable côtier », peut-être du latin
bajanus, « trempé » [Bossard]. Aussi, patois
bainna, « flaque d´eau stagnante » [Bridel] :
Mont de la Baine, haut-fond du lac de Joux
(Le Chenit, Vallée de Joux, Vaud).
Peut-être de même origine, voir aussi
Bagneraz :
Bagnère, hameau (Saint-Christophe, vallée d´Aoste).
Les noms suivants sont peut-être de même origine, ou dérivent plus probablement du
théonyme
Belenos, comme la ville de
Bienne :
Le Bainoz, Benno en 1420, Benoz en 1421, Bennoz en
1452, cours d´eau affluent de la Petite-Glâne (District de la Broye, Fribourg).
La Benna, canal proche du Rhône (Port-Valais, district de Monthey, Valais) ;
La Bennaz, hameau (Publier, Chablais, Haute-Savoie).
Mots régionaux bief, bieu, biez, « petit cours d´eau n´ayant pas
d´affluent » [Pégorier] :
Combe du Bez, lieu-dit (Glovelier, district de Delémont, Jura) ;
Combe du Bez, lieu-dit (Corgémont, district de Courtelary, Jura bernois) ;
Le Bie, affluent de la Sorne (Châtillon, district de Delémont, Jura) ;
Bie des Rues,
cours d´eau affluent du Gabiare (Vermes, district de Delémont, Jura) ;
Le Bied, affluent de l´Areuse (Môtiers, district du Val-de-Travers, Neuchâtel) ;
Bied-de-Borgeil, Bedum de Borgeil en 1385, cours d´eau
(Ambérieu-en-Bugey, Bugey, Ain) ;
Sur les Bieds de Bise,
Sur les Bieds du Milieu et
Sur les Bieds de Vent, hameaux
(Brot-Plamboz, district du Locle, Neuchâtel) ;
Combe du Bief, lieu-dit en forêt
(Les Enfers, district des Franches-Montagnes, Jura) ;
Bas du Bief, Subtus lo Bez en 1285, lieu-dit (Arbigny, Bresse, Ain) ;
Le Bief de La Plaine, affluent de l´Allondon (Russin, Genève) ;
Le Bief d´Enfer, cours d´eau affluent de la Reyssouze (Bresse, Ain) ;
Les Biefs, maison isolée (Saint-Jean-sur-Reyssouze, Bresse, Ain) ;
Bois des Biefs, petite forêt (Villemotier, Bresse, Ain) ;
Les Deux Biefs, lieu-dit en forêt (Arbent, Haut-Bugey, Ain) ;
Le Biel, petit cours d´eau (Saint-Hilaire-de-la-Côte, Bièvre, Isère) ;
Biel de Val, affluent de la Scheulte (Vicques, district de Delémont, Jura) ;
Sur le Biel, lieu-dit (Boécourt, district de Delémont, Jura) ;
Le Bielle, petit cours d´eau (Saint-Jean-de-Bournay, Pays viennois, Isère) ;
Les Bielles, lieu-dit (Beauvoir-de-Marc, Pays viennois, Isère).
Mot régional béal, « canal ou petit cours d´eau » (Isère)
[Pégorier] :
Le Béal de l´Ormet, ruisseau affluent de l´Isère
(Chapareillan, Grésivaudan, Isère).
Mot régional biez, « canal ou petit cours d´eau, ruisseau ou torrent sans
affluent » [Pégorier] :
Le Biez, nom attesté en 1225, mentionné en 904 comme
in villa Bejo, in pago lausannense, in fine Runingorum
[Martignier],
ancien village près de la Bourdonnette (Chavannes-près-Renens, district de Morges, Vaud) ;
Le Biez, hameau (Priay, Bresse, Ain) ;
Le Biez de Val-Noire, cours d´eau, aigue de Vallenoire en 1573
(Segny, Pays de Gex, Ain) ;
Biez Chevalier, Biez des Bourdons, Biez des Etangs,
Biez des Gasses, Biez de Roustas, cours d´eau (Sermoyer, Bresse, Ain) ;
Les Biez, lieu-dit (Viviers-du-Lac, Aix-les-Bains, Savoie).
Diminutif de bédière avec le suffixe
-ette :
La Béderette, petit torrent affluent du Torrent du Miage
(Pâturages du Miage, Saint-Gervais-les-Bains, Val Montjoie, Haute-Savoie).
Forme patoise avec mutation
du son [d] en [g] :
Béguiat, lieu-dit (Bévilard, district de Moutier, Jura bernois).
En Valais et vallée d´Aoste, les patois by, bya et leurs dérivés désignent un
canal d´irrigation de long parcours, amenant l´eau de la haute montagne
[Bossard] :
By, Commune de By et
Tsa de By,
alpages, Torrent de By, affluent du Torrent des Eaux Blanches, Lac de By,
tous dans la Comba de By, nom monté à la Grande Tête de By, 3587m, à la
frontière suisse, à la Petite Tête de By, 3290m, au Col de By, 3189m, au
Col des Têtes de By, 3238m, et au Glacier de By ; le nom vient probablement
du Ru de By, canal qui traverse le vallon vers 2200m
(Ollomont, vallée d´Aoste) ;
Le By, alpage, peut-être de même origine (Cordon, Haut-Faucigny, Haute-Savoie) ;
Le Byâ, alpage (Versegère, Bagnes, district d´Entremont, Valais) ;
Denâ da Byua, pâturage
(Fionnay, Bagnes, district d´Entremont, Valais) ;
Luis da Byua, pâturage
(Mauvoisin, Bagnes, district d´Entremont, Valais).
Mot valaisan bisse, « canal d´irrigation dans la montagne », voir le
mot régional bisse ; ce mot est une francisation
du nominatif singulier ou du pluriel de by
[Bossard] :
Bisse du Rô (Crans, district de Sierre, Valais).
Par féminisation :
La Baillive, pâturage, et La Vieille Baillive, maison isolée
(Saint-Imier, district de Courtelary, Jura bernois).
Forme patoise :
La Balisa, Ballisaz en 1613, Ballisa en 1769, ferme isolée
(Charmey. district de la Gruyère, Fribourg), sur un pâturage ayant appartenu
au bailli de Romont qui l´exploitait au nom du gouvernement de Fribourg
[Aebischer].
Par féminisation de Baillod : La Baillode, maison isolée (Provence, district de Grandson, Vaud) ; Les Baillodes, La Bailloda en 1597, vigne (Boudry, Neuchâtel).
Avec le suffixe diminutif -et :
Basset de la Cretta, col, 2869m
(Evolène, district d´Hérens, Valais).
Forme patoises :
Le Basso d´Alou, col, 2337m
(Nendaz, district de Conthey, et Isérables, district de Martigny, Valais).
2. En plaine, lieu situé en-dessous d´un lieu pris comme référence, antonyme de
Haut.
Le Bas, hameau (Châtonnaye, district de la Glâne, Fribourg) ;
Au Bas, lieu-dit (Domdidier, district de la Broye, Fribourg) ;
Gîte à Bas, maison isolée
(Charmey, district de la Gruyère, Fribourg) ;
Les Bas, lieu-dit (Yvorne, district d´Aigle, Vaud).
3. Dépression, creux, mare, petit cours d´eau, gaulois *bac,
« creux, cavité, bassin ».
Les Bassés, hameau (Courroux, district de Delémont, Jura).
Avec le suffixe diminutif -et :
Le Basset, les Baset en 1307, maison isolée
(Ollon, district d´Aigle, Vaud) ;
Clos Basset, lieu-dit (Treycovagnes, district d´Yverdon, Vaud) ;
Les Bassets, anciennement Basset dessous et Basset dessus,
hameau (Montreux, district de Vevey, Vaud).
Avec les suffixes -ière, -ire :
Chemin de la Bassière (Anières, Genève) ;
La Bassière des Vignoles, lieu-dit
(Payerne, Vaud) ;
La Bassire, lieu-dit (Rovray, district d´Yverdon, Vaud) ;
La Bassire, faubourg, nommé La Bassuire par
Bossard (Vich, district de Nyon, Vaud).
De même origine, ou d´un patronyme Bettaz, Bette, du germanique
*berhta, « brillant, renommé » :
La Bettaz, hameau (Chamoux-sur-Gelon, Val Gelon, Savoie) ;
La Bettaz, maisons isolées (Fontcouverte-la-Toussuire, Maurienne, Savoie) ;
La Bettaz, La Betta sur la Carte
IGN, lieu-dit en forêt (La Thuile, Bauges, Savoie) ;
Les Bettaz, maisons isolées (Manigod, Bornes-Aravis, Haute-Savoie) ;
Le Bette, maison isolée (Beaufort-sur-Doron, Beaufortain, Savoie).
Peut-être de même origine, avec remotivation :
La Bête, maison isolée (Queige, Beaufortain, Savoie).
Voir aussi Surbaix.
Avec le suffixe de propriété -ière :
La Bajatière, quartier (Grenoble, Pays grenoblois, Isère) ;
La Bajatière, lieu-dit (Bévenais, Bièvre, Isère).
Patronyme Bajulaz issu du féminin bajula :
Pointe de la Bajulaz, 2254m (Massif de la Tournette, Bornes, Haute-Savoie) ;
Barrage de la Bajulaz, barrage sur la Diosaz
(Chamonix, vallée de Chamonix, Haute-Savoie).
Par remotivation :
Plan de Bel Lachat, pâturage déclive, écrit aussi Bellachat sur
d´anciennes cartes, compris comme *bel achat
[Nègre 1990], nom monté à la
Tête de Bel Lachat, sommet, 2276m, et au
Col de Bel Lachat, 2130m (Aiguilles Rouges, vallée de Chamonix, Haute-Savoie).
Forme patoise valdôtaine avec mutation
du son [ch] en [tz] :
Bellatza, pâturage, nom monté au Col de Bella Tza, 3044m, et au
Glacier de Bella Tza (Bionaz, vallée d´Aoste).
Peut-être de même origine, avec métathèse :
Bellasta, alpage (Hauteluce, Beaufortain, Savoie).
Avec le patois féminin bala, « belle » :
Balavaux, forêt (Isérables, district de Martigny, Valais), nom monté à la
Pointe de Balavaux, sommet, 2456m
(Nendaz, district de Conthey, et Isérables, district de Martigny, Valais) ;
Ballavaud, Balavaux en 1906, hameau
(Vétroz, district de Conthey, Valais) ;
Bas de Ballavaux, sommet de la chaîne située entre ls Haute-Savoie et le
Valais, bien que le terme générique bas désigne habituellement un col
(Finhaut, district de Saint-Maurice, Valais).
Avec le suffixe collectif se rapportant à la flore
-er :
Le Balayer, maisons isolées (Têche, Chambaran, Isère).
Avec le suffixe collectif -é, mais pour
Guex ce nom est issu de
Bel Ayer, « bel érable » :
Balayé, forêt, et Lués de Balayé,
lieu-dit (Finhaut, district de Saint-Maurice, Valais).
Par transfert :
Les Ballaisons, maisons isolées
(Perrignier, la Côte en Chablais, Haute-Savoie).
Par féminisation :
Les Ballandes, lieu-dit en forêt (Lully, la Côte en Chablais, Haute-Savoie).
Par féminisation patoise :
Ballandaz, maison isolée en clairière, Ruisseau de Ballandaz, affluent
du Doron de Pralognan, et Gorges de Ballandaz,
lieu-dit (Planay, Vanoise, Savoie).
De l´ancien français balme, « grotte, caverne » :
Balme, hameau (Magland, Faucigny, Haute-Savoie) ;
La Balme, de Balme au XIème siècle, anciennement
La Balme-Pierre-Châtel, commune et village de
l´Avant-Pays savoyard (Yenne, arrondissement de Chambéry, Savoie) ;
Chalet de la Balme, alpe de Balmis au XIIème siècle,
alpage, La Balme, Col de la Balme et La Balmette, lieux-dits en
montagne (La Chapelle-du-Bard, Belledonne, Isère) ;
Balme Blanche, lieu-dit en montagne (Vénosc, Oisans, Isère) ;
La Balme-de-Thuy, commune et village des Bornes, avec le nom du hameau voisin
Thuy (Thônes, arrondissement d´Annecy, Haute-Savoie) ;
Balme Froide, lieu-dit en montagne (Termignon, Haute-Maurienne, Savoie) ;
La Balme-les-Grottes, ecclesia de Balma au XIIème
siècle, Balma in Vienneys au XIIème siècle, commune et
village de L´Isle-Crémieu (Crémieu, arrondissement de la Tour-du-Pin, Isère) ;
Balme Noire, maison isolée (Bessans, Haute-Maurienne, Savoie) ;
Tête de Balme, sommet, 2321m, et Col de Balme, 2204m
(Trient, district de Martigny, Valais, et Le Tour, vallée de Chamonix, Haute-Savoie) ;
Grosses Balmes, parois rocheuses (Dorénaz, district de Saint-Maurice, Valais).
Forme patoise :
Le Balma, falaise (Vénosc, Oisans, Isère) ;
Le Grand Balmat, forêt déclive, falaises, peut-être un patronyme
(Aiguebelette-le-Lac, Avant-Pays savoyard, Savoie) ;
La Balmaz, hameau (Evionnaz, district de Saint-Maurice, Valais) ;
La Grande Balmaz, sommet, 2616m (Chaîne des Aravis, Haute-Savoie).
Diminutifs avec les suffixes
-et, -ette, -otte :
Les Balmets, Le Balmet au XVIIIème siècle,
Les Balmetz en 1921, hameau (Saint-Paul-de-Varces, Pays grenoblois, Isère) ;
La Balmette, hameau, et
Combe de Balmette, lieu-dit (Faverges, Haute-Savoie) ;
Balmettes, hameau, et
Ruisseau de Balmette, affluent du lac d´Annecy (Talloires, Bornes, Haute-Savoie) ;
Les Balmettes, maison isolée en clairière
(Saint-Aupre, Pays voironnais, Isère) ;
Balmotte, hameau (Châtillon-sur-Cluses, Faucigny, Haute-Savoie).
Avec les suffixes collectifs -ay, -ey :
Le Balmay, Via Balmeti en 1136, Li Balmei en 1242,
Apud le Balmey en 1299-1396, hameau (Vieu d´Izenave, Haut-Bugey, Ain) ;
Le Balmey, hameau (Champfromier, Michaille, Ain).
De l´ancien français barme, « berge », issu de balma par
rhotacisme :
La Barme, hameau en clairière (Martigny-Combe, district de Martigny, Valais) ;
Barme, patois Barmaz, hameau d´alpage, Torrent de Barme,
affluent de la Vièze, Champ de Barme, Forêt de Barme,
Grand Couloir de Barme, Col de Barme,
2382m, et Rocher de Barme, 1646m, et Barme Froide, nom patois
Barma Frèda, lieu-dit (Finhaut, district de Saint-Maurice, Valais) ;
La Barme Trappier, maison isolée, avec un patronyme Trappier
(Servoz, Haut-Faucigny, Haute-Savoie) ;
Dent de Barme, 2759m
(Champéry, district de Monthey, Valais, et Sixt-Fer-à-Cheval, Faucigny, Haute-Savoie) ;
Mont de la Barme, sommet, 2307m
(Finhaut et Salvan, district de Saint-Maurice, Valais) ;
Les Barmes, alpage (Le Châble, Bagnes, district d´Entremont, Valais).
Formes patoises :
Barma, maisons isolées (Saint-Pierre, vallée d´Aoste) ;
Barma Rouilla, lieu-dit déclive
(Lanslebourg-Mont-Cenis, Haute-Maurienne, Savoie) ;
Grotte de la Barma, lieu-dit (Saint-Jean-d´Arvey, Bauges, Savoie) ;
Barmas, hameau (Montjovet, vallée d´Aoste) ;
Barmaz, alpage, et Torrent de Barmaz, affluent du Torrent Marmore
(Breuil, Valtournenche, vallée d´Aoste) ;
Barmus, alpage (Passy, Haut-Faucigny, Haute-Savoie) ;
Barmusse, hameau (Châtillon, vallée d´Aoste).
Avec le suffixe augmentatif -asse,
en patois valdôtain, issu de l´occitan barmasso, « grande caverne », mais
Barmasse est aussi un patronyme dans la vallée d´Aoste :
Barmasse, alpage (Breuil, Valtournenche, vallée d´Aoste) ;
Barmasse, hameau (Valtournenche, vallée d´Aoste) ;
Barmeché, lieu-dit déclive (Passy, Haut-Faucigny, Haute-Savoie).
Avec les suffixes collectifs -ay, -é :
Le Barmay, pâturage (Bovernier, district de Martigny, Valais) ;
Le Barmé, lieu-dit, et Torrent du Barmé, affluent de la Navisence
(Zinal, Val d´Anniviers, Valais).
Diminutifs avec les suffixes -et, -ette :
Plan Barmet, pâturage, probablement avec un patronyme (Oyace, vallée d´Aoste) ;
Barmette, alpage (Champéry, district de Monthey, Valais) ;
Les Barmettes, falaises (Roche, district d´Aigle, Vaud).
Double diminutif avec le suffixe -illon :
Barmillon, lieu-dit (Bénonces, Bugey, Ain).
Patois bauma, vieux français baume, ancien français
baulme, baume, « grotte, caverne », par
vocalisation :
Baulmes, in loco Balmensi en 652, Balmas en 916,
Balmo en 962, Balmis en 1123, Balmes en 1174, Balma
en 1183, Balme en 1228, sur le cône de déjection de la Baumine, avec des
abris sous roche fréquentés durant douze mille ans, commune et village
(District d´Orbe, Vaud) ;
La Baumaz ou La Baume, hameau (Cronay, district d´Yverdon, Vaud) ;
La Baume, commune et village de la vallée de la Dranse
(Le Biot, arrondissement de Thonon-les-Bains, Haute-Savoie) ;
La Baume, Bois de la Baume et Grotte de la Baume, lieux-dits
(Saint-Sulpice, district du Val-de-Travers, Neuchâtel) ;
La Baume, mandamentum de Balma
au XIVème siècle, La Beaume en 1921, hameau sur une pente
(Saint-Arey, Matheysine, Isère) ;
Les Baumes, hameau (Les Verrières, district du Val-de-Travers, Neuchâtel) ;
La Beaume, colline (Saint-Georges-d´Espéranche, Pays viennois, Isère).
Diminutifs avec les suffixes
-et, -ettaz, -ette, -ine,
ancien français baumette, « petite grotte » :
La Baumettaz, colline boisée (Aussois, Haute-Maurienne, Savoie) ;
Rocher de la Baumette, lieu-dit (L´Isle, district de Cossonay, Vaud) ;
La Baumette, nom allemand Ferenbalm
(Agriswil, district de la Sarine, Fribourg) ;
Les Baumettes, maisons isolées (Cheiry, district de la Broye, Fribourg) ;
La Baumine, cours d´eau affluent de l´Arnon (District d´Orbe, Vaud) ;
Beaumet, hameau (Mens, Trièves, Isère).
Avec syncope :
La Bama, alpage (Rougemont, Pays-d´Enhaut, Vaud) ;
Bâme de Courtemaîche, appelée aussi grotte du Kim
(District de Porrentruy, Jura) ;
Les Bâmes, lieu-dit (Marchissy, district d´Aubonne, Vaud).
Dérivé de Barmaz par assimilation de
rm en mm :
La Bammaz, forêt déclive (Novel, Chablais, Haute-Savoie).
Diminutif avec le suffixe jurassien
-atte :
Les Bâmattes, lieu-dit (Souboz, district de Moutier, Jura bernois).
Peut-être de même origine :
Barmant, maison isolée en clairière (Thônes, Bornes, Haute-Savoie) ;
La Barmanchère, La Balmenchiery et La Barmenchery au
XVème siècle, Barmancheres au XVIIIème siècle, hameau
(Courtenay, L´Isle-Crémieu, Isère).
Peut-être de même origine, avec le
suffixe -asc :
Barmasc, hameau (Ayas, vallée d´Aoste).
Voir aussi Balme Rousse, Baumaroche, Labalme.
Du nom de Jacques Balmat, auteur de la première ascension du Mont Blanc
avec le Docteur Paccard, le 8 août 1786 :
Gîte à Balmat, lieu-dit à la Jonction des glaciers
(Chamonix, vallée de Chamonix, Haute-Savoie).
Avec le patois bê, patois fribourgeois
bi, patois savoyard bio,
[Constantin], franco-provençal byo, « beau » :
Bémont, Bemont en 1266 (La Brévine, district du Locle, Neuchâtel) ;
Le Bémont, Le Belmont en 1330, commune et village, et
Sous le Bémont, dans la même commune (District des Franches-Montagnes, Jura), et
Le Haut du Bémont, lieu-dit dans la commune voisine de Saignelégier ;
Bimont, alpage en clairière (Villarvolard, district de la Gruyère, Fribourg) ;
Biomont, ferme isolée (Saint-Rémy-de-Maurienne, Basse-Maurienne, Savoie).
Probables Bois du Ban devenus Bois du Banc par
remotivation :
Bois du Banc, lieu-dit en forêt déclive (Giez, Pays de Faverges, Haute-Savoie) ;
Bois du Banc, lieu-dit en forêt (Arandas, Bugey, Ain) ;
Bois du Banc, lieu-dit en forêt déclive (Sassenage, Pays grenoblois, Isère) ;
Combe du Bois du Banc, lieu-dit en forêt (Ambel, Beaumont, Isère).
Forme alémanisée au XVème siècle, plutôt que dérivée directement de
l´allemand, la région de Loèche étant francophone au Moyen Age :
Bannwald, forêt, avec l´allemand Wald, « forêt » (Loèche, Valais).
Voir aussi Bambois.
Par attraction paronymique avec le français
« banc » :
Le Banc, alpage (Cordon, Haut-Faucigny, Haute-Savoie) ;
Pointe de Banc Fleury, 2009m
(Massif de la Tournette, Bornes, Haute-Savoie) ;
Pointe de Banc Plat, 1907m (Massif des Bauges, Chevaline, Haute-Savoie, et
Bellecombe-en-Bauges, Savoie) ;
Les Bancs, lieu-dit en montagne (Le Périer, Valbonnais, Isère) ;
Les Bancs, lieu-dit en montagne (Vénosc, Oisans, Isère).
Avec le suffixe diminutif -elle :
Banderelle, hameau, et Le Mont de Banderelle, alpage
(Le Bouchet, Bornes-Aravis, Haute-Savoie).
Avec le suffixe collectif -eire :
La Bandeire, forêt (Léchelles, district de la Broye, Fribourg).
Avec le suffixe -on :
Les Banderons, maison isolée (Misery-Courtion, district du Lac, Fribourg).
Par féminisation :
Chemin des Bannerettes (Lutry, district de Lavaux, Vaud).
Forme régionale et ancien français banderet, « banneret, porteur de bannière »,
du vieux français bandière, synonyme de bannière. Dans le pays de Vaud,
le banderet était le magistrat civil qui présidait le conseil municipal. Il peut aussi
s´agir du patronyme Banderet :
Chez le Banderet, maison isolée en clairière
(Buttes, district du Val-de-Travers, Neuchâtel) ;
Prés Banderet, lieu-dit (Provence, district de Grandson, Vaud).
Par féminisation :
La Banderette, lieu-dit (Travers, district du Val-de-Travers, Neuchâtel) ;
Les Banderettes d´Amont,
Les Banderettes d´Avau, pâturages ayant
appartenu à un banneret, maisons isolées
(Charmey, district de la Gruyère, Fribourg).
Patois valdôtain baou, « étable » :
Baou, alpage (Saint-Rhémy-en-Bosses, vallée d´Aoste) ;
Bou di Baou, maison isolée en clairière, soit une redondance, soit avec
Bou, « bois » (Morgex, vallée d´Aoste).
Patois neuchâtelois battioret, batturet, batyoreta, « battoir, foulon » :
Les Batterottes, lieu-dit (Boudry, Neuchâtel).
Diminutif avec le suffixe -on :
Le Baracon des Chamois, lieu-dit en montagne, probablement sur le lieu d´une
ancienne tour télégraphique du Premier Empire
(Lanslebourg-Mont-Cenis, Haute-Maurienne, Savoie) ;
Col du Baracon, 2714m (Vallon de la Lex Blanche, Val Vény, vallée d´Aoste) ;
Les Baracons, alpage (Montgellafrey, Basse-Maurienne, Savoie).
Patronyme Baratier, sobriquet, de l´ancien français barateor,
« trompeur, fraudeur, fripon » :
Baratier, maison isolée (Viriat, Bresse, Ain) ;
Les Baratiers, lieu-dit en forêt (Serrières-en-Chautagne, Chautagne, Savoie).
Par féminisation :
Baratière, Baraterie au XIVème siècle, lieu-dit en forêt
(Proveysieux, Chartreuse, Isère) ;
Baratière, lotissement (Saint-Ismier, Pays grenoblois, Isère) ;
La Baratière, hameau (Brion, Bièvre, Isère).
Avec le suffixe de propriété -erie :
La Baraterie, hameau (Saint-Laurent, Faucigny, Haute-Savoie).
Par féminisation d´un patronyme Barberin attesté dans la région en 1775,
un bourgmestre portant ce nom :
Barberine, Barberina ou Berberina en 1294,
Barbarina en 1307, Babarine en 1417, hameau,
Montagne de Barberine, pâturage (Vallorcine, vallée de l´Eau Noire, Haute-Savoie),
Vallon de Barberine, en partie submergé par le lac artificiel d´Emosson,
Col de Barberine, 2481m (Salvan, district de Saint-Maurice, Valais), et
La Barberine, cours d´eau affluent de l´Eau Noire, en partie à la frontière
franco-suisse (Finhaut, district de Saint-Maurice, Valais).
Mot régional bourbe, « boue épaisse »
[Pégorier] :
La Bourbe, lieu-dit (Jura vaudois, Arzier, district de Nyon, Vaud) ;
Les Bourbes, hameau (Logras, Pays de Gex, Ain).
Noms collectifs, français bourbier, mot régional bourbière, « lieu creux
rempli de bourbe », ancien français bourbeau, bourbiere, « bourbier » :
Le Bourbier, maison isolée (Romans, Dombes, Ain) ;
Bourbière, Bourbières en 1935, hameau
(Les Mollettes, Combe de Savoie, Savoie) ;
Col de la Bourbière, 2352m et Pointes de la Bourbière, 2600m 2t 2607m
(Arvillard, Val Gelon, Savoie).
Avec le suffixe collectif -ellière :
La Bourbellière, Decime Burbelleriae en 1381, La Bourbelière
en 1887, hameau (Thézillieu, Bugey, Ain).
Patois borbouin, patois féminin borbouintse, « bourbier » :
La Borbuintse, anciennement Borbuintze, maisons isolées
(Les Paccots, Châtel-Saint-Denis, district de la Veveyse, Fribourg).
Patois jurassien boûerbet, « bourbier » :
Le Borbet, hameau (Courgenay, district de Porrentruy, Jura) ;
Pré Borbet Dessous et Pré Borbet Dessus, hameaux
(Bassecourt, district de Delémont, Jura) ;
Les Borbets, maison isolée en clairière
(Rocourt, district de Porrentruy, Jura).
Autre dérivés de formes patoises, par exemple du patois savoyard borbé,
« bourbier » [Constantin] :
Les Borbeux, lieu-dit (Lavey-Morcles, district d´Aigle, Vaud) ;
Borbey, hameau (Ayas, vallée d´Aoste) ;
Le Borbieu, maisons isolées (Villard, Vallée Verte, Haute-Savoie) ;
Sur Borboz, Borbot en 1554, lieu-dit
(Arnex-sur-Orbe, district d´Orbe, Vaud) ;
Le Bourban, Biez Bourban en
1844, cours d´eau affluent de la Veyle (Bresse, Ain) ;
Burbanne, Bourbanne sur la Carte de
Cassini hameau (Belley, Bugey, Ain).
Avec la mutation vocalique de bor- en bar-, ber- qui se retrouve
dans le français barboter, issu de borboter, « s´agiter dans la boue » :
La Barbayre, hameau (Lavigny, district de Morges, Vaud) ;
La Barbeire, cours d´eau affluent de la Mentue (District d´Yverdon, Vaud) ;
Les Barbilles, lieu-dit humide en forêt (Messery, Bas-Chablais, Haute-Savoie) ;
Les Barbilles, lieu-dit (L´Isle, district de Cossonay, Vaud) ;
La Barboleusaz ou La Barboleuse, hameau
(Gryon, district d´Aigle, Vaud) ;
Chalets de Barbossine et Barbossine Dessous, alpages
(Châtel, Val d´Abondance, Haute-Savoie) ;
Barbouillon, hameau (Droisy, Genevois, Haute-Savoie) ;
Chalet de Barbouillon, maison isolée, Ruisseau de Barbouillon, affluent
de l´Arc (Saint-Etienne-de-Cuines, Maurienne, Savoie) ;
La Berboleuse, maison isolée (Bretaye, Ollon, district d´Aigle, Vaud).
Certains de ces noms peuvent avoir aquis un suffixe issu de
l´ancien français boillon, bouillon, boullon, bullon, « endroit de la rivière
où l´eau forme un tournant, bourbier », ou peut-être par analogie avec le français
barbouiller ou encore par onomatopée :
La Barboille, lieu-dit (Chevilly, district de Cossonay, Vaud) ;
Borbolion, lieu-dit (Giez, district de Grandson, Vaud) ;
Le Borbollion, lieu-dit (Faverges, Haute-Savoie) ;
Le Borbollion, hameau, et Ruisseau de Borbollion
(Landry, Tarentaise, Savoie) ;
Les Borbollions, lieu-dit (Grésy-sur-Isère, Combe de Savoie, Savoie) ;
Bourbouillon, lieu-dit (Champfromier, Michaille, Ain) ;
Le Bourbouillon, Bourboillon en 1437, vallon
(Ceyzériat, Revermont, Ain) ;
Résurgence du Bourbouillon, source (Pont de Bange, Bauges, Haute-Savoie) ;
Source du Bourbouillon (Boyeux-Saint-Jerôme, Haut-Bugey, Ain).
Voir aussi Borbannaz.
Par féminisation :
La Barbière, lieu-dit (Thoiry, Pays de Gex, Ain) ;
Les Barbières, étang (Saint-Paul-de-Varax, Dombes, Ain) ;
Les Barbières, lieu-dit en forêt (Saint-Julien-de-l´Herms, Bièvre, Isère).
Diminutif avec le suffixe -ette :
Pont des Bargettes (Saint-Pierre-de-Chartreuse, Chartreuse, Isère) ;
Les Barzettes, lieu-dit (Randogne, district de Sierre, Valais).
Occitan bard, bart, « boue, mortier, argile », ancien provençal bart,
« boue, limon », désigne souvent des terrains bas et argileux des bords de cours d´eau :
Le Bard, de Barro au XIIIème siècle, torrent affluent de
la Bréda, et ancien mas, alpes Balt au XIème siècle,
comba al Bar au XIIIème siècle
(La Chapelle-du-Bard, Belledonne, Isère).
Toponyme répondant à l´une ou l´autre définition :
Le Bard, lieu-dit en forêt (Saint-Martin-de-la-Cluze, Trièves, Isère).
Patronyme Barde de même origine :
Barde, maison isolée, et Sur Barde, lieu-dit en montagne
(Valloire, Maurienne, Savoie) ;
Les Granges Barde, lotissement (Bourg-en-Bresse, Ain).
Patronyme Bardel, diminutif de Bard avec le suffixe
-el :
Bardel, hameau (Saint-Julien-Montdenis, Maurienne, Savoie).
Par féminisation du patronyme Bardel :
Les Bardelles, lieu-dit (Saint-Vulbas, Bugey, Ain).
Dérivé du patronyme Bardel avec le suffixe de propriété
-ière :
La Bardelière, hameau (Corbelin, Vallée du Guiers, Isère).
Patronyme Bardet, diminutif de Bard avec le suffixe
-et :
Bardet, maison isolée (Gerbaix, Avant-Pays savoyard, Savoie) ;
Bardet, lieu-dit (Pont-de-Vaux, Bresse, Ain) ;
Chez Bardet, maisons isolées (Aviernoz, Bornes, Haute-Savoie) ;
Les Bardets, hameau (Etrez, Bresse, Ain).
Par féminisation du patronyme Bardet :
La Bardette, maison isolée (Bourg-Saint-Maurice, Tarentaise, Savoie).
Patronyme Bardier, dérivé de Bard, ou nom de métier, issu de
l´ancien français bard, « bois façonné à la varlope » :
Pré Bardier, lieu-dit (Cormaranche-en-Bugey, Bugey, Ain).
Par féminisation du patronyme Bardier :
La Rue Bardière, lieu-dit
(Souclin, Bugey, Ain).
Patronyme Bardin, diminutif de Bard avec le suffixe
-in :
Champ Bardin, lieu-dit (Chaneins, Dombes, Ain) ;
Chez Bardin, hameau (Meyssiez, Pays viennois, Isère) ;
Maison Bardin, maison isolée (Savas-Mépin, Pays viennois, Isère) ;
Suet Bardin, lieu-dit
(Longechenal, Bièvre, Isère).
Dérivé du patronyme Bardin avec le suffixe de propriété
-ière :
La Bardinière, maison isolée (Monsteroux-Milieu, Bièvre, Isère).
Patronyme Bardon, cas régime du
patronyme Bard :
Bardon, lieu-dit (Pont-de-Chéruy, L´Isle-Crémieu, Isère) ;
Bois de Pré Bardon, forêt (Brénod, Haut-Bugey, Ain) ;
Les Bardons, hameau (Saint-Lattier, Chambaran, Isère).
Dérivé du patronyme Bardon avec le
suffixe -anche :
Bardonanche, maisons isolées (La Tour, Faucigny, Haute-Savoie) ;
Source de Bardonanche, source (Les Gets, Faucigny, Haute-Savoie).
Du patronyme Bardanne, probablement de même origine, ou par féminisation du
patronyme Bardan, ou encore du nom de plante bardanne (Arctium lappa) :
La Bardanne, lieu-dit (Morestel, L´Isle-Crémieu, Isère).
Du patronyme Bardan, avec le suffixe de propriété
-ière, ou lieu où pousse la bardanne :
Bardanière, lieu-dit (Anthon, L´Isle-Crémieu, Isère).
Du patronyme Bardolle, ou par féminisation du patronyme Bardol : :
Les Bardolles, maison isolée (Viriat, Bresse, Ain).
Du patronyme Bardot :
Bardot, hameau (Drumettaz-Clarafond, Aix-les-Bains, Savoie).
Du patronyme Bardoux :
Champ Bardoux, forêt déclive (Salagnon, Les Balmes Dauphinoises, Isère).
Avec le suffixe de propriété -ière :
Bardoussière, hameau (Lieudieu, Pays viennois, Isère).
Patronyme Barillat, diminutif avec le suffixe
-at :
Les Barillats, hameau (Saint-Romans, Royans, Isère).
Patronyme Barillet, diminutif avec le suffixe
-et :
Crête de Barillet, lieu-dit en montagne
(Saint-Etienne-de-Cuines, Maurienne, Savoie).
Par féminisation du patronyme Barillet :
La Barillette, sommet, 1528m, nom probablement monté d´un alpage
(Gingins, district de Nyon, Vaud) ;
Les Barillettes, quartier (Saint-Alban-Leysse, Chambéry, Savoie).
Patronyme Barillon, diminutif avec le suffixe
-on :
Le Barillon, maison isolée (Marlieux, Dombes, Ain).
Avec le suffixe de propriété -ière :
Barillonnière, maisons isolées (Saint-Gervais, Sud du Grésivaudan, Isère).
Avec les suffixes collectifs
-ai, -et, -ex, -ey :
Berlai, ancien prieuré bénédictin fondé en 1134 sur la colline du
Mont-Berlai (Avenches, Vaud) ;
Berlet, lieu-dit (Saint-Jorioz, Annecy, Haute-Savoie) ;
Berlex, Berlez en 1906, maisons isolées
(Villarepos, district du Lac, Fribourg) ;
Forêt de Berley, Berlai en 1228
(Montagny, district de la Broye, Fribourg), et
Fin de Berley, lieu-dit
(Noréaz, district de la Sarine, Fribourg).
Variante barlet, ou le plus souvent patronyme Barlet de même origine :
Barlet, lieu-dit (Saint-Pierre-de-Soucy, Combe de Savoie, Savoie) ;
Barlet, lieu-dit en forêt déclive (Lhuis, Bugey, Ain) ;
Baraque de Barlet, maison isolée en
clairière, nom monté à la Montagne de Barlet, chaînon, 2041m
(Sainte-Agnès, Belledonne, Isère) ;
Pied Barlet, maisons isolées
(Saint-Nicolas-de-Macherin, Pays voironnais, Isère) ;
Pré Barlet, clairière (Montréal-la-Cluse, Haut-Bugey, Ain).
Par féminisation du patronyme Barlet :
Les Barlettes, hameau (Fréterive, Combe de Savoie, Savoie).
Avec les suffixes collectifs -eire, -ier :
La Berleire, La Berlaire en 1906, lieu-dit
(Vuisternens-devant-Romont, district de la Glâne, Fribourg) ;
Le Berlier, hameau (Cras-sur-Reyssouze, Bresse, Ain).
Dérivés avec les suffixes collectifs patois
-a, -ie, -oz :
Petite Berlie, Berlie en 1911, maison isolée
(Villars-les-Dombes, Dombes, Ain) ;
La Bierla, anciennement Berlaz, maison isolée
(Ormont-Dessus, district d´Aigle, Vaud) ;
La Bierle, patois birla, lieu-dit, et
Pont de la Bierle (Trient, district de Martigny, Valais) ;
La Bierle, hameau (Martignat, Haut-Bugey, Ain) ;
Les Bierles, Bierle sur la Carte de
Cassini, hameau (Foissiat, Bresse, Ain).
Avec le patronyme Berlioz de même origine :
Le Berlioz, maisons isolées (Novalaise, Avant-Pays savoyard, Savoie) ;
Bois Berlioz, petite forêt (Chozeau, L´Isle-Crémieu, Isère) ;
Pas du Berlioz, passage délicat en falaise
(Treffort, Trièves, Isère) ;
Les Berlioz, hameau (Vimines, Chambéry, Savoie).
Voir aussi Baule.
Peut- être une forme patoise :
Barneuza, pâturage, Barneuza Alpage et Mayens de Barneuza,
alpages, et Crête de Barneuza, arête rocheuse
(Ayer, Val d´Anniviers, Valais).
Par féminisation :
La Barnière, maisons isolées (Le Châtel, Maurienne, Savoie) ;
Bernière (Saint-Pierre-de-Chartreuse, Chartreuse, Isère).
Par féminisation :
La Baronne, alpage (Saint-Cergue, district de Nyon, Vaud) ;
La Baronne, hameau (Divonne-les-Bains, Pays de Gex, Ain).
Par adjectivisation :
La Baronnie, hameau (Mionnay, Dombes, Ain).
Avec le suffixe possessif -ière :
La Baronnière, aussi Les Barons en 1911, hameau (Jayat, Bresse, Ain) ;
La Baronnière, Les Baronnières en 1921, hameau
(Bougé-Chambalud, Pays viennois, Isère) ;
La Baronnière, La Battoleri et La Baydolleri au
XIIIème siècle selon Chevalier, un
rapprochement abusif, hameau (Mont-de-Lans, Oisans, Isère) ;
Les Baronnières, lieu-dit en forêt (La Rivière, Vercors, Isère).
Français barrière, « obstacle ; limite, borne », aussi « poste de péage installé à
l´entrée d´une ville ou d´un territoir » ; aussi, par féminisation du patronyme
Barrier :
Barrière, maisons isolées (Saint-André-sur-Vieux-Jonc, Bresse, Ain) ;
La Barrière, lieu-dit (Ambérieux-en-Dombes, Dombes, Ain) ;
La Barrière, maisons isolées (Illiat, Dombes, Ain) ;
La Barrière, lieu-dit (Plagne, Michaille, Ain) ;
La Barrière, passage resserré, Pont de la Barrière sur la Malsanne, et
Col de la Barrière, 1355m (Entraigues, Valbonnais, Isère) ;
La Barrière, faubourg de Moirans (Moirans, Pays voironnais, Isère) ;
La Barrière, hameau à l´entrée de Saint-Geoirs
(Saint-Etienne-de-Saint-Geoirs, Grenoble, Isère) ;
Chalets de la Barrière, passage resserré (Oulles, Oisans, Isère) ;
Chemin de la Barrière (Le Bourg-d´Oisans, Oisans, Isère) ;
Les Barrières, hameau sur la route allant vers la France
(Chevenez, district de Porrentruy, Jura) ;
Les Barrières, hameau, aurait été situé à la limite des paroisses du Noirmont
et des Bois, d´où son nom selon Prince
(Le Noirmont, district des Franches-Montagnes, Jura) ;
Les Barrières, hameau (Priay, Bresse, Ain) ;
Les Barrières, faubourg de Beaurepaire (Saint-Barthélemy, Bièvre, Isère).
Patronyme Barrier, « elui qui avait la charge de la barre ou barrière, lieu où
était perçu un droit de péage à l'entrée d´une ville ou d´un village »
[Tosti] :
Côte Barrier, hameau (Saint-Jean-de-Couz, Chartreuse, Savoie) ;
Les Barriers, hameau (La Thuile, Bauges, Savoie).
Vieux français barre, « retranchement, clôture », ancien français
bari, barri, « barrière, mur, rempart » :
Barra, lieu-dit (Arbaz, district de Sion, Valais) ;
La Barra, hameau (Belfaux, district de la Sarine, Fribourg) ;
La Barre, maison isolée (Ambérieux-en-Dombes, Dombes, Ain) ;
La Barre, lieu-dit (Saint-André-d´Huiriat, Bresse, Ain) ;
Château de la Barre (Brégnier-Cordon, Bugey, Ain) ;
Les Barres, lieu-dit (Arbent, Haut-Bugey, Ain) ;
Les Barres, hameau (Saint-Martin-du-Mont, Bresse, Ain) ;
Sur les Barres, forêt déclive (Rebeuvelier, district de Delémont, Jura) ;
Barriaz, alpage (Megève, Haut-Faucigny, Haute-Savoie) ;
Le Barrioz, sommet, 2537m (Saint-Sorlin-d´Arves, Arvan, Savoie) ;
Plate du Barrioz, couloir en montagne
(Valjouffrey, Valbonnais, Isère) ;
Le Barroz, hameau (Artas, Pays viennois, Isère),
Le Bailli du Barroz, maison isolée voisine, et
Plan du Barroz, lieu-dit voisin (Charantonnay, Pays viennois, Isère) ;
La Berra, alpage (La Roche), nom monté a
La Berra, sommet, 1719m (Cerniat et La Roche, district de la Gruyère, Fribourg) ;
Le Berry, maison isolée (Châtel-Saint-Denis, district de la Veveyse, Fribourg).
Patronyme Barre de même origine :
Chez Barre, hameau (Ambronay, Bugey, Ain).
Mots régionaux savoyards barrioz, barris, barry, « clôture, barrière ; muraille
d´une ville ; retranchement ; faubourg » [Pégorier],
barrioz, « hameau situé sur une hauteur ; barrière, surtout barrière de douane ;
passage fermé par une barrière » [Gros] ; c´est
aussi un patronyme :
Le Barrioz, lieu-dit (Pralognan-la-Vanoise, Vanoise, Savoie) ;
Le Barrioz, hameau près de Voiron (Coublevie, Pays voironnais, Isère) ;
Source de Barrioz, source (Le Cheylas, Grésivaudan, Isère) ;
Les Barrioz, hameau (Flumet, Val d´Arly, Savoie) ;
Les Barrioz, lieu-dit en forêt (Queige, Beaufortain, Savoie).
Avec le suffixe diminutif patois -etta :
La Barretta, lieu-dit (Belfaux, district de la Sarine, Fribourg).
Toponyme Barral, de l´occitan barralh, « lieu clôturé, enclos », mais c´est
le plus souvent un patronyme de même origine :
Barral, quartier (Seynod, Annecy, Haute-Savoie) ;
Barral et Combe du Barral, lieux-dits en montagne, et
Chalet du Barral, ruine (Saint-Jean-de-Belleville, Tarentaise, Savoie) ;
Crose du Barral, torren affluent du Glandon
(Saint-Colomban-des-Villards, vallée des Villards, Maurienne, Savoie) ;
Bois Barral, hameau et forêt (Corbelin, Vallée du Guiers, Isère) ;
Etang de Barral (Creys-Mépieu, L´Isle-Crémieu, Isère) ;
Granges de France Barral, maisons isolées en clairière
(La Ferrière, Belledonne, Isère) ;
Mont Barral, lieu-dit en forêt (Les Adrets, Belledonne, Isère) ;
Roche de Jean Barral, falaise (La Garde, Oisans, Isère) ;
Les Barrals, hameau (Pugny-Chatenod, Aix-les-Bains, Savoie).
Par féminisation du patronyme Barral :
Les Barrales, maisons isolées (Coublevie, Pays voironnais, Isère).
Patronymes Barras, Barrat, plus rarement Barraty, probablement de même
origine que Barra :
En Barras, maison isolée (Marsens, district de la Gruyère, Fribourg) ;
Fort Barras, maisons isolées (La Chapelle-du-Châtelard, Dombes, Ain) ;
Chez Barrat, Les Barrats en 1764, hameau
(Ballaigues, district d´Orbe, Vaud) ;
Fort Barrat, maisons isolées (Marlieux, Dombes, Ain) ;
Fossé du Pré Barrat, fossé de drainage (Villard-Léger, Val Gelon, Savoie) ;
Grand Barrat et Petit Barrat, maisons isolées (Montluel, Dombes, Ain) ;
Pré Barrat, lieu-dit (Copponex, Genevois, Haute-Savoie) ;
Les Barrats, hameau (Chamonix, vallée de Chamonix, Haute-Savoie) ;
Barraty, lieu-dit (Romans, Dombes, Ain).
Avec le suffixe de propriété -ière :
Barratière, maisons isolées (Serre-Nerpol, Sud du Grésivaudan, Isère) ;
Barratières, lieu-dit (Pont-d´Ain, Bresse, Ain) ;
Barratières et Messageaux, lieu-dit en forêt
(Châtonnay, Pays viennois, Isère).
Par féminisation d´un patronyme Barraud attesté dans la région :
La Barraude, maison isolée (Grandvaux, district de Lavaux, Vaud).
Patronyme Barreau :
Barreau, hameau (Viuz-la-Chiésaz, Albanais, Haute-Savoie) ;
Le Barreau, nemus Baralorum au XIVème siècle, hameau
(Saint-Aupre, Pays voironnais, Isère) ;
Les Barreaux, hameau (Biviers, Pays grenoblois, Isère).
Par féminisation d´un patronyme Barreaud :
Les Barreaudes, lieu-dit (Replonges, Bresse, Ain).
Avec un patronyme Barthou de même étymolgie :
La Grange Barthou, maison isolée (Lucinges, Annemasse, Haute-Savoie) ;
Pré Barthou, pâturage (Saint-Gingolph, district de Monthey, Valais).
Voir aussi le hameau voisin Aussays.
Avec un h épenthétique :
La Bathie, hameau (Séchilienne, Pays grenoblois, Isère) ;
La Bâthie, nommée ainsi après la construction du château au XIIIème
siècle, Actum apud Bastiam in castro en
1287, Castrum Bastie en 1358, La Bastie en 1559,
La Bastie-en-Tarentaise en 1738, commune et village de la Tarentaise
(Albertville-Sud, arrondissement d´Albertville, Savoie), nom monté au
Col de la Bâthie, 1889m (La Bâthie, Tarentaise et Arêche, Beaufort, Savoie) ;
La Bâthie, hameau (La Balme-de-Sillingy, Annecy, Haute-Savoie).
Franco-provençal batia, « bâtie, bâtiment fortifié » :
La Bathia, maisons isolées (Amancy, Faucigny, Haute-Savoie) ;
La Bathiat, hameau, c´est aussi un patronyme
(Saint-Martin-du-Mont, Bresse, Ain) ;
La Bâtiaz, Bastida en 1368,
hameau (Martigny, Valais) ;
Granges-la-Battiaz, Grangias
avant 1157, Grangia de laz Bastiaz au XVIème siècle, hameau et
ancienne commune, écrit aussi Grange-la-Battiaz, Grange-la-Battia
(Villorsonnens, district de la Glâne, Fribourg).
Par féminisation de la variante provençale Bastier, de même sens :
Bastières, lieu-dit en forêt (Saint-Eloi, Bresse, Ain).
Avec le suffixe diminutif -on :
Bastillons, chaînon, 2797m, par
métaphore, et Col du Bastillon, 2754m
(Bourg-Saint-Pierre et Val Ferret, Orsières, district d´Entremont, Valais).
Avec le suffixe diminutif -ioule :
La Bastioule, maison isolée (Epesses, district de Lavaux, Vaud).
En Valais, il peut s´agir d´un lieu où se déroulent les combats de reines
[Guex] :
La Bataille, maison isolée (Le Flon, Vouvry, district de Monthey, Valais).
Diminutifs avec les suffixes -et, -ette :
Le Bataillet, lieu-dit, probablement d´un patronyme (Hotonnes, Valromey, Ain) ;
La Bataillette, hameau occupé alternativement par les troupes sardes et
françaises en 1793 et 1794 (Sainte-Foy-Tarentaise, Tarentaise, Savoie).
Avec le patronyme Batailleur :
Croix Batailleur, croix à un carrefour (Annecy-le-Vieux, Haute-Savoie).
Par féminisation du patronyme Batailler :
La Bataillère, maison isolée (Le Petit-Abergement, Valromey, Ain) ;
Lac des Bataillères, probablement d´un lieu-dit (Orelle, Maurienne, Savoie),
nom monté au Col des Bataillères, 2804m (Modane et Orelle, Maurienne, Savoie).
Par féminisation :
La Bâtarde, ferme isolée (Combe de Mijoux, Pays de Gex, Ain).
Français bosquet, « petit bois, touffe d´arbres », est aussi un patronyme :
Le Bosquet, maisons isolées (Jarcieu, Bièvre, Isère) ;
Bosquet du Plan, hameau (Charavines, Pays voironnais, Isère) ;
Les Bosquets, petite forêt (Saint-Jean-sur-Reyssouze, Bresse, Ain).
Noms collectifs patois bocha, bossa, botzet, boysa, « petit bois » :
Boche, lieu-dit (Vufflens-le-Château, district de Morges, Vaud) ;
Boche d´en Bas, Boche d´en Haut et Vers Boche, hameaux
(Mieussy, Faucigny, Haute-Savoie) ;
Bôches, Bosches en 1344, De Bochiis en 1428, Bauche
en 1563, Boches en Bugey en 1650, hameau (Poncin, Haut-Bugey, Ain) ;
Les Boitses, forêt déclive (Lavey-Morcles, district d´Aigle, Vaud) ;
Le Gros Botchet forêt (Courtedoux, district de Porrentruy, Jura) ;
Botsa Rouge, forêt (Praz-de-Fort, Orsières, district d´Entremont, Valais) ;
Torrent Botsa, affluent de la Borgne (Saint-Martin, district d´Hérens, Valais) ;
Grand Botsat, lieu-dit (Charrat, district de Martigny, Valais) ;
Plan de Botse, pâturage
(Valsorey, Bourg-Saint-Pierre, district d´Entremont, Valais) ;
Le Botset, maison isolée (Mannens, Montagny, district de la Broye, Fribourg) ;
Le Botsi, forêt (Charrat, district de Martigny, Valais) ;
Le Botzet, quartier de la ville de Fribourg, ancienne ferme ;
Pré Botzet, lieu-dit (Troistorrents, district de Monthey, Valais).
Bauche, cacographie de Boche, et
patronyme :
La Bauche, Ecclesia de Boschia en 1142, Bochia au
XIVème siècle, La Boche en 1627, La Bosche en 1729,
commune et village de la Chartreuse (Les Echelles, arrondissement de Chambéry, Savoie) ;
La Bauche, lieu-dit, et Gouffre de la Bauche (Hotonnes, Valromey, Ain) ;
Les Bauches, alpage, nom monté au
Col de la Bauche de Mio, 2502m (Bellentre, Tarentaise, Savoie) ;
Les Bauches, petite forêt et maison isolée
(Entre-deux-Guiers, Chartreuse, Isère).
Diminutif avec le suffixe -et :
Bauchet, lieu-dit en forêt (Sonthonnax-la-Montagne, Haut-Bugey, Ain) ;
Le Bauchet, lieux-dits en forêt
(Prébois et Saint-Baudille-et-Pipet, Trièves, Isère).
Patronyme Bauchez probablement de même origine :
Le Bauchez Dessous, hameau et Le Bauchez Dessus, maisons isolées
(Saint-Georges-des-Hurtières, Basse-Maurienne, Savoie).
Diminutif de Botsa avec le suffixe
-et :
Le Botsalet, petit bois (Les Montets, district de la Broye, Fribourg).
Ancien français boschel, boscel, boischel, bosquel, bosquiel, bochet, bouchel,
bocheel, boschal, boscal, bochal, « petit bois » :
Bochat, lieu-dit (Villarepos, district du Lac, Fribourg) ;
Bochat, Boschat en 1344, localité disparue
(Saint-Cyr-sur-Menthon, Bresse, Ain) ;
Petit Bochat, Boschat en 1223 (Lutry, district de Lavaux, Vaud) ;
Les Bochats, forêt (Môtiers, district du Val-de-Travers, Neuchâtel) ;
Bochet, lieu-dit (Fey, district d´Echallens, Vaud) ;
Le Bochet, Boschetum en 1202 (Arzier, district de Nyon, Vaud) ;
Le Bochet, li Boschet en 1226, Apud Boschetum en 1260,
lieu-dit (Saint-Sorlin-en-Bugey, Bugey, Ain) ;
Le Bochet, anciennement Ad Boschetum et In Bocheto, puis
Rivus Bocheti en 1383, hameau (Montricher-Albanne, Maurienne, Savoie) ;
Pont Bochet, Pont brochet sur la
Carte de Cassini, lieu-dit, pont sur la Seymaz
(Thônex et Vandoeuvres, Genève) ;
Les Bochets, maison isolée (Gimel, district d´Aubonne, Vaud) ;
Les Bochettes, maisons isolées (Entrevernes, Annecy, Haute-Savoie) ;
Le Boichat, forêt (Epiquerez, district des Franches-Montagnes, Jura) ;
Côte du Boichat, forêt déclive au bord du
Doubs (Soubey, district des Franches-Montagnes, Jura) ;
Boissey, In villa Boscido
en 888-898, Boisseis en 1250, Boissei en 1344, commune et
village de la Bresse (Pont-de-Vaux, arrondissement de Bourg-en-Bresse, Ain) ;
Boscéaz ou Bossaye, maisons isolées (Orbe, Vaud) ;
Boscutte, forêt déclive (Arâches-la-Frasse, Faucigny, Haute-Savoie) ;
Le Bossady, lieu-dit (Arbusigny, Genevois, Haute-Savoie) ;
Bossat, aussi un patronyme, maison isolée
(Morgins, Troistorrents, district de Monthey, Valais) ;
Le Bossat, lieu-dit (Bramans, Lanslebourg-Mont-Cenis, Haute-Maurienne, Savoie) ;
La Bosse, hameau, plutôt que du français bosse
(Le Bémont, district des Franches-Montagnes, Jura) ;
Le Bosset, peut aussi être un patronyme
Bosset, maison isolée
(Les Avants, Montreux, district de Vevey, Vaud) ;
Le Bouchat, aussi un patronyme, hameau (Crassier, district de Nyon, Vaud) ;
Les Bouchats, lieu-dit (Meinier, Genève) ;
Bouche, Bochia et Li Bochi en 1419, ancien village
(Arbent, Haut-Bugey, Ain) ;
Bouches, Es Bouches en 1696, lieu-dit
(Collombey-Muraz, district de Monthey, Valais) ;
Bouchy, avec le suffixe collectif
-y, forêt déclive
(Finhaut, district de Saint-Maurice, Valais).
Mot régional bouchet, « bosquet, cépée, trochée, fourré »
[Pégorier], ou patronyme Bouchet,
de même origine :
Le Bouchet, Le Bochet en 1279, quartier (Genève) ;
Le Bouchet, village et commune des Bornes-Aravis appelée aussi
Le Bouchet-Mont-Charvin (Thônes, arrondissement d´Annecy, Haute-Savoie) ;
Les Bouchets, forêt (Ballaison, Bas-Chablais, Haute-Savoie).
Par féminisation du patronyme Bouchet :
La Bouchette, maisons isolées (Divonne-les-Bains, Pays de Gex, Ain) ;
La Bouchette, lieu-dit en forêt (La Thuile, Bauges, Savoie).
Avec le suffixe diminutif -et :
Bochalet, maison isolée (Mézières, district de la Glâne, Fribourg) ;
Aux Bossenets, lieu-dit (Boveresse, district du Val-de-Travers, Neuchâtel).
Avec le suffixe diminutif -ot :
La Bossenot, petit bois (Allinges, Bas-Chablais, Haute-Savoie).
Avec le suffixe diminutif -on :
Bossaton, lieu-dit (Lussery-Villars, district de Cossonay, Vaud).
Autres dérivés :
La Bochanat, La Bossonat sur la Carte
Nationale, maison isolée (Romont, district de la Glâne, Fribourg) ;
Bochuz, colonie pénitentiaire (Orbe, Vaud).
Avec le suffixe collectif -age :
Le Bocage, lieu-dit (Chambéry, Savoie) ;
Le Bouchage, Bochagie au XIVème siècle,
parrochia de Bochagio sans date, commune et village de L´Isle-Crémieu
(Morestel, arrondissement de la Tour-du-Pin, Isère).
Avec le suffixe collectif -ère :
Les Bochères, maisons isolées (Séez, Bourg-Saint-Maurice, Tarentaise, Savoie) ;
La Bossière, lieu-dit (Doussard, Pays de Faverges, Haute-Savoie) ;
Bossières, aussi Bossire en 1906, hameau
(Lutry, district de Lavaux, Vaud).
Avec le suffixe augmentatif ou péjoratif
-asse :
Les Bochasses, maison isolée et auberge
(Morgins, Troistorrents, district de Monthey, Valais) ;
Chalet de la Bouchasse, maison isolée, et
Ruisseau de la Bouchasse (Seythenex, Bauges, Haute-Savoie) ;
Bois de la Bouchasse, forêt (Jarrie, Pays grenoblois, Isère).
Avec le suffixe diminutif -ille, bas
latin boskillo :
La Bochille, maisons isolées (Troistorrents, district de Monthey, Valais) ;
Les Bouchilles, lieu-dit (Collonge-Bellerive, Genève).
Avec le suffixe diminutif -on :
Les Beutsons, lieu-dit (Bruson, Bagnes, district d´Entremont, Valais).
Ancien français buchaille, « bois », avec le suffixe collectif
ou péjoratif -aille :
Bochailles, Bochailli en 1362, maison isolée
(Chavannes-sur-Reyssouze, Bresse, Ain) ;
Buchaille, lieu-dit (Villeneuve, Dombes, Ain) ;
La Buchaille, hameau (Corveissiat, Revermont, Ain).
Mot régional savoyard bouchas, « grand bois »
[Pégorier] :
Les Bouchas, lieu-dit (Montricher-Albanne, Maurienne, Savoie).
Patois jurassien boétchet, « buisson, bosquet, petit bois »
[Prongué] :
Le Boéchet, hameau (Les Bois, district des Franches-Montagnes, Jura).
Avec le suffixe collectif -erie :
Bois de la Boétcherie, forêt (Courgenay, district de Porrentruy, Jura).
Avec les suffixes -ouse, -oux :
Les Bouchouses, coteau, versant (Peyriat, Haut-Bugey, Ain).
Forme alémanisée au XVème siècle :
Bochtu, bois (Tourtemagne, district de Loèche, Valais).
Voir aussi Bochaire, Maubouchet, Riondbochet.
Patronymes Baud, Baut :
Le Baud, maison isolée (Entremont, Faucigny, Haute-Savoie) ;
Le Champ des Baud, lieu-dit (Draillant, la Côte en Chablais, Haute-Savoie) ;
Les Bauds, forêt déclive, et
Chalets des Baud, ruines (Entremont, Faucigny, Haute-Savoie) ;
Les Bauts, alpage (Vallée de la Manche, Samoëns, Faucigny, Haute-Savoie).
Par féminisation du patronyme d´un ancien propriétaire Beaud : Les Baudes et Baudes de la Metanna, alpages (Grandvillard, district de la Gruyère, Fribourg).
Patronymes Baudet, Beaudet, diminutifs avec le suffixe
-et, français
baudet, « âne », et au XVIIème siècle « niais » :
Les Baudets, hameau (Bey, Bresse, Ain) ;
Les Beaudets, écart (Saint-André-d´Huiriat, Bresse, Ain).
Patronyme Baudin, diminutifs avec le suffixe
-in, et nom d´homme latin Baldinus :
Champ Baudin, lieu-dit (Leyssard, Haut-Bugey, Ain) ;
Crêt Baudin, maison isolée
(Bourg-Saint-Maurice, Tarentaise, Savoie) ;
Pont Baudin, sur le Ponturin (Peisey-Nancroix, Tarentaise, Savoie) ;
Les Baudins, hameau (Bonneville, Faucigny, Haute-Savoie).
Patronymes Boget, Bogey de même origine :
Chez Boget, hameau (Arbusigny, Genevois, Haute-Savoie) ;
Les Bogey, maison isolée (Grésy-sur-Aix, Aix-les-Bains, Savoie) ;
Chez les Bogey, maisons isolées (Cusy, Albanais, Haute-Savoie).
Noms collectifs : bétulaie, boulaie, endroit planté essentiellement de bouleaux :
Mot régional biole, patois
biola, bioula, byola, franco-provençal biol, roman biola,
« bouleau » ; ces termes peuvent aussi avoir
le sens de « pousse, rejet », cf. le mot régional biollet :
Biol, ecclesiade Biollio au XIIIème siècle,
Bioyl au XIVème siècle, Biolum au XVème siècle,
commune et village de la Bièvre
(Le Grand-Lemps, arrondissement de la Tour-du-Pin, Isère) ;
La Biole, maison isolée (Le Biot, vallée de la Dranse, Haute-Savoie) ;
Bioles Boillet et Bioles Cornu, maison isolée en clairière
(Concise, district de Grandson, Vaud) ;
La Biolle, Betula au XVIIIème siècle, commune et village
de l´Albanais (Albens, arrondissement de Chambéry, Savoie) ;
Les Biolles, lieu-dit en forêt (Seythenex, Bauges, Haute-Savoie).
Avec les suffixes collectifs -a, -aie, -at, -atte,
-ay, -az, -ée, -et, -ette, -ex, -ey, -ie, -y, etc. :
Le Bieully, maisons isolées (Mieussy), et forêt déclive
(Marignier, Faucigny, Haute-Savoie) ;
La Biola, maison isolée (Pont-en-Ogoz, district de la Gruyère, Fribourg) ;
Biolaies, lieu-dit (Gimel, district d´Aubonne, Vaud) ;
Le Biolat, lieu-dit (Saint-Cierges, district de Moudon, Vaud) ;
La Biolatte, maison isolée (Nyon, Vaud) ;
Les Teppes du Biolay, lieu-dit
(Verbois, Genève) ;
Les Biolays, lieu-dit (Essertines-sur-Rolle, district de Rolle, Vaud) ;
La Biolaz, lieu-dit en forêt (Burdignin, Vallée Verte, Haute-Savoie) ;
Bioléaz, Byolea en 1435, hameau (Belmont-Luthézieu, Valromey, Ain) ;
Le Biolet, sommet, 2293m, probablement un nom monté d´une forêt à son pied
(Château-d´Oex, Pays-d´Enhaut, Vaud) ;
Les Biolets, lieu-dit (Avenches, Vaud) ;
La Biolette, anciennement La Biolettaz, forme patoise
(Basse-Nendaz, district de Conthey, Valais) ;
Les Biolettes, colline boisée (Apples, district d´Aubonne, Vaud) ;
Le Biolex ou Le Biolet, hameau
(Vuisternens-en-Ogoz, district de la Sarine, Fribourg) ;
Le Bioley, hameau (Massongex, district de Saint-Maurice, Valais) ;
Le Bioley, hameau (Salvan, district de Saint-Maurice, Valais) ;
Bioley-de-Brignon, Le Bioley sur la
Carte Nationale (Nendaz, district de Conthey, Valais) ;
Les Bioleys, hameau (Nendaz, district de Conthey, Valais) ;
Les Biolies, lieu-dit (L´Isle, district de Cossonay, Vaud) ;
Les Biollays, hameau (Reignier, Genevois, Haute-Savoie) ;
La Biollaz, La Biolle en 1561, hameau, est aussi un patronyme
(Saint-Jean-de-Tholome, Faucigny, Haute-Savoie) ;
La Biollée, lieu-dit (Magnieu, Bugey, Ain) ;
Biollet, lieu-dit en forêt (Sévrier, Annecy, Haute-Savoie) ;
Ruisseau des Biollets, affluent de la Menoge
(Boëge, Vallée Verte, Haute-Savoie) ;
Biolley, hameau, du patois biolei, « bois de bouleaux »
(Morgex, vallée d´Aoste) ;
Le Biolley, hameau (Les Allues, Tarentaise, Savoie) ;
Le Crêt Biolley, peut-être par l´intermédiaire d´un nom propre
(Etercy, Albanais, Haute-Savoie) ;
Biolluz, hameau (Peillonnex, Faucigny, Haute-Savoie) ;
Biolly, lieu-dit (Vercorin, Chalais, district de Sierre, Valais) ;
Le Bioulet, maisons isolées
(Tramelan, district de Courtelary, Jura bernois), et
Forêt du Bioulet, lieu-dit (Mont-Tramelan, district de Courtelary, Jura bernois).
Avec le suffixe collectif patois valaisan
-ec :
Le Biolec, alpage, et Forêt du Biolec (Ayer, Val d´Anniviers, Valais).
Avec les suffixes collectifs
-aire, -eire, -eyre, -ière,
de betul[l]aria :
Biolaire, lieu-dit (Chavannes-sur-Moudon, district de Moudon, Vaud) ;
La Bioleire ou La Bioleyre, maison isolée
(Villorsonnens, district de la Glâne, Fribourg) ;
Les Bioleires, lieu-dit (Pomy, district d´Yverdon, Vaud) ;
La Bioleyre, forêt (Gimel, district d´Aubonne, Vaud) ;
Les Bioleyres, lieu-dit (Léchelles, district de la Broye, Fribourg) ;
Biolière, hameau (Ozan, Bresse, Ain) ;
La Biolière, ruines (Bohas-Meyriat-Rignat, Revermont, Ain) ;
Biolières, de Beoleris en 1096, de Bioleriis en 1186,
Bioleres en 1233, Biolires en 1335, Bioullieres en 1414,
Byollieres en 1496, hameau (Curtafond, Bresse, Ain) ;
Les Biollaires, forêt déclive (Morillon, Faucigny, Haute-Savoie) ;
La Biolleyre, lieu-dit (Châbles, district de la Broye, Fribourg).
Avec le suffixe -on :
Biollaton, hameau (Bourg-Saint-Maurice, Tarentaise, Savoie) ;
Biollon, lieu-dit en forêt (Bluffy, Bornes, Haute-Savoie).
Avec le suffixe péjoratif -asse :
Biolasse, maisons isolées en clairière (Châtillon, vallée d´Aoste).
Dérivés par vocalisation :
Le Bieu, hameau (Lapeyrouse, Dombes, Ain) ;
Molard du Bieu, lieu-dit
(Outriaz, Haut-Bugey, Ain) ;
Les Bieux, hameau (Pralognan-la-Vanoise, Bozel, Savoie) ;
Biot, hameau (Thorens-Glières, Bornes, Haute-Savoie) ;
Biot, hameau (Rovon, Sud du Grésivaudan, Isère) ;
Le Biot, Albucetum en 979-1046, Cura de Biollo vers 1344,
canton, commune et village de la vallée de la Dranse, et Ruisseau du Biot,
affluent de la Dranse (Arrondissement de Thonon-les-Bains, Haute-Savoie) ;
Les Biots, lieu-dit en forêt (Chindrieux, Chautagne, Savoie) ;
Ripe des Biots, lieu-dit en forêt
(Viriat, Bresse, Ain) ;
Le Biou, lieu-dit (Yvonand, district d´Yverdon, Vaud) ;
Bioute, Biotaz en 1554, forêt
(Arnex-sur-Orbe, district d´Orbe, Vaud) ;
Les Bioux, Es Bio en 1570, Es Bioz au XVIème
siècle (District de la Vallée de Joux, Vaud) ;
Les Bioux, lieu-dit (Courtes, Bresse, Ain) ;
Rippe des Bioux, forêt
(Servignat, Bresse, Ain).
Du vieux français boule, ancien français
boul, boule, booul, bouill, boulle, bououl, bulle, dérivés de plus anciens
bedol, beoul, roman biola :
Baule, forêt (Mont-la-Ville, district de Cossonay, Vaud) ;
Bôle, Boulo en 1339, Boule en 1346, Boulle,
Bulo et Buloz en 1356, Bullo en 1372, Buloz en 1419,
Boulles en 1432, Bulloz en 1441, Bolle en 1545, Bosle
en 1551, Bousle en 1600 [Michaud],
commune et village (District de Boudry, Neuchâtel) ;
Chez la Bolle, clairière
(Les Verrières, district du Val-de-Travers, Neuchâtel) ;
Bolles du Vent,
hameau, Pâturage des Bolles et Pâturage des Bolles du Vent,
forêts Les Bolles-du-Temple, lieu-dit
(La Côte-aux-Fées, district du Val-de-Travers, Neuchâtel) ;
Le Boule, maisons isolées (Saint-Nicolas-la-Chapelle, Val d´Arly, Savoie) ;
Combe des Boules, lieu-dit en forêt (Boécourt, district de Delémont, Jura) ;
Bulle, hameau (Isérables, district de Martigny, Valais) ;
Le Bulle, ferme isolée (Chanaz, Chautagne, Savoie) ;
Les Bulles, hameau (La Chaux-de-Fonds, Neuchâtel).
Avec les suffixes collectifs -a, -ai, -aie, -at,
-et, -ex, -ey, -ie, -oie, -oz, etc., français bétulaie, boulaie, vieux
français ou patois boulaz, boulex, boulez, ancien français
boleye, boulaie, boulaye, boullaye, bouloye, diminutif bouliot :
Bauloz, hameau (Gimel, district d´Aubonne, Vaud) ;
Les Bolets, plutôt que du champignon
(Colombier, district de Boudry, Neuchâtel) ;
Les Bollets, alpage (Sarreyer, Bagnes, district d´Entremont, Valais) ;
Boula, maisons isolées, et
Bois de Boula, forêt (Misery-Courtion, district du Lac, Fribourg) ;
La Boulaie, lieu-dit sans arbres (Bonfol, district de Porrentruy, Jura) ;
Les Boulaies, hameau (Lugnez, district de Porrentruy, Jura) ;
Le Boulais, lieu-dit (Rocourt, district de Porrentruy, Jura) ;
Boulatey, avec un double suffixe collectif patois
-at et
-ey, hameau
(Courgevaux, district du Lac, Fribourg) ;
Bois de Boulay, forêt, et
La Fin de Boulay, lieu-dit
(Cressier, district du Lac, Fribourg) ;
Boulet, lieu-dit en forêt (Loisin, Bas-Chablais, Haute-Savoie) ;
Côte de Boulet, forêt déclive (Asuel, district de Porrentruy, Jura) ;
Les Boulets, hameau (Nendaz, district de Conthey, Valais) ;
Boulex, lieu-dit près des Bioles
(Corcelles-près-Payerne, district de Payerne, Vaud) ;
Bouley, forêt, et
Bouleywald, avec l´allemand Wald, « forêt »
(Cormondes, district du Lac, Fribourg) ;
En Boulez, Bolay en 1299, lieu-dit
(Corcelles-près-Payerne, district de Payerne, Vaud) ;
Les Boulies, forêt (Vendlincourt, district de Porrentruy, Jura) ;
Bois de Boulogne, forêt (Romont, district de la Glâne, Fribourg) ;
Lai Bouloie,
lieu-dit (Ocourt, district de Porrentruy, Jura) ;
Bullet Buleto en 1323, commune et village
(District de Grandson, Vaud) ;
Le Bulloz, hameau (Annecy-le-Vieux, Haute-Savoie) ;
Le Buloz, lieu-dit (Faoug, district d´Avenches, Vaud) ;
Planche Buloz, avec un patronyme
Buloz, maisons isolées (La Verrerie, district de la Veveyse, Fribourg).
Avec les suffixes collectifs -aire, -eire
-eyre, -ière, vieux français boulayre, bas latin bulliera,
de betul[l]aria :
Baulaire, lieu-dit (Vétroz, district de Conthey, Valais) ;
Fin de Baulet,
lieu-dit (Bevaix, district de Boudry, Neuchâtel) ;
Bolaire, hameau (Vétroz, district de Conthey, Valais) ;
Col de la Bolire, 1649m (La Côte d´Arbroz, Faucigny, Haute-Savoie) ;
Bouleire ou Les Bouleires, forêt
(La Brillaz, district de la Sarine, Fribourg) ;
Bouleires, hameau, et
Bouleires d´Amont, maison isolée
(Vuisternens-en-Ogoz, district de la Sarine, Fribourg) ;
Bois de Bouleyres, forêt (Bulle, district de la Gruyère, Fribourg) ;
Croix de Bullière, croix nommée d´après un ancien hameau
Bullières en 1935, Bullieris en 1585
(Fontcouverte-la-Toussuire, Maurienne, Savoie).
Diminutif avec le suffixe -ette :
La Bouleirette ou Bouleire, lieu-dit
(Cottens, district de la Sarine, Fribourg).
Avec le suffixe collectif -on :
Boulon, lieu-dit en forêt (Morat, district du Lac, Fribourg).
Avec le suffixe collectif se rapportant à la flore
-ay :
Le Boulonnay, lieu-dit (Neyruz-sur-Moudon, district de Moudon, Vaud).
De l´occitan beç, besse, vieux français bès, bas latin
becia, betia, latin vulgaire *bettius, « bouleau », ou de l´ancien français
besse, « pâturage », ou du patronyme Besse, de même origine :
Besse, ecclesia de Beciis et ecclesia de Becis au
XIème siècle,
Ecclesia de Betiis au XIIème siècle, commune et village de l´Oisans
(Le Bourg d´Oisans, arrondissement de Grenoble, Isère) ;
Les Besses, maisons isolées (Bex, district d´Aigle, Vaud) ;
Les Besses, lieu-dit (Fully, district de Martigny, Valais) ;
Les Besses, lieu-dit en forêt (Druillat, Bresse, Ain).
Avec le suffixe collectif -eire, -ère :
Besseire ou Besseires, forêt (Courgevaux, district du Lac, Fribourg) ;
Le pont Bessière (Lausanne, Vaud).
Avec les suffixes collectifs se rapportant à la flore
-at, -ay, -et, -ey, ou patronymes :
Le Bessat, lieu-dit en forêt, et
Draye du Bessat, ravin
(Notre-Dame-de-Commiers, Pays grenoblois, Isère) ;
Le Bessay et Le Petit Bessay, B. del Becei en 1227,
Bessey en 1299-1369, hameaux, et Etang du Bessay, lieu-dit
(Sandrans, Dombes, Ain) ;
Bois du Bessay, lieu-dit en forêt, et
Fenêtre du Bessay, lieu-dit
(Vaujany, Oisans, Isère) ;
Ferme du Champ Bessay, ferme isolée (Romans, Dombes, Ain) ;
Grand Bessay et Petit Bessay, J. del Besey en 1268,
Apud lo Beczey en 1369, hameaux (Saint-Jean-de-Thurigneux, Dombes, Ain) ;
Besseat, lieu-dit (Le Monestier-du-Percy, Trièves, Isère) ;
Besseray, hameau (Sallanches, Haut-Faucigny, Haute-Savoie) ;
Le Besset, hameau (Pommier-de-Beaurepaire, Bièvre, Isère) ;
Le Besset Dessous et Le Besset Dessus, alpages
(Saint-Jean-d´Arves, Arvan, Savoie) ;
Champ Besset, lieu-dit (Genouilleux, Dombes, Ain) ;
Les Bessets, ruines (Valloire, Maurienne, Savoie) ;
Bessey, lieu-dit (Frans, Dombes, Ain) ;
Le Bessey, hameau (Saint-Sorlin-en-Bugey, Bugey, Ain) ;
Mas des Bessey, lieu-dit, avec un patronyme
(Sardieu, Bièvre, Isère) ;
Pas du Bessey, lieu-dit
(Allemond, Oisans, Isère) ;
Bessey, capella de Becey au XIIIème siècle, hmeau, siège
d´une commanderie des Templiers, membrum Sancti Joannis Jerosolymitani au
XVème siècle (Montferrat, Valdaine, Isère) ;
Besseyat, lieu-dit (Viriville, Chambaran, Isère).
Avec le suffixe collectif se rapportant à la flore
-eye, ou par féminisation
du patronyme Bessey :
La Besseye, maisons isolées (Sérézin-de-la-Tour, La Tour-du-Pin, Isère) ;
La Besseye, maisons isolées (Villemoirieu, L´Isle-Crémieu, Isère), et
Le Marais de la Besseye, lieu-dit de la commune voisine
(Saint-Romain-de-Jalionas, L´Isle-Crémieu, Isère).
Par féminisation du nom de la commune :
La Bessette, pâturage (Besse, Oisans, Isère).
Avec le suffixe diminutif -el :
Besserel, quartier (Viriat, Bresse, Ain).
Peut-être de même origine :
Bésine, lieu-dit (Cartigny, Genève).
Forme alémanisée au XVème siècle :
Buljes, maisons isolées, et Buljesgraben, avec l´allemand
Graben, « fossé, tranchée » (Loèche-les-Bains, district de Loèche, Valais).
Voir aussi Beule.
Du patronyme Baussane, rare, ou par féminisation du patronyme Baussan :
Les Baussanes, lieu-dit (Sassel, district de Payerne, Vaud).
Patronyme Bayard, du bas latin baiardus, « tacheté » :
Bayard, Bayardum au XIVème siècle, Le Bayart
sans date, hameau (Allevard, Grésivaudan, Isère) ;
Château Bayard, de Bayart au XIIIème siècle,
molendinum de Bayaro au XVème siècle, maintenant un musée
(Pontcharra, Grésivaudan, Isère) ;
Grand Bayard et Petit Bayard, qui forment ensemble
Les Bayards, villages de la commune des Bayards (District du Val-de-Travers,
Neuchâtel), Bayar en 1282, Bayard, Bayart et Boyheart
en 1344, Baiart en 1373, Beart en 1398, Bayars en 1411,
Baiart en 1413, Baiard en 1474, Bayard en 1591 ;
Champ Bayard, lieu-dit (Treycovagnes, district d´Yverdon, Vaud) ;
Les Bayards, Bayart sur la Carte de
Cassini, Bayard en 1847, Bayart en 1911, quartier
(Mézériat, Dombes, Ain).
Avec le suffixe de propriété -ière :
Bayardière, Bayardère au XIXème siècle, hameau
(La Motte-Saint-Martin, Matheysine, Isère) ;
La Bayardière, hameau (Saint-Albin-de-Vaulserre, Vallée du Guiers, Isère).
D´un patronyme Béard de même origine :
Béard, hameau (Géovreissiat, Haut-Bugey, Ain) ;
Nant de Béard, Nantus de Bear en
1497 (Farges, Pays de Gex, Ain).
Patronyme Bayet, hypocoristique de
Bay, du bas latin baius, « tacheté » :
Bayet, lieu-dit (Oyonnax, arrondissement de Nantua, Ain) ;
Le Bayet, hameau (Granier, Tarentaise, Savoie) ;
Grotte Bayet, lieu-dit (Dingy-Saint-Clair, Bornes, Haute-Savoie) ;
Le Grand Bayet et Le Petit Bayet, maisons isolées
(Saint-Marcel, Dombes, Ain).
Par féminisation du patronyme Bayet :
La Bayette, hameau (Le Touvet, Grésivaudan, Isère) ;
Les Bayettes, lieu-dit (Saint-Pierre-de-Chérennes, Royans, Isère).
Peut-être un variante de Bayet :
Bayer, lieu-dit, Pierre à Bayer, rocher remarquable, et
Torrent de Bayer, affluent de la Mer de Glace
(Chamonix, vallée de Chamonix, Haute-Savoie).
Voir aussi Saint-Germain-de-Béard, Troubayet.