NOMS DE LIEUX DE SUISSE ROMANDE, SAVOIE ET ENVIRONS

Glossaire

Page principale

Page précédente




A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Ba Be Bi Bl Bo Br Bu

Bo, Boe, Boësse, Boesses, Boet,
Boette, Boettes, Boex, Bois, Boisserette,
Boissière, Boissières, Boitel, Bos, Bou,
Boua, Bouaz, Boué, Bouec, Bouet,
Bouitou, Boup, Bouque, Bous, Bousses,
Bousset, Boussine, Bout, Bouts, Boux,
Boz, Bu, Buet, But
Français bois, ancien français boix, bos, bosc, bou, bousc, box, boz, bouz, roman bosc, bas latin boscus, boxus, du germanique *bôkô, « petit bois ». La distinction avec les toponymes désignant le buis, la buissaie n´est pas toujours évidente, voir Boisse.

Français bois :
Le Bois, Ecclesia de Bosco en 1184, commune et village (Moûtiers, Tarentaise, Savoie) ;
Les Bois, De Bosco en 1468, et Les Bois Gelés, hameaux (Etrez, Bresse, Ain) ;
Bois dessous, Bois dessus, Bois du Milieu et Hameau des Bois, hameaux (Châtillon-sur-Cluses, Faucigny, Haute-Savoie) ;
Les Bois, Des Boix en 1484, Les Bois Jean Ruedin au XVIème au XVIIIème siècle, d´après le nom d´un des premiers colons ayant défriché ce lieu, Jean Ruedin venu de Cressier vers 1400, nom que l´on retrouve dans les anciens noms allemands Rudisholz et Rüdisholz [Marlène Rufenacht, in litt.], commune et village (District des Franches-Montagnes, Jura).

Patois romand et ancien français bou, « bois, petite forêt » :
Le Bo Gaydon, avec un patronyme Gaydon, lieu-dit en forêt (Seytroux, vallée de la Dranse, Haute-Savoie) ;
Tré Boe, lieu-dit en forêt (Saint-Jean-d´Aulps, vallée de la Dranse, Haute-Savoie) ;
Pra Bou, lieu-dit en forêt (Sâles, district de la Gruyère, Fribourg) ;
Pra du Bou, lieu-dit (Estavayer-le-Lac, district de la Broye, Fribourg) ;
La Boua, forêt déclive (Vercorin, Chalais, district de Sierre, Valais) ;
Le Bouaz, alpage, c´est aussi un patronyme (Vallon de Bise, Chablais, Haute-Savoie) ;
En Bouec, maison isolée, et Sur Bouec, lieu-dit (Soyhières, district de Delémont, Jura) ;
Le Boup, forêt (Montana et Randogne, district de Sierre, Valais) ;
Es Bous ou Le Bois, maisons isolées (Corpataux-Magnedens, district de la Sarine, Fribourg) ;
Les Bous, petites forêts (Châtel-Saint-Denis, district de la Veveyse, Fribourg) ;
Les Bousses, lieu-dit (Sierre, Valais) ;
Vieilles Bousses, bois (Noville, district d´Aigle, Vaud) ;
Chalets des Bouts, alpage, Montagne des Bouts, lieu-dit en forêt, et
Bout Chavaly, avec un patronyme Chavaly, lieu-dit en forêt (Vallée de la Manche, Morzine, Chablais, Haute-Savoie) ; Pointe des Bouts, 1696m (Seytroux, vallée de la Dranse, Haute-Savoie) ;
Côte Boux (Gimel, district d´Aubonne, Vaud) ;
But, Bu en 1272, Buz en 1468, Bus en 1911, hameau (Viriat, Bresse, Ain) ;
Plains Bu, maisons isolées (Lessoc, Haut-Intyamon, district de la Gruyère, Fribourg).

Avec le suffixe diminutif -et :
Le Bousset, maison isolée (Les Bois, district des Franches-Montagnes, Jura).

Avec le suffixe diminutif -ine :
Boussine, lieu-dit où il y avait des forêts jusqu´au XVème siècle, nom monté à la Tour de Boussine, un des sommets du Massif des Combins, 3833m, et redescendu au pâturage Derrière la Tour de Boussine (Fionnay, Bagnes, district d´Entremont, Valais).

Patois romand et savoyard bouét, boet, bos, buet, « bois » :
Boësse Melet, lieu-dit (Rossinière, Pays-d´Enhaut, Vaud) ;
Boesses, hameau (Châtillon, vallée d´Aoste) ;
Le Boet ou Le Boët, Le Boêt, maisons isolées (Bex, district d´Aigle, Vaud) ;
Pointe de Boette, 3541m, nom monté (Alpes Pennines, Bagnes, district d´Entremont, Valais, et Bionaz, vallée d´Aoste) ;
Boettes, alpage (Châtillon, vallée d´Aoste) ;
Boex, hameau (Viuz-en-Sallaz, Faucigny, Haute-Savoie) ;
Le Noir Bos, forêt déclive (Souboz, district de Moutier, Jura bernois) ;
Combe des Boués, lieu-dit (Val Ferret, Orsières, district d´Entremont, Valais) ;
Le Bouet, hameau (Antagnes, Ollon, district d´Aigle, Vaud) ;
Buet, hameau (Arbigny, Bresse, Ain) ;
Le Buet, hameau, nom monté au sommet Le Buet, anciennement nommé La Mortine, 3096m, et aussi au Plan du Buet, lieu-dit, et au Lac du Plan du Buet dans la Combe du Buet, au Glacier du Buet, etc. (Vallorcine, vallée de l´Eau Noire, et Sixt-Fer-à-Cheval, Faucigny, Haute-Savoie) ;
Le Buet, lieu-dit (Bassecourt, district de Delémont, Jura).

Avec le suffixe diminutif -el :
Le Boitel, lieu-dit (Cully, district de Lavaux, Vaud).

Avec le suffixe -ou :
Le Bouitou, lieu-dit en forêt (Martigny-Combe, district de Martigny, Valais).

Mot régional boz, « bois » (Ain) [Pégorier], de l´ancien français boz, de même sens :
Boz, a Bosco vocatur en 997-1031, Villa Bo en 1031-1061, Bos en 1325, Bosc en 1533, commune et village (Pont-de-Vaux, arrondissement de Bourg-en-Bresse, Ain) ;
Boz, in villa Bo en 1031-1061, hameau (Bâgé-la-Ville, Bresse, Ain) ;
Boz, Le Bos en 1416, Le Boz en 1442, hameau (Lescheroux, Bresse, Ain) ;
Les Boz, Les Baux au XVIIIème siècle (Carte de Cassini), Les Bois en 1847, hameau (Saint-Nizier-le-Bouchoux, Bresse, Ain).

Patois valdôtain bouque, « bois » :
Baou di Bouque, alpage (Bionaz, vallée d´Aoste).

Noms collectifs, ancien français boisseie, « lieu couvert de bois », boisiere, boissiere, « lieu couvert de bois, clairière », ou noms issus du latin buxaria, « buissaie, lieu planté de buis » :
La Boissière, commune et village (Arinthod, arrondissement de Lons-le-Saunier, Jura) ;
Les Boissières, hameau (Saint-Pierre-de-Curtille, Chautagne, Savoie).

Diminutifs avec le suffixe -ette :
La Boisserette, quartier (Eaux-Vives, Genève) ;
La Boisserette, Boysserata en 1324, hameau (Saint-Jeoire-Prieuré, Chambéry, Savoie).

Voir aussi Betté, Bô d´Estai, Boirion, Bottes.


Bo, , Boc, Bocs, Bots,
Bou, Bouc
Ces noms désigne non seulement le mâle de la chèvre, mais aussi le chamois mâle, en patoisB0 valaisan bo, patois romand boc. Du latin médiéval buccus issu du gaulois *bucco, même sens.

Français bouc :
Plan Bouc, lieu-dit (Bionaz, vallée d´Aoste) ;
Rochers du Bouc, chaînon de montagnes, 3314m (Val des Dix, Hérémence, district d´Hérens, Valais) ;
Le Bouc Blanc, lieu-dit en forêt (La Perrière, Tarentaise, Savoie).

Formes patoises :
Lué Bo, petit sommet, 2022m (L´Etivaz, Château-d´Oex, Pays-d´Enhaut, Vaud) ;
Treutse, aussi Treutse Bouc, sommet, 2917m, et Glacier de Treutse Bô (Val Ferret, Orsières, district d´Entremont, Valais) ;
Grand Boc, maisons isolées (Evolène, district d´Hérens, Valais) ;
Les Bocs, maisons isolées en clairière (Nax, district d´Hérens, Valais) ;
Tita de Bou, antécime, 2586m (Valsorey, Bourg-Saint-Pierre, district d´Entremont, Valais) ;
Pointe de Tso y Bots, « chaux aux chamois », nom monté à un sommet (Rougemont, district du Pays-d´Enhaut, Vaud).


Bo, , Bots
Du patoisB0 bô, bot, « crapaud ».
Plan Bo, écart de Sapinhaut (Charrat, district de Martigny, Valais) ;
Forêt i Bo, lieu-dit, pourrait aussi être une Forêt i Baud, « forêt aux Baud », d´un patronyme de la région [Guex] (Val Ferret, Orsières, district d´Entremont, Valais) ;
Le Bô, lieu-dit, et Plan du Bô, pâturage (Les Gets, Faucigny, Haute-Savoie) ;
Pointe de Tso y Bots, « chaux aux crapauds », nom monté à un sommet (Rougemont, district du Pays-d´Enhaut, Vaud).

Boccard
Le boccard est un broyeur à pilons en bois ferrés utilisé pour concasser le minerai.
Le Boccard, à proximité d´anciennes mines (Grimentz, district de Sierre, Valais).

Boccard, Boccarda
Patronyme d´origine germanique Burghard, du germanique *burg, « lieu fortifié », ou Buckhard, de l´ancien haut allemand buchha, germanique *bôkô, racine indo-européenne *bhagos, « hêtre », et germanique *hardu, « dur, fort ».
Bon Boccard, lieu-dit (Saint-Prex, district de Morges, Vaud).

Par féminisation patoise :
Boccarda, hameau (Guin, district de la Singine, Fribourg).


Boccon, Bocon
Du patoisB0 régional bocon, « petit morceau [de terre] ».
Bocon, lieu-dit (Coinsins, district de Nyon, Vaud) ;
Chaud Boccon, lieu-dit (Bettens, district de Cossonay, Vaud).

Probablement avec un patronyme Bocon :
Praz Bocon, hameau (Saint-Sixt, Faucigny, Haute-Savoie).


Bochaire, Bochaires, Bochérage, Bocheraton, Bocheraz,
Bochière
Forêt dont on exploite le bois, patois botsèran, ancien français bocheyer, boscheer, bocheier, bouchoyer, « couper du bois », boschage, « amas de bois, de bûches ».

Dérivé avec le suffixe collectif -eraz, -ère, -ière :
Bocheraz, lieu-dit (Veyrier, Genève) ;
La Bochière, La Bocheri en 1228, La Bochery en 1275, localité détruite (Conand, Bugey, Ain).

Avec le suffixe diminutif -on :
Bocheraton, Bochet Raton sur la Carte Nationale, lieu-dit (Murist, district de la Broye, Fribourg).

Endroit où l´on coupe le bois [Chessex], avec le suffixe collectif -aire :
Bochaire, alpage (Château-d´Oex, Pays-d´Enhaut, Vaud) ;
Les Bochaires, forêt déclive (Château-d´Oex, Pays-d´Enhaut, Vaud).

Patois bochéage, bochérage, bochoyage, bouchéage, bouchiage, bouchoyage, « concession du seigneur à ses vassaux (ou aux communes et aux bourgeois) par laquelle il leur donne le droit de couper du bois dans les forêts pour leur usage » [Chessex], ancien français boscheage, bouchoyage, « droit qui semble avoir été propre aux habitants du Jura qui consistait dans le droit de couper les bois et broussailles sur les prés des particuliers » :
Bochérage de Bise et Bochérage de Vent, forêts (Mont-la-Ville, district de Cossonay, Vaud).


Bochard, Bochardes, Botsard, Bouchard, Boucharde,
Bouchardière, Bouchardières, Bouchards
Patronyme Bouchard, sobriquet en rapport avec la bouche ou le bouc, mais plus probablement de l´anthroponyme germanique Burghard, germanique *burg, « lieu fortifié », et *hardu, « dur, fort » [Tosti].
Bouchard Derrière, maison isolée, et Bouchard Devant, ruines (Verchaix, Faucigny, Haute-Savoie) ;
Bois Bouchard, forêt (Saint-Eloi, Bresse, Ain) ;
Le Champ Bouchard, maison isolée (Miribel, Dombes, Ain) ;
Pommier Bouchard, lieu-dit en forêt (La Chapelle-du-Bard, Belledonne, Isère) ;
Rieu Bouchard, cours d´eau affluent de l´Arvan (Saint-Jean-d´Arves, Maurienne, Savoie) ;
Les Bouchards, hameau (Les Houches, vallée de Chamonix, Haute-Savoie) ;
Les Bouchards, hameau (Villard-de-Lans, Vercors, Isère).

Par féminisation :
Boucharde, lieu-dit en forêt (Gresse-en-Vercors, Vercors, Isère).

Avec le suffixe de propriété -ière :
Bouchardière, Super casali de la Bocharderi in quo dicti Bochardi calumpniabantur se jus habere, « sur la maison de la Bouchardière sur laquelle les dits Bouchard prétendent avoir des droits », en 1233, Bochardière en 1639, hameau (Chevroux, Bresse, Ain) ;
La Bouchardière, Boscharderia et Li Bochardiri en 1345, Bocharderia vers 1410, hameau (Montrevel-en-Bresse, Bresse, Ain) ;
La Bouchardière, lieu-dit en forêt (Ruffieu, Valromey, Ain) ;
Bois de Bouchardière, forêt (Lans-en-Vercors, Vercors, Isère) ;
Les Bouchardières, lieu-dit (Saint-Benoît, Bugey, Ain).

Patronyme Bochard, sobriquet, du mot régional bochard, « sale, noir », ou variante de Bouchard, ou encore dérivé de Boche, « petite forêt », avec le suffixe -ard :
Le Bochard, hameau (Le Montellier, Dombes, Ain) ;
Le Bochard, cours d´eau affluent de la Dranse de Morzine (Les Gets, Faucigny, Haute-Savoie) ;
Aiguille à Bochard, 2681m (Chamonix, vallée de Chamonix, Haute-Savoie) ;
Bois Bochard, petite forêt (Foissiat, Bresse, Ain) ;
Château Bochard, hameau (Nattages, Bugey, Ain) ;
Combe Bochard, lieu-dit (Vesancy, Pays de Gex, Ain) ;
Pré Bochard, lieu-dit (Dommartin, Bresse, Ain).

Par féminisation :
Les Bochardes, lieu-dit en forêt (Lent, Bresse, Ain) ;
Les Bochardes, lieu-dit (Suchy, district d´Yverdon, Vaud).

Forme patoise avec mutation du son [ch] en [ts], probablement un sobriquet :
Botsard, maison isolée (Bex, district d´Aigle, Vaud) ;
Pra Botsard, maisons isolées (Vulliens, district d´Oron, Vaud).


Bocherens
Noms probablement d´origine burgonde.
Bocherens, Bosserens pour Aebischer qu´il apparente au patronyme Boscheryn attesté à Vuadens en 1408, hameau (Echarlens, district de la Gruyère, Fribourg) ;
Bocherens, maison isolée (Essertines-sur-Rolle, district de Rolle, Vaud).

Bocheresse, Botseresses
Alpage pour les boucs et les chèvres [Guex], du patoisB0 boc, « bouc », avec le suffixe collectif -eresse.
Bocheresse, Botzeresse en 1906, alpage au-dessus de Mauvoisin, nom monté à l´Aiguille de Bocheresse, sommet, 3345m, au Col de Bocheresse, 3102m et au Glacier de Bocheresse (Massif des Combins, Bagnes, district d´Entremont, Valais) ;
Les Botseresses, sommet, 3260m (Valsorey, Bourg-Saint-Pierre, district d´Entremont, Valais).

Bocheronney
Au Bocheronney, maisons isolées de la commune de Granges (District de la Veveyse, Fribourg), patois vaudois botsérin, « pommier sauvage », vieux français boucherin, de même sens.

Bochon, Bochonesses
Du patois romand bochon, « jeune plant de sapin », ou du patronyme Bochon.
Le Bochon, maison isolée (Saint-Martin, district de la Veveyse, Fribourg) ;
Les Bochons, quartier (Cousset, Montagny, district de la Broye, Fribourg).

Avec le suffixe -esse :
Les Bochonesses, hameau d´Anzère (Ayent, district d´Hérens, Valais).

Voir aussi Bosson, Rionbochon.


Bocquerat, Bocqueuse, Boqueré
Patronymes Bocquerat, Bocqueur, issus du nom de métier bocqueur, « celui qui est chargé dans les forges de concasser les blocs de minerai de fer avec un broyeur ou bocard ».
Bocquerat, hameau (Héry-sur-Alby, Albanais, Haute-Savoie).

Par féminisation du patronyme Bocqueur :
Bocqueuse, lieu-dit en forêt (Saint-Jeoire, Faucigny, Haute-Savoie).

Peut-être de même origine :
Boqueré, lieu-dit (Saint-Jean-de-Gonville, Pays de Gex, Ain).


Bocquet, Bocquets, Boquettaz
Patronymes Bocquet, Boquet, de même origine que Bosquet.
Chez Bocquet, maisons isolées (Saint-Jean-de-Tholome, Faucigny, Haute-Savoie) ;
Les Bocquets, hameau (Montagnole, Chambéry, Savoie).

Par féminisation patoise du patronyme Bocquet :
La Boquettaz, maisons isolées (Jongieux, Avant-Pays savoyard, Savoie).


Bocsozel
Probablement d´un ancien *Boxocellus, diminutif du bas latin buxellus, boxelus, eux-mêmes diminutifs de boscus, « bois » [Gros].
Bocsozel, Massus de Boxzocello en 1357, mas de Bouzel en 1638, ancien lieu-dit (Lanslevillard, Haute-Maurienne, Savoie) ;
Bocsozel, Massus de Bochosello en 1396, ancien lieu-dit (Saint-Julien-en-Maurienne, Savoie) ;
Bocsozel, Bordaria de Bocsozello en 1453, ancien lieu-dit (Saint-Julien-Montdenis, Maurienne, Savoie) ;
Bocsozel, In campo de Boselo en 1521, ancien lieu-dit (Saint-Léger, Maurienne, Savoie) ;
Château de Bocsozel, Castrum Bocisello en 1003, de Bozosello vers 1140, dans la Combe de Bocsozel, lieu-dit (Mottier, Bièvre, Isère).

Bodemos
Les Bodemos, hameau de la commune de Rougemont (Pays-d´Enhaut, Vaud), de l´allemand Bodenmoos, « marais du fond ».

Bô d´Estai
Le Bô d´Estai, forêt de la commune de Courtedoux, district de Porrentruy (Jura), déformation du patois jurassien Bô d´Hêté, « Bois de Hêtres » [Prongué].

Bodevine
La Bodevine, alpage de la commune de Villarvolard (District de la Gruyère, Fribourg), par féminisation d´un patronyme Bodevin attesté dans la région.

Bodifaye
Lieu-dit de la commune d´Hérémence (District d´Hérens, Valais), peut-être du patois valaisan bo, « bouc », et Faye, « brebis », pour désigner un bélier, « bouc de la brebis ».

Boécourt
Commune et village jurassiens du district de Delémont, Boescort en 1141, Boescorth en 1147, Boescourt en 1161, Bueschort en 1180, etc., nom allemand Büstingen, anciennement Biestingen, Biesttegen, d´un anthroponyme germanique comme *Bosto et du latin cortis [Besse].

Boëdet, Boides, Boidet, Boidets, Boidon,
Boidoule, Boitons, Buat au Loup
Dérivés du radical gaulois *bote-, « étable ».

Patois boédet, « mauvaise écurie » [Gros] :
Le Boëdet, maisons isolées (La Léchère, Tarentaise, Savoie).

Patois boidet, « parc clos dans une écurie pour les cochons ou les moutons » [Gros] :
Les Boides, lieu-dit (Brangues, L´Isle-Crémieu, Isère) ;
Bois du Plan Boidet, forêt (Saint-Jean-de-Belleville, Tarentaise, Savoie) ;
Les Boidets, lieu-dit en forêt (Cusy, Albanais, Haute-Savoie) ;
Les Boidets, lieu-dit en forêt (Verthemex, Avant-Pays savoyard, Savoie).

Diminutif avec le suffixe -on :
Le Boidon, maisons isolées (Villemotier, Bresse, Ain) ;
Croz Boidon, lieu-dit en forêt (Izieu, Bugey, Ain).

Avec le suffixe diminutif -oule :
La Boidoule, ferme isolée, élevage de porcins (Relevant, Dombes, Ain).

Patois boiton, « porcherie » :
Les Boitons, pâturage (Le Petit-Bornand-les-Glières, Faucigny, Haute-Savoie) ;
Le Creux des Boitons, alpage (Vallon de Montriond, Chablais, Haute-Savoie).

Métraduction du patois bouaton aô lâ, probablement « boiton en là » [Bossard] :
Buat au Loup, lieu-dit (Bière, district d´Aubonne, Vaud).


Boël, Boëllaire
Vieux français boël, bouel, « passage resserré », ancien français boel, boele, boelle, bouel, « terrain en longueur », et ancien nom de métier boël, « tripier », du bas latin botulus, bodellus, latin botellus, « boyau ».
La Tour de Boël, quartier de la vieille ville de Genève ;
Boëllaire, pâturage au col des Essets (Bex, district d´Aigle, Vaud).

Boeuf, Boeufs
Français boeuf, « animal domestique de l´espèce Bos taurus châtré dès les premiers mois de sa vie, utilisé pour les travaux des champs ou élevé pour la boucherie », ancien français buef, du latin bovem, accusatif de bos, bovis, « boeuf ». Certains de ces toponymes pourraient être composés avec le patronyme Boeuf.
Bois de Boeuf, forêt (Bonne, Annemasse, Haute-Savoie) ;
Par au Boeuf, alpage (Neirivue, Haut-Intyamon, district de la Gruyère, Fribourg) ;
Pas du Boeuf, col, et Corne du Boeuf, sommet, 2935m (Saint-Luc, Val d´Anniviers, Valais) ;
Cierne aux Boeufs, alpage (Estavannens, Bas-Intyamon, district de la Gruyère, Fribourg) ;
Pré au Boeuf, lieu-dit (Bas-Vully, district du Lac, Fribourg) ;
Les Boeufs, alpage (Vacheresse, Val d´Abondance, Haute-Savoie) ;
Chalet aux Boeufs d´en Bas et Chalet aux Boeufs d´en Haut, maisons isolées, avec le patronyme Boeuf attesté à Lausanne au début du XVIème siècle (Le Mont-sur-Lausanne, district de Lausanne, Vaud) ;
Clos aux Boeufs, lieu-dit (Morgins, Troistorrents, district de Monthey, Valais) ;
Combe des Boeufs, vallon, et Montagne des Boeufs, ancien alpage, aujourd´hui en forêt (Vailly, Chablais, Haute-Savoie) ;
Marais des Boeufs, lieu-dit (Chéserex, district de Nyon, Vaud) ;
Métairie des Boeufs, ferme isolée (Lignières, Neuchâtel) ;
Parc aux Boeufs, alpage (Montbovon, Haut-Intyamon, district de la Gruyère, Fribourg) ;
Planche aux Boeufs, maisons isolées (Sornetan, district de Moutier, Jura bernois) ;
Pré aux Boeufs, maisons isolées, hospice (Sonvilier, district de Courtelary, Jura bernois) ;
Roc des Boeufs, chaînon de montagne des Bauges près du Semnoz, 1774m (Annecy, Haute-Savoie) ;
Vers les Boeufs, lieu-dit (La Vernaz, vallée de la Dranse, Haute-Savoie).

Voir aussi Crêt d´y Bau.


Boeuferrant
Zône industrielle de la commune de Monthey (Valais), en Bauferand en 1696, devenu boeuf errant, comme ce nom est parfois écrit, par attraction paronymique. C´est probablement un nom composé avec le patronyme Ferrand.

Boèvoz
Hameau de la commune d´Oyace (Vallée d´Aoste), patronyme attesté en Haute-Savoie.

Boffa, Buffa, Buffavent, Buffaz, Buffe,
Buffes, Buffette, Buffettes, Buffevent, Buffière,
Buffières
Lieu exposé au vent, patois buffa, « exposé au vent », patois bufer et vieux français bofer, « souffler. »
Tête de la Boffa, Tête de la Bouffa en 1906, sommet (Finhaut et Salvan, district de Saint-Maurice, Valais) ;
La Buffa, La Buffat sur la Carte IGN, alpage (Lanslebourg-Mont-Cenis, Haute-Maurienne, Savoie) ;
La Buffaz, Buffa en 1475, chalets, et Ruisseau de la Buffaz, cours d´eau temporaire (Saint-Michel-de-Maurienne, Maurienne, Savoie) ;
La Buffaz, alpage (Bessans, Haute-Maurienne, Savoie) ;
Bois de la Buffaz, lieu-dit en forêt (Randens, Basse-Maurienne, Savoie) ;
Chalet de la Buffaz, maison isolée en clairière, Col de la Buffaz, 1439m et Mont de la Buffaz, 1660m (Aillon-le-Jeune et Puygros, Bauges, Savoie) ;
Col de la Buffaz, 1500m (Entremont et Thônes, Bornes, Haute-Savoie) ;
La Buffe, lieu-dit (Oz, Oisans, Isère) ;
Ruisseau de la Buffe, cours d´eau temporaire (Saint-Jean-d´Arves, Arvan, Savoie) ;
Le Buffe, lieu-dit en forêt (Annoisin-Chatelans, L´Isle-Crémieu, Isère) ;
Col de la Buffe, 1730m (Oulles, Oisans, Isère) ;
Forêt de la Buffe (Saint-Pierre-de-Chartreuse, Chartreuse, Isère) ;
Pic de la Buffe, sommet (Arves, Maurienne, Savoie) ;
Les Buffes, maisons isolées (Motz, Chautagne, Savoie) ;
Grandes Buffes, sommet 2164m (Le Freney-d´Oisans, Oisans, Isère).

Diminutifs avec le suffixe -ette, ou par féminisation du patronyme Buffet :
La Buffette, lieu-dit (La Plagne, Tarentaise, Savoie) ;
La Buffette, in Buffeta en 1529, alpage (Saint-Martin-de-la-Porte, Maurienne, Savoie) ;
Les Buffettes, alpage, nom monté à la Pointe des Buffettes, 3233m, 3233m (Bessans et Bonneval-sur-Arc, Haute-Maurienne, Savoie) ;
Les Buffettes, alpage (Saint-Jean-d´Arves, Arvan, Savoie).

Avec le suffixe collectif -ière :
Buffière, hameau (Serre-Nerpol, Sud Grésivaudan, Isère) ;
Combe Buffière, vallon (Boyeux-Saint-Jerôme, Haut-Bugey, Ain) ;
Buffières, hameau (Serrières-de-Briord, Bugey, Ain).

En composition avec le français vent, « lieu où le vent souffle » :
Château de Buffavent, Château de Buffavens sur la Carte IGN (Lully, la Côte en Chablais, Haute-Savoie) ;
Buffevent, maisons isolées (Saint-Agnin-sur-Bion, Pays viennois, Isère) ;
Buffevent, hameau (Saint-Jean-de-Bournay, Pays viennois, Isère).


Bofflens
Commune et village vaudois du district d´Orbe, in curte bofflennis en 1007, Bof[f]linges en 1001 ou 1011, villa Bofflens en 1049, nom d´origine burgonde, dériverait d´un primitif *Bodulfingas, « chez les Bodulfingi », dérivé du nom propre Baudulf, Bodulf, du burgonde *balþs, « audacieux », germanique *balda, « audacieux, fort » et burgonde *wulfs, germanique *vulfa, « [qui a le courage du]mloup ». *Bodulfingas aurait donné *Bodolfinges, *Boolfinges et par métathèse *Booflinges, Boflinges [Perrenot].

Bogève
Commune et village de la Vallée Verte (Boëge, arrondissement de Thonon-les-Bains, Haute-Savoie), Bogeva en 1153, Bougeva en 1274, Bojeva en 1275, dont le nom paraît contenir le suffixe hydronymique -ève, avec une racine indéterminée.

Bognens
Bognens, cours d´eau affluent du Furans, attesté en 1290, Pont de Bognens, sur ce cours d´eau, et Bognens, Bognens et Bogneins en 1835, hameau de la commune d´Andert-et-Condon (Bugey, Ain), nom d´origine burgonde, dériverait d´un primitif *Bôningos, « chez les Bôningi », dérivé de l´hypocoristique Bona, peut-être du germanique *bannan, « ordonner » [Perrenot].

Bognes
Château et hameau de la commune de Surjoux (Bellegarde-sur-Valserine, Michaille, Ain), Bognes en 1536, Bognies en 1563, peut-être de même origine que Bougne.

Bogneuve
Alpage de la commune de Saint-Nicolas-la-Chapelle (Val d´Arly, Savoie), nom composé de Neuve, « nouvelle », avec un premier terme peut-être de même étymologie que Boëge.

Boidard
Patronyme Boidard, variante de Bodard, de l´anthroponyme germanique Bodhard, germanique *budan, « messager », et *hardu, « dur, fort ».
Le Boidard, maisons isolées (Saint-Trivier-sur-Moignans, Dombes, Ain).

Boigne
Château de Boigne, dans la commune de Lucey (Avant-Pays savoyard, Savoie), du nom de Benoît le Borgne né en 1751, nom déformé en Boigne et donné au château en 1817 lors de son acquisition par celui-ci.

Boilet, Boillet, Bolliet, Bolliets
Patronyme Boilet, Boillet, diminutif issu de l´ancien français beuille, « ventre », latin botellus, « boyau », ou du mot régional boille, « récipient large et arrondi pour le lait ou l´eau », sobriquet pour une personne ventrue.
Le Boilet, Buellet en 1679, Boelet et Buelet en 1786, cours d´eau affluent de l´Isère, d´un ancien lieu-dit (Hautecour, Tarentaise, Savoie) ;
Le Boillet, maisons isolées (Birieux, Dombes, Ain) ;
Bolliet, quartier (Bassens, Chambéry, Savoie) ;
Le Bolliet, hameau (Alby-sur-Chéran, arrondissement d´Annecy, Savoie) ;
Chez Bolliet, hameau (Le Sappey, Faucigny, Haute-Savoie) ;
Les Bolliets, lotissement (Douvaine, Bas-Chablais, Haute-Savoie).

Boinod
Grand pâturage de la commune de la Chaux-de-Fonds (Neuchâtel), boineau en 1841, patronyme issu du germanique *budan, « messager ».

Boir
Le Boir, bois de la commune d´Ormont-Dessus, district d´Aigle (Vaud), peut-être de l´ancien français bohyer, boier, boyer, « bouvier, gardien de boeufs », ou boier, « bourbier, amas de boue ».

Boiraderie
La Boiraderie, hameau de la commune de Soulce, district de Delémont (Jura), nom qui pourrait dériver du patois borèt, boéret, « canard » [Prongué].

Boirin, Bouiron, Bure, Burignon, Burinaux,
Burite, Buron
Vieux français buiron, bure, buron, « hutte de berger, cabane », borie, « métairie, ferme d´altitude, étable », ancien français buiron, buron, « petite maison, cabane, chaumière », du roman boria, boira, bas latin boria, booria, boaria, issu soit du germanique bûra, « ferme, établissement, maison de paysans », ancien haut allemand bûr, « maison », soit du latin boaria, « étable à boeufs ».
Bouiron, Buiron en 1906, lieu-dit, vigne (Venthône, district de Sierre, Valais) ;
Les Bures, hameau, et Planches des Bures, maison isolée (Oron-la-Ville, district d´Oron, Vaud) ;
La Burite, hameau (Puidoux, district de Lavaux, Vaud) ;
Grand Buron, hameau, Petit Buron, maison isolée, Buiro en 1177, Buyrun en 1184, Buyron en 1190, Buirun en 1199 (Villars-le-Terroir, district d´Echallens, Vaud).

Probablement de même origine :
Burignon, vignoble (Saint-Saphorin, district de Lavaux, Vaud) ;
Burinaux, hameau (Chavannes-sur-Moudon, district de Moudon, Vaud).

Probablement d´un patronyme Boirin de même origine :
Boirin, Boyrins en 1345, Boyrinum en 1502, Boyrin en 1670, hameau (Brénaz, Valromey, Ain).

Voir aussi Montburon.


Boirion, Boiron, Boisriond, Bois Rond, Bos Riond
Bois rond, forêt dont la forme est plus ou moins circulaire, voir Bois et rond.
Boirion, lieu-dit (Hérémence, district d´Hérens, Valais) ;
Boiron, Buesriont en 1295, « bois rond », hameau et château (Montluel, Dombes, Ain) ;
Boisriond, maisons isolées (Mieussy, Faucigny, Haute-Savoie) ;
Bois Rond, forêt avec maisons isolées (Cornaux, Neuchâtel) ;
Bos Riond, lieu-dit (Bournens, district de Cossonay, Vaud).

Boiron, Boironnet
Apparenté au français boire, « étendue d´eau parallèle au cours d´eau », vieux français boire, « fosse creusée par les eaux ».
Boiron, lieu-dit (Troistorrents, district de Monthey, Valais) ;
Le Boiron, maisons isolées et cours d´eau affluent du lac Léman, Boirum en 1221, Beyron en 1295 (District de Morges, Vaud) ;
Le Boiron, cours d´eau affluent du lac Léman, Boiro vers 1200 (District de Nyon, Vaud) ;
Le Boironnet, maison isolée et cours d´eau affluent du Boiron (Yens, district de Morges, Vaud).

Bois-Carré
Nom commun du fusain d´Europe (Evonymus europaeus, Euonymus japonica).
Bois-Carré, lieu-dit (Meyrin, Genève).

Bois-Chétif
Ancienne forêt des bords de la Saône (Bresse, Ain), de Bosco Captivo en 1182, Bois-Chétif et nemoris Captivi en 1451, composé de Bois, et de chétif, qui avait jusqu´au XVIIème siècle le sens de « captif », latin captivus, devenu en latin vulgaire *cactivus par hybridation avec le gaulois *cactos.

Bois-Feuillet
Lieu-dit de la commune de Jarrier (Maurienne, Savoie), En buet feuillet au XVIIème siècle, composé de Bois, et Feuillet.

Bois Gentil, Bois-Gentil
Nom commun du daphné mézeréon (Daphne mezereum).
Bois Gentil, maison isolée (Le Chenit, district de la Vallée, Vaud) ;
Bois-Gentil, lieu-dit (Lausanne, Vaud).

Boisinges
Hameau de la commune de Viuz-en-Sallaz (Faucigny, Haute-Savoie), Boisingium en 1275, Boisinge en 1358, nom d´origine burgonde qui dériverait d´un primitif *Bôsingum, « chez les Bôsingi », dérivé du nom propre Bôso [Perrenot], cf. l´ancien haut allemand bôsi, « méchant ».

Bois Murat
Avec un patronyme Murat, de l´ancien français murat, « muraille ».
Bois Murat, domaine avec un jardin remarquable (Corminboeuf, district de la Sarine, Fribourg) ;
Le Bois Murat, lieu-dit (Epalinges, district de Lausanne, Vaud).

Boissard
Patronyme Boissard, probablement d´un nom de métier concernant le bois.
Le Boissard, hameau (Saint-Béron, Vallée du Guiers, Savoie) ;
Les Boissards, hameau (La Table, Val Gelon, Savoie).

Boisse, Boisses, Boisset, Boissière, Boui,
Bouis, Buchets, Buis, Buisse, Buissière,
Buits, Buix, Bussan, Bussia
Buis, arbuste de la famille des Buxacées (Buxus sempervirens), ancien français bois, bouys, réfection de l´ancien français bouis, ancien occitan bouix, du latin buxus, buxum, grec puxon, « buis ».
Boui de la Marlare, lieu-dit (Troistorrents, district de Monthey, Valais) ;
Bouis, Bois en 1212, de Buxis en 1220, Bueis en 1225, Boys en 1234, Apud Villambuxi et Buxum en 1494, hameau (Villebois, Bugey, Ain) ;
Plan des Bouis, pâturage (Bex, district d´Aigle, Vaud) ;
Le Buis, Buit sur la Carte de Cassini, Les Buis en 1841, Buis en 1911, hameau (Chanoz-Châtenay, Dombes, Ain) ;
Le Buis, hameau (Domessin, vallée du Guier, Savoie) ;
Les Buis, lieu-dit en forêt (Vouvry, district de Monthey, Valais) ;
Es Buis, lieu-dit (Troistorrents, district de Monthey, Valais) ;
Forêt des Buits (Panex, Ollon, district d´Aigle, Vaud) ;
Buix, Bus en 1136, Bosco en 1157, Boix en 1244, Boiz en 1363, ancien nom allemand Buchs qui signifie aussi « buis », commune et village (District de Porrentruy, Jura).

Noms collectifs : plantation de buis, buissaie, buxaie, latin buxetum, « buissaie, lieu planté de buis », ancien français bouchet, buisset, buysset, roman buchet, ce sont aussi des patronyme :
Le Boisset, hameau (Francin, Combe de Savoie, Savoie) ;
Les Buchets, hameau (Yenne, Avant-Pays savoyard, Savoie).

Latin [terra] buxea, « [terre] à buis » :
La Boisse, Buxa en 1092, Buxia en 1141, Buissa en 1285, La Buissy en 1263, La Buissi vers 1325, Bussia vers 1365, La Boysse en 1650, commune et village de la Dombes (Montluel, arrondissement de Bourg-en-Bresse, Ain) ;
Les Boisses, lieu-dit (Hérémence, district d´Hérens, Valais) ;
Les Boisses, village (Tignes, Haute-Tarentaise, Savoie) ;
La Buisse, ecclesia de Buxia au XIème siècle, commune et village du Pays voironnais (Voiron, arrondissement de Grenoble, Isère) ;
Bussia, lieu-dit (Grandcour, district de Payerne, Vaud).

Avec le suffixe collectif -ière, oïl boissière, bouissière, buissière, « lieu couvert de buis », latin buxaria, « buissaie, lieu planté de buis » :
La Buissière, commune du Grésivaudan (Le Touvet, arrondissement de Grenoble, Isère), et La Boissière ou La Buissière, castrum Buxaria au XIème siècle, castrum Buxeria au XIIIème siècle, château dans cette commune.

Probablement une forme patoise de même origine :
Bussan Dessous, Bussan Dessus et Bussan du Milieu, hameaux (Saint-Pierre, vallée d´Aoste).


Boissieu, Boissieux, Boissy
Noms de domaine d´origine gallo-romaine *Boissiacum, dérivé avec le suffixe -acum d´un gentilice comme Bocius ou Bossius.
Boissieu, De Boyssiaco et Apud Boysseu en 1359, Boyssiou en 1385, hameau (Contrevoz, Bugey, Ain) ;
Château de Boissieu (Varambon, Bresse, Ain) ;
Le Boissieu, hameau (La Buissière, Grésivaudan, Isère) ;
Pré Boissieux, hameau (Moirans, Pays voironnais, Isère) ;
Boissy, hameau (Viviers-du-Lac, Aix-les-Bains, Savoie).

Boisson, Boissona, Boissonaz, Boissonnaz, Boissonnées,
Boissonnet, Boissonnets, Boissons, Bosson, Bossona,
Bossonailles, Bossonnat, Bossonnaz, Bossonnet, Bossonnets,
Bossonnette, Bossons, Bossounaz, Buisson, Buissonée,
Buissonées, Buissonna, Buissonnets, Buissonnière, Buissonnières,
Buissons
Français buisson, « touffe d´arbrisseaux ou d´arbustes sauvages », vieux français boisson, bosson, « petit bois, petit bouquet d´arbres souvent épineux », ancien français boisson, boissun, buisson, latin mérovingien boscione, bas latin buscionem, « buisson », dérivé du bas latin boscum, « bois ». Le français moderne buisson a remplacé bosson dès le XVIIème siècle.
Noms collectifs : forêt, lieu couvert de bois, de buissons.

Français buisson, patois bosson, « buisson ; petit sapin à branches étalées », vieux français boisson, bosson ; Boisson, Bosson sont aussi des patronyme :
Boisson, hameau (Châteauneuf, Combe de Savoie, Savoie) ;
Les Boissons, hameau (Châteauneuf, Combe de Savoie, Savoie) ;
Le Bosson, hameau (Bluffy, Bornes, Haute-Savoie) ;
Becs de Bosson, deux sommets de 3149m (Vallon de Réchy, Nax, district d´Hérens, et Grimentz, district de Sierre, Valais), et Col des Becs de Bosson, 2974m (Grimentz, district de Sierre, Valais) ;
Pra Bosson, lieu-dit (Bulle, district de la Gruyère, Fribourg) ;
Les Bossons, Les Buissons au XVIIIème siècle, village, et Glacier des Bossons (Vallée de Chamonix, Haute-Savoie).
Les Bossons, lieu-dit (Dorénaz, district de Saint-Maurice, Valais) ;
Les Bossons, hameau (Bellevaux, Chablais, Haute-Savoie) ;
Buisson, hameau (Antey-Saint-André, vallée d´Aoste) ;
Buisson Dessous et Buisson Dessus, forêts (Villiers, district du Val-de-Ruz, Neuchâtel) ;
Le Buisson, in molario de Boyssone en 1458, hameau (Albiez-le-Jeune, Maurienne, Savoie) ;
Buisson aux Chèvres, lieu-dit en forêt (Saint-Rambert-en-Bugey, Bugey, Ain) ;
Combe Buisson, lieu-dit en forêt (Le Noyer, Bauges, Savoie) ;
Le Buisson Epais, maisons isolées (Le Bouchet, Bornes-Aravis, Haute-Savoie) ;
Le Grand Buisson, lotissement (Eloise, Genevois, Haute-Savoie) ;
Petit Buisson, lieu-dit en forêt (Nonglard, Annecy, Haute-Savoie) ;
Buisson Rond, hameau (Fillinges, Genevois, Haute-Savoie) ;
Le Buisson Rond, hameau (Etaux, Bornes, Haute-Savoie) ;
Les Buissons, hameau (Siviriez, district de la Glâne, Fribourg) ;
Les Buissons Brûlés, lieu-dit en forêt (Larringes, Chablais, Haute-Savoie) ;
Les Grands Buissons, hameau (Perrignier, la Côte en Chablais, Haute-Savoie).

Diminutif avec le suffixe -et, ancien français boisenet, buissonet, « petit bois », ou patronymes Boissonnet, Bossonnet :
La Boissonnet, lieu-dit (Reyssouze, Bresse, Ain) ;
Le Boissonnet, lieu-dit (Saint-Sixt, Faucigny, Haute-Savoie) ;
Chalet du Boissonnet, maison isolée en forêt (Saint-Pierre-de-Belleville, Basse-Maurienne, Savoie) ;
Les Boissonnets, hameau (Faverges-de-la-Tour, La Tour-du-Pin, Isère) ;
Le Bossonnet, hameau (La Clusaz, Bornes-Aravis, Haute-Savoie) ;
Les Bossonnets, hameau (Châtillon-sur-Cluses, Faucigny, Haute-Savoie) ;
Les Buissonnets, alpage (Jarrier, Maurienne, Savoie).

Par féminisation des patronymes Boissonnet, Bossonnet :
Boissonnette, hameau (Passins, La Tour-du-Pin, Isère) ;
Bossonnette, lieu-dit (Bernex, Genève).

Avec le suffixe collectif ou péjoratif -aille :
Chemin des Bossonailles (Collonge-Bellerive, Genève).

Dérivés avec les suffixes collectifs patois -a, -az, ou par féminisation patoise des patronymes Boisson, Bosson :
La Boissona, ruines (Apremont, Haut-Bugey, Ain) ;
La Boissonaz, lieu-dit (Corbel, Chartreuse, Savoie) ;
Le Boissonnaz, Le Boissonnas sur la Carte IGN, lieu-dit (Creys-Mépieu, L´Isle-Crémieu, Isère) ;
Bossona, lieu-dit (Bellegarde, district de la Gruyère, Fribourg) ;
La Petite Bossona, maison isolée (Chézery-Forens, Pays de Gex, Ain) ;
La Bossonnat ou La Bossonnaz, maison isolée (Crissier, district de Lausanne, Vaud) ;
Les Bossonnaz, lieu-dit (Rue, district de la Glâne, Fribourg) ;
La Bossounaz, lieu-dit (La Verrerie, district de la Veveyse, Fribourg) ;
Buissonna, lieu-dit (Thézillieu, Bugey, Ain) ;
La Buissonna, lieu-dit en forêt (Saint-Rambert-en-Bugey, Bugey, Ain).

Avec le suffixe collectif -ière, ancien français buissonnière, « lieu couvert de buissons » :
Buissonnière, maison isolée (Relevant, Dombes, Ain) ;
La Buissonnière, La Buyssonniere en 1565, hameau, et Petite Buissonnière, maison isolée (Condeissiat, Dombes, Ain) ;
Les Buissonnières, maisons isolées (Massieu, Valdaine, Isère).

Participe passé ancien français buissoné, « couvert de buissons » :
Les Boissonnées, petite forêt (Chevroux, Bresse, Ain) ;
La Grande Buissonée, lieu-dit en forêt (Saint-Martin-du-Frêne, Haut-Bugey, Ain) ;
Les Buissonées, maison isolée (Saint-André, Maurienne, Savoie).

Voir aussi Bussy, Riond-Bosson.


Bois Venants
Les Bois Venants. hameau de la commune de Morzine (Chablais, Haute-Savoie), avec un patronyme et prénom Venant, latin Venantius, dérivé de venans, « celui qui chasse », participe présent du verbe venare, « chasser ».

Boisy, Bossey, Bossieu, Bossy, Boussy
Noms de domaine d´origine gallo-romaine Bossiacum, dérivés avec le suffixe -acum d´un gentilice comme Busius, bas latin busius, « fauve », ou Buccius.
Boisy, hameau et château de la commune de Ballaison (Bas-Chablais, Haute-Savoie), Boisie et Bossie au XIIIème siècle, et Mont de Boisy, colline boisée ;
Bossey, Bossey en 1201, Bossie en 1258, commune et village (Genève) ;
Bossey, Bossei en 1234, Bossie en 1245, hameau (Bogis-Bossey, district de Nyon, Vaud) ;
Bossey, Bossye en 1178, commune et village du Genevois (Arrondissement de Saint-Julien-en-Genevois, Haute-Savoie) ;
Bossieu, Bossieux en 1847, hameau (Ceyzérieu, Bugey, Ain) ;
Bossieu, apud Bossiacum vers 1400, Bossiou en 1409, château et hameau (Vongnes, Bugey, Ain) ;
Bossieu, Buciaco au IXème siècle, Buciago au XIIème siècle, commune et village de la Bièvre, et Grand Bossieu, hameau de la même commune (La Côte-Saint-André, arrondissement de Vienne, Isère) ;
Bossy, Bossie en 1236, Bocium en 1258, village (Collex-Bossy, Genève) ;
Boussy, Cura de Boucie vers 1344, commune et village de l´Albanais (Rumilly, arrondissement d´Annecy, Haute-Savoie).

Boitard, Boiteux
Patronymes issus du français boiter, sobriquet d´une personne qui boite.
Boitard, anciennement Boistard, Boyttard, hameau (Châteauneuf, Val Gelon, Savoie) ;
En Boitard, lieu-dit (Brénod, Haut-Bugey, Ain).

Français boiteux, « qui boite » :
Le Boiteux, maisons isolées de la commune de Châtel-Saint-Denis, district de la Veveyse (Fribourg).


Bolé
Chez le Bolé, lieu-dit en forêt de la commune du Noirmont (District des Franches-Montagnes, Jura), d´un surnom bolé, « de petite taille et corpulent » donné par le curé Citherlet à un fermier [Prince].

Boléne
La Boléne, maison isolée de la commune de Provence (District de Grandson, Vaud), par féminisation d´un patronyme Bolen attesté.

Bollement
Hameau de la commune de Saint-Brais, district des Franches-Montagnes (Jura), et Etang de Bollement, du patois jurassien bôlement, « éboulement » [Prongué], anciennement Bolleman.

Bollens, Boulens
Nom d´origine burgonde. Peut se rapporter à un primitif *Bollingos, « chez les Bollingi », dérivé du nom propre Bollo, ou à un diminutif Bôsilo [Perrenot], cf. l´ancien haut allemand bôsi, « méchant ».
Pré Bollens, peut aussi être un patronyme, lieu-dit (Roche, district d´Aigle, Vaud) ;
Boulens, Bollens en 1142, Boslens en 1166, Boslans en 1218, Bolens en 1453, nom actuel attesté au XVème siècle, commune et village (District de Moudon, Vaud).

Bolliardes
Les Bolliardes, lieu-dit en forêt de la commune de Gorgier (District de Boudry, Neuchâtel), par féminisation d´un ancien patronyme Bolliard.

Bollietta
La Bollietta, maison isolée de Lessoc (Haut-Intyamon, district de la Gruyère, Fribourg), par féminisation d´un patronyme Bolliet.

Bollion
Hameau de la commune de Lully (District de la Broye, Fribourg), ancienne commune, dont le nom pourrait venir du patois bolyon, diminutif avec le suffixe -on de bolye, « récipient, cuveau, cuvier », voir le mot régional boille, ou de l´ancien français boillon, bouillon, boullon, bullon, « endroit de la rivière où l´eau forme un tournant, bourbier ». Selon Pégorier, bollion signifie « terre humide ».

Bolozon
Commune et village du Cerdon (Izernore, arrondissement de Nantua, Ain), Baloson, De Bolosone et Boloson en 1299-1369, Bollosone en 1510, Bollozon en 1670, peut-être d´un anthroponyme germanique comme Bolzo.

Bombarde, Bombardellaz
Patronyme Bombard, nom de métier, « celui qui utilise une bombarde », ancien français bombarde, « trompette », puis « machine de guerre [lançant des boulets de pierre] », latin bombus, « bruit sourd », avec le suffixe -arde.

Par féminisation :
La Bombarde, maison isolée (L´Abbaye, district de la Vallée, Vaud).

Probablement de même origine, les patronymes Bombardeau ou Bombardel étant très rares ; l´ancien français bombardelle, « pièce d´artillereie, petite bombarde » ne paraît pas convenir ici :
Bombardellaz ou Bombardelle, alpage (Le Grand-Bornand, Bornes-Aravis, Haute-Savoie).


Bombardon
Pont de Bombardon, lieu-dit de la commune de Pré-Saint-Didier (Vallée d´Aoste), par remotivation d´un ancien Mont-Bardon [G. Tuaillon, Nouvelles du Centre d´Études Francoprovençales « René Willien », no 27, 1993], Mont Bardon sur la Carte Nationale ; on trouve aussi Montbardon. Voir Bard.

Bombois
Lieu-dit de la commune de Matafelon-Granges (Haut-Bugey, Ain), Bonboyl en 1299-1369, Bonboil en 1306, Bomboil en 1419, probablement le « bon bois ».

Bon, Bonna, Bonne, Bonnes, Bons
De bon rapport, fertile, favorable, peut aussi avoir un sens religieux. Français bon, bonne, patois bonna, ancien français boien, boin, bon, buen, bun, « ce qui fait plaisir, ce qu´on désire, bon plaisir, volonté ; bien, heureusement », latin bonus, « bon, considérable, riche, abondant, heureux, agréable, etc ».
Le Bon, hameau de Villarimboud (La Folliaz, district de la Glâne, Fribourg) ;
Bon Accueil, habitat dispersé (Vex, district d´Hérens, Valais) ;
Cierne Bon, maison isolée (Vuadens, district de la Gruyère, Fribourg) ; lieu-dit (Cudrefin, district d´Avenches, Vaud) ;
Tsa Bonna, alpage (Randogne, district de Sierre, Valais) ;
Terre Bonne, lieu-dit (Eysins, district de Nyon, Vaud) ;
Les Bonnes, sous-entendu terres, lieu-dit (Roche, district d´Aigle, Vaud) ;
Bonnes Fontaines, lieu-dit en forêt (Martigny-Combe, district de Martigny, Valais) ;
Bons d´Amont, Bons d´en Bas, maisons isolées en clairière (Savièse, district de Sion, Valais).

Bonaclie
Lieu-dit du vignoble de la commune de Savièse (District de Sion, Valais), patois bona, « bonne » et probablement Clive avec syncope du v.

Bonalex
Bonalex, alpage, et Lac de Bonalex (La Salle, vallée d´Aoste), nom monté au Col de Bonalex, 2925rm, et à l´Aiguille de Bonalex, 3201m (Courmayeur et La Salle, vallée d´Aoste), nom composé du patois bona, « bonne », et de Lex, « paroi ».

Bonatchiesse
Hameau de la commune de Bagnes, district d´Entremont (Valais), du latin bona capsa, « bon chalet » [Guex], patois bona, « bonne », voir aussi Chiesso.

Bonatry, Bonattrait, Bon Attrait, Bonnatrait
Bon attrait, endroit attrayant, participe passé du verbe ancien français attraire, « attirer », aussi « alentours d´une maison », voir Attray.
Château de Bonattrait, ou Bonatray, Bonnatray ou Bonatrait, voire Bon Attrait, établissement de repos et de rééducation (Villaz, Bornes, Haute-Savoie) ;
Bon Attrait, alpage (Le Châtel, Maurienne, Savoie).

De même sens, ou « bon endroit, bon pâturage », du latin tractus, « quartier, coin de terre, endroit » :
Bonatry, maisons isolées (Saxon, district de Martigny, Valais) ;
Bonnatrait, maisons isolées (La Chapelle-d´Abondance, Val d´Abondance, Haute-Savoie) ;
Bonnatrait, lieu-dit (Saint-Jeoire, Faucigny, Haute-Savoie) ;
Bonnatrait, hameau (Sciez, Bas-Chablais, Haute-Savoie).

Voir aussi Malatrait.


Bonaudon
Bonaudon, vallon, Bonaudon d´en Bas et Bonaudon du Milieu, alpages, nom monté au Col de Bonaudon, 1755m (Montbovon, Haut-Intyamon, district de la Gruyère, Fribourg), composé de Bon et Audon.

Bonaval, Bonavau, Bonavaux, Bonnavaux, Bonnavaz,
Bonneval, Bonneval-sur-Arc, Bonnevaux, Bonvaux, Bounavalette,
Bounavaux
Bonne vallée, voir Val, et patois bona, « bonne ».
Bonaval, hameau (Brizon, Faucigny, Haute-Savoie) ;
Bonneval, Ecclesia de Bonavalle au XIVème siècle, commune et village (Moûtiers, Tarentaise, Savoie).
Bonneval-sur-Arc, de bona valle en 1446, apud Bonam Vallem en 1528, commune et village (Haute-Maurienne, Savoie) ;
Bonnevaux, noms latins Bona vallis et Bonnovallis, commune et village du Val d´Abondance (Abondance, arrondissement de Thonon-les-Bains, Haute-Savoie) ;
Bonvaux, lieu-dit (Collombey-Muraz, district de Monthey, Valais).

Formes patoises :
Grande Bonavau, alpage, Petite Bonavau, lieu-dit en forêt (Blonay, district de Vevey, Vaud) ;
Bonavau et Bonavau d´en Bas, pâturages, Forêt de Bonavau, nom monté au Signal de Bonavau, sommet, 1818m, et à la Dent de Bonavau, 2503m (Champéry, district de Monthey, Valais) ;
Bonavau, alpage, et Le Bonavau, torrent affluent de la Vièze de Morgins (Morgins, Troistorrents, district de Monthey, Valais) ;
Bonavaux, maison isolée en clairière (Sembrancher, district d´Entremont, Valais) ;
Bonnavaux, alpage (Rougemont, Pays-d´Enhaut, Vaud) ;
Bonnavaz, ferme isolée (Taninges, Faucigny, Haute-Savoie).

Avec le patois fribourgeois bouna, « bonne » :
Bounavaux, alpage (Grandvillard, district de la Gruyère, Fribourg).

Diminutif avec le suffixe -ette :
Bounavalette, alpage, nom monté au Col de Bounavalette, 1996m (Grandvillard, district de la Gruyère, Fribourg).


Bonaz, Bonnaz, Bonne
Lieu, vicus fortifié, du gaulois bona, « fondation, mur, village ».
Bonaz, Bonna en 1299-1369, Bogna en 1416, Bonaz et Bona en 1419, De Bonato en 1536, hameau (Dortan, Haut-Bugey, Ain) ;
Bonnaz, hameau (Fillinges, Genevois, Haute-Savoie) ;
Bonne, Bona en 1225, commune et village du Genevois (Annemasse-Sud, arrondissement de Saint-Julien-en-Genevois, Haute-Savoie), et Haute Bonne, hameau de cette commune ; selon Nègre 1990, ce nom vient du franco-provençal bena [ega], « bonne [eau] », qui aurait désigné d´abord la Menoge.

Peut-être de même origine :
La Bonne, aqua Bona au Xème siècle, Bonna fluvio au XIème siècle, cours d´eau du Valbonnais affluent du Drac (Isère).


Bonbernard
Le Bonbernard, maison isolée de la commune de Yens, district de Morges (Vaud), composé de bon, soit un qualificatif, soit un champ fertile, avec le nom Bernard.

Bonce
Bas de Bonce et Haut de Bonce, hameaux de la commune de Satolas-et-Bonce (La Tour-du-Pin, Isère), in agro Baonense in Caponarias au XIème siècle, Bonczes au XIVème siècle, Boncez au XVème siècle, Bonciis sans date, probablement d´un domaine gallo-romain avec un nom d´homme Baconus, variante Baonus.

Bonchamp, Bons Champs
Nom composé de Bon et Champ, champ de bon rapport ou facile à travailler.
Forêt de Bonchamp, forêt déclive (Champ-Laurent, Val Gelon, Savoie) ;
Bons Champs, Bonchamp en 1935, ruines en forêt (Epierre, Basse-Maurienne, Savoie).

Bonchera
Maisons isolées de la commune du Mouret (District de la Sarine, Fribourg), par féminisation d´un patronyme Boncher rare.

Bonconseil, Bon Conseil
Nom composé de Bon et du français conseil, latin consilium, probablement un patronyme, sobriquet d´une personne de bon conseil.
Bonconseil, hameau (Bellentre, Tarentaise, Savoie) ;
Bon Conseil, Bonconseil en 1935, hameau (Sainte-Foy-Tarentaise, Tarentaise, Savoie).

Voir aussi Mau Conseil.


Boncourt
Commune et village jurassiens du district de Porrentruy, Bononis (lire Bovonis) Curia en 1140, Boouncort en 1147, Boncurt en 1173, Bunchort en 1175, Boncor en 1290. Le nom allemand Bubendorf est un dérivé de l´anthroponyme germanique Bovo, dont Bovonus est la forme latinisée, avec l´ancien haut allemand dorf, « village » [Besse].

Bondallet, Bondes, Bondet, Bondex, Bondi,
Bonds
Selon Bossard, « terrain dans une dépression mouillante, voire avec affleurement de sources », dérivé du mot régional bond, « puits circulaire rejetant par intervalles de l´eau et de la boue, exutoire temporaire d´eau et de boue qui surgit à l´époque de la fonte accélérée des neiges, lorsque les nappes souterraines sont saturées », du gaulois *bunda, « sol, fond, base, support ».
Bondallet, lieu-dit (Romanel-sur-Morges, district de Morges, Vaud) ;
Les Bondes, lieu-dit et vigne (Venthône, district de Sierre, Valais) ;
Torrent de Bondes, affluent de la Navisence (Zinal, Val d´Anniviers, Valais) ;
Le Bondet, cours d´eau affluent du Grand Canal (Ollon, district d´Aigle, Vaud) ;
Les Bondex, forêt (Céligny, Genève) ;
Bondi, Bondys en 1906, hameau (Rue, district de la Glâne, Fribourg) ;
Les Bonds, ou moins bien Les Bons sur la Carte Nationale, lieu-dit de la plaine de Champagne où se trouvent des bonds (Bière, district d´Aubonne, Vaud).

Bondeloge
Ruisseau du Bondeloge, affluent de l´Isère (Combe de Savoie, Savoie), Usque ad Bondologiam en 1110, Rivus qui vocatur Bondologia en 1260, nom dans lequel Gros voit un primitif *Bondolobia, d´origine ligure ou celtique, avec un suffixe -obia que l´on retrouve dans les hydronymes Menobia, La Menoge, et Venobia, La Venoge.

Bonderex
Lieu-dit de la commune de Denens (District de Morges, Vaud), d´un patronyme Bonderel [Bossard].

Bondetta
La Bondetta, lieu-dit en forêt de la commune de Couvet (District du Val-de-Travers, Neuchâtel), par féminisation d´un patronyme Bondet.

Bonévouette, Bonnève, Bonnevos
Noms signifiant « bonne eau, bonne source », voir eve.
Bonnève, lieu-dit en forêt avec des sources (Dingy-Saint-Clair, Bornes, Haute-Savoie).

Avec le suffixe diminutif -ette, voir Evouettes :
Bonévouette ou Bonnevouettaz, alpage (Troistorrents, district de Monthey, Valais).

Patronyme Bonévoz rare, présent en Savoie ; pour Gros c´est un nom de même origine que Bonève, Bonnève :
Les Bonnevos, Bonévoz en 1844, Bonnevaz et Bonnevoz en 1856, puis Les Bonévoz, et aussi Chez les Bonnevos actuellement, hameau (Saint-Offenge-Dessous, Bauges, Savoie).


Bonfands
Les Bonfands, maisons isolées en clairière de la commune de Saint-Georges-des-Hurtières (Basse-Maurienne, Savoie), Les Bonfant en 1935, patronyme répandu en Savoie Bonfant, et surtout Bonfand, contraction de Bonenfant, « le bon enfant, le bon fils ».

Bonfol
Commune et village du canton du Jura, Bonfo, Bunfo et Bunfol en 1291, Bonfoul en 1321, aussi Bonfon, Mumfol, Boufol, Bumpfol, Mumphfol, Boufoul, Benfoul, ancien nom allemand Pumpfel, déformation du nom français. Le nom serait soit d´origine latine et signifierait « bonne forêt », soit d´origine celtique et signifierait alors « abondante en argile », d´après les vocables celtes *ban, « lieu », et *fol, « argile ».

Bonganieux
Hameau de la commune de Saint-Didier-d´Aussiat (Montrevel-en-Bresse, Bresse, Ain), Hameau de Bon Gagniou en 1763, Bongagneux en 1911, vieux français gagneur, « cultivateur », voir Gagnerie.

Bongard, Bongarte
Patronyme Bongard, variante Bongart, francisation du patronyme alémanique Baumgartner, signifiant « arboriculteur ».
Pra Bongard, maison isolée (Cerniat, district de la Gruyère, Fribourg) ;
Revers à Bongard, lieu-dit (Cerniat, district de la Gruyère, Fribourg) ;
Bongarte, par féminisation, maison isolé (Saint-Martin, district d´Hérens, Valais).

Bonhomme, Bonshommes
1. Terme descriptif désignant un sommet caractérisé par un empilement de pierres, soit artificiel, nommé alors « cairn » ou « Steinmann », soit naturel, voir Homme.
Le Bonhomme, sommet, 2435m (Catogne, Orsières, district d´Entremont, Valais) ;
Pointe du Bonhomme, 2783m (Champagny-en-Vanoise, Vanoise, Savoie) ;
Roc du Bonhomme, rocher, et Col du Bonhomme, 2412m, (Saint-Julien-Montdenis et Saint-Martin-de-la-Porte, Maurienne, Savoie) ;
Rocher du Bonhomme, sommet caractéristique qui évoque vaguement une forme humaine (2599m), Col du Bonhomme, 2329m, en-dessous de ce sommet, nom passé au Col de la Croix du Bonhomme, 2749m (Les Contamines-Montjoie, Val Montjoie, Haute Savoie, et Bourg-Saint-Maurice, Tarentaise, Savoie) ;
Les Bonshommes, crête surmontée de nombreux cairns (Tête de Balme, vallée du Trient, Valais).

2. Terme souvent condescendant, au Moyen Age « honnête homme, brave homme », puis « paysan, homme simple », aussi « mari trompé », enfin « homme brave, bon soldat », « paysan », ou « vieillard ».
Champ du Bonhomme, hameau (Villars-le-Comte, district de Moudon, Vaud).


Bonjournal
Bonjournal, alpage de la commune de Praz-sur-Arly (Haut-Faucigny, Haute-Savoie), nom monté à la Tête de Bonjournal, 1754m, nom composé de Bon et Journal.

Bonlieu
Lieu-dit, ancienne abbaye de Cisterciennes (Sallenôves, Annecy, Haute-Savoie), anciennement Bonus locus [Régeste Genevois], nom composé de Bon et Lieu.

Bonmont
Lieu-dit de la commune vaudoise de Chéserex, district de Nyon, ancienne abbaye cictercienne datant de 1120, Beate Maria de Bono monte en 1123, de Bonimontis en 1163, se prononçait souvent beau mont jusque vers la fin du XIXème siècle.

Bonnacour
Hameau de la commune de Saint-Nizier-le-Bouchoux (Bresse, Ain), Bonacourt en 1439, Bonnacou sur la Carte de Cassini, Bonnacourt en 1911, et Ruisseau de Bonnacour, nom composé de Court, voir cortis et de l´anthroponyme germanique Bona, voir Bognens.

Bonnavion
Village de la Tarentaise, en Savoie, dont le nom signifie « le bon chemin », voir Vion.

Bonne, Bonnel, Bonnes, Bonnet, Bonnetaire,
Bonnetière, Bonneton, Bonnets, Bonnette, Bonnettes,
Bons, Bons-en-Chablais
Patronyme Bon, soit de l´adjectif bon, soit un nom inspiré par saint Bon, voir Saint-Bon-Tarentaise.
Bons, Buntz en 1157, Bunz vers 1195, Bons en 1268, Bonz en 1354, Bon en 1670, village (Chazey-Bons, Bugey, Ain) ;
Bons, hameau (Mont-de-Lans, Oisans, Isère) ;
Bons, lieu-dit (Mayres-Savel, Matheysine, Isère) ;
Les Bons ou Es-Bons, Bonez en 1235, Esbons en 1906, château et lieu-dit (Aubonne, Vaud) ;
Les Bons, peut-être aussi « les bons [terrains] », lieu-dit (Bremblens, district de Morges, Vaud) ;
Les Bons, hameau (Allondaz, Combe de Savoie, Savoie) ;
Les Bons, maisons isolées (Attignat, Bresse, Ain) ;
Champs Bons, lieu-dit (Corveissiat, Revermont, Ain) ;
Prés Bons, lieu-dit (Goumoëns-la-Ville, district d´Echallens, Vaud) ;
Bons-en-Chablais, anciennement Bonz [Régeste Genevois], Bonus en 1039, Bons attesté en 1344 et jusqu´en 1966, commune et village du Bas-Chablais (Douvaine, arrondissement de Thonon-les-Bains, Haute-Savoie).

Par féminisation du patronyme Bon :
La Bonne, lieu-dit (Briord, Bugey, Ain) ;
La Bonne, maison isolée (Saint-Nizier-le-Désert, Dombes, Ain) ;
Les Bonnes, hameau (Saint-Béron, Vallée du Guiers, Savoie) ;
Les Bonnes, maisons isolées (Marlieux, Dombes, Ain).

Patronyme Bonnel, diminutif de Bon avec le suffixe -el :
Le Bonnel, Villarium Abonel au XIVème siècle, ruines (Montricher-Albanne, Maurienne, Savoie) ;
Vers Bonnel, hameau (Châtillon-la-Palud, Dombes, Ain).

Patronyme Bonnet, diminutif de Bon avec le suffixe -et, ou noms inspiré de Saint-Bonnet :
Bonnet, maisons isolées (Laiz, Bresse, Ain) ;
Le Bonnet, maisons isolées (Marlieux, Dombes, Ain) ;
Chez Bonnet, hameau (Choisy, Annecy, Haute-Savoie) ;
Les Bonnet, hameau (Saint-Cassin, Chambéry, Savoie) ;
Champ Bonnet, lieu-dit (Saint-Trivier-sur-Moignans, Dombes, Ain) ;
Grange Bonnet, quartier (Chêne-Bougeries, Genève) ;
Grange Bonnet, maisons isolées (Bény, Bresse, Ain) ;
Les Granges Bonnet, quartier (Bourg-en-Bresse, Bresse, Ain) ;
Le Mas Bonnet, maisons isolées (Chalamont, Dombes, Ain) ;
Nant Bonnet, cours d´eau (Drumettaz-Clarafond, Aix-les-Bains, Savoie) ;
Les Bonnets, maisons isolées (Treffort-Cuisiat, Revermont, Ain) ;
Les Bonnets et Chez les Bonnets, maisons isolées (Saint-Just-Chaleyssin, Pays viennois, Isère).

Par féminisation du patronyme Bonnet, ou du matronyme Bonnette :
Bonnette, maison isolée en clairière (Presles, Royans, Isère) ;
La Bonnette, maison isolée en clairière (Martigny-Combe, district de Martigny, Valais) ;
Les Bonnettes, maisons isolées (Viriville, Chambaran, Isère).

Patronyme Bonneton, diminutif de Bonnet avec le suffixe -on :
Bonneton, hameau (Villard-de-Lans, Vercors, Isère).

Dérivé avec le suffixe de propriété -aire :
Bonnetaire, hameau (Saint-Paul-lès-Monestier, Trièves, Isère).

Avec le suffixe de propriété -ière :
La Bonnetière hameau (Villard-de-Lans, Vercors, Isère).


Bonne Année
Maisons isolées de la commune de Vionnaz, district de Monthey (Valais), « nomen est omen ».

Bonnecine
Hameau de la commune de Queige (Beaufortain, Savoie), Saint-Jean-de-Bonassine en 1641, Bonessine en 1671, serait issu du latin bona coena, « bon dîner » [Gros].

Bonne Eau
Voir Bonne et Eau.
La Bonne Eau, maison isolée (Sassel, district de Payerne, Vaud) ;
Bonne Eau, cours d´eau affluent du Rhône (District de Sierre, Valais).

Bonnefamille
Commune et village (La Verpillière, arrondissement de la Tour-du-Pin, Isère), Minuta Familia villa au Xème siècle, Menue Famillie au XVIème siècle, du nom propre romain Minutus et du latin familia, « famille » [Nègre 1990], le nom Menuefamille étant changé le 28 janvier 1834 par Charles X en Bonnefamille.

Bonnefontaine, Bonne Fontaine
Bonne source, bonne fontaine, source ayant des vertus salutaires, aussi dans un sens religieux, voir Font, Fontaine.
Bonnefontaine, nom allemand Muffethan, Bona Fontana et Bonus Fons au XIIème siècle, Bonofonte en 1150, Bonnefontaine en 1237, Bunfontana en 1270, Monfetan en 1445, Munfotan en 1449, Montfetan en 1476, Boffetan en 1490, Muffetan en 1668, le nom allemand étant une corruption du nom français [Stadelmann], ancienne commune et village (Le Mouret, district de la Sarine, Fribourg) ;
Bonne Fontaine, chapelles près de sources, probablement sur l´emplacement d´un ancien lieu de culte des sources gaulois (Cheyres, district de la Broye, Fribourg).

Bonnegarde
Hameau de la commune de Mâcot-la-Plagne (Tarentaise, Savoie), et Ruisseau de Bonnegarde, affluent de l´Isère, nom composé de bonne et Garde.

Bonneguête
Commune jusqu´en 1973 et village (Crempigny-Bonneguête, Albanais, Haute-Savoie), Bona Vuaita en 1061, Bonagayta en 1279, Bonavoyt en 1297, Cura de Bone gueyte vers 1344, et Bonneguette au XVIIIème siècle, composé de Bonne et Guette.

Bonnenuit, Bonne Nuit
Composé ou juxtaposition de bonne et nuit, probablement un gîte sur une route fréquentée, ou un endroit où le bétail passe la nuit.
Bonnenuit, In Bona Nocte en 1508, En Bonne nuit en 1564, hameau (Valloire, Maurienne, Savoie) ;
Bonnenuit, in collo Bone noctis en 1317, chalets (Freney, Maurienne, Savoie) ;
Bonnenuit, combe de Bonnenuit en 1570, lieu-dit et cours d´eau (Sollières-Sardières, Haute-Maurienne, Savoie) ;
Bonne Nuit, alpage (Saint-Martin-de-Belleville, Tarentaise, Savoie).

Bonnet
Lieu nommés par métaphore pour leur ressemblance supposée avec un bonnet.
Le Bonnet, colline boisée (Les Houches, vallée de Chamonix, Haute-Savoie) ;
Le Bonnet de Calvin, sommet, 1937m (Mens, Trièves, Isère) ;
Bonnet des Cavales, sommet, 3285 (Saint-Christophe-en-Oisans, Oisans, Isère) ;
Le Bonnet de l´Evêque, sommet, 2663m (Cordéac, Pellafol et Saint-Baudille-et-Pipet, Trièves, Isère) ;
Bonnet de Tirebras, sommet de la Montagne du Charbon, 1893m, avec tirebras probablement parce qu´il faut tirer sur les bras pour l´escalader (Chevaline, Bauges, Haute-Savoie) ;
Col du Bonnet du Prêtre, 2461m, d´après un rocher carré évoquant un bonnet de prêtre (Le Châtel, Maurienne, Savoie).

Bonnevières
Les Bonnevières, hameau de la commune de Messimy-sur-Saône (Saint-Trivier-sur-Moignans, Dombes, Ain), Bonnevieres en 1530, par féminisation d´un patronyme Bonnevier.

Bonneville
Au moyen âge, signifie « ville franche », soit une ville jouissant de privilèges ou de franchises, et jouissant d´une certaine richesse.
Bonneville, ville nouvelle fondée vers 1262, baptisée Bona Villa en 1283 par Béatrix de Faucigny, fille de Pierre II, le fondateur de la ville ; anciennement Castrum Arvense [Régeste Genevois]. C´est une sous-préfecture et un chef-lieu de canton, et l´ancienne capitale du Faucigny (Faucigny, Haute-Savoie) ;
La Bonneville, localité détruite par le comte Raoul de Neuchâtel en 1301, dont des ruines subsistent au confluent du Morguenet et du Seyon, et dont les survivants auraient fondé La Neuveville (Engollon, district du Val-de-Ruz, Neuchâtel).

Probablement par transfert :
Bois Bonneville, forêt (Douvaine, Bas-Chablais, Haute-Savoie).


Bon Pas
Hameau de la commune de La Côte-d´Aime (Tarentaise, Savoie), bon passage, endroit facile à passer, voir Pas.

Bonpertuis
Hameau et usines de la commune d´Apprieu (Bièvre, Isère), locus Boniforaminis au XVème siècle, sarra de Bonpertui au XVIème siècle, Bonpertuys sans date, Sainte-Apollonie au XVIIIème siècle, nom composé de Bon et Pertuis, le nom latin étant formé avec bonus, « bon », et foramen, foraminis, « trou » ;
La Croisée de Bonpertuis, lieu-dit dans la même commune.

Bonport, Bon Port
Noms composés de bon et Port.
Château de Bonport, Château de Bon Port sur la Carte IGN, sur la rive du Lac du Bourget (Tresserve, Aix-les-Bains, Savoie) ;
Bon Port, quartier (Montreux, district de Vevey, Vaud).

Bonrepos
Composé de bon et d´un mot dérivé de repositorium, « réserve, tombeau », au moyen âge « tabernacle situé à part de l´autel ».
Bonrepos, Villa et castrum Bonirepositorii en 1359 (Viriat, Bresse, Ain).

Bonrieu, Bonrieux
Signifient « bon ruisseau », composé de bon et Rieu, noms donnés par antiphrase à des cours d´eau particulièrement craints.
Le Bonrieu, cours d´eau affluent du Doron (Bozel, Tarentaise, Savoie) ;
Le Bonrieu, Aqua Boni rivi en 1475, cours d´eau intermittent affluent de l´Arc (Orelle, Maurienne, Savoie) ;
Ruisseau de Bonrieu, cours d´eau intermittent (Saint-Martin-de-la-Porte, Maurienne, Savoie) ;
Le Bonrieux, ultra Bonum rivum en 1242, Le Bonrieu sur la Carte IGN, cours d´eau affluent de l´Arvan (Maurienne, Savoie).

Bon Temps
Nant du Bon Temps, affluent du Foron du Reposoir (Le Reposoir, Bornes-Aravis, Haute-Savoie), du parler local le bon temps, « l´été ».

Bonvard
Hameau de la commune de Choulex, canton de Genève. Patronyme qui pourrait venir de bonum, « bon » ou « noble », et du germanique *vardô, « garde, forteresse ».

Bonverdan
Bonverdan, ancien alpage, et Ruisseau de Bonverdan, affluent du torrent de Saint-Ruph (Seythenex, Bauges, Haute-Savoie), composé de bon et Verdan, « lieu verdoyant » ou patronyme.

Bonvillard, Bonvillaret, Bonvillars
Du latin bonus, « bon », et bas latin villare, « le bon hameau », voir Villard.
Bonvillard, Apud Bonum Vilarium en 1284, Mandamentum Boni Vilarii en 1324, commune et village de la Combe de Savoie (Grésy-sur-Isère, arrondissement d´Albertville, Savoie) ;
Bonvillard, Pons Boni Villarii vel Chapellette en 1475, hameau (Orelle, Maurienne, Savoie) ;
Bonvillars, Binvilar en 1100, Bonus vilar en 1124, Binvillare en 1148, Bienvilar en 1154, Binvilar en 1174, commune et village (District de Grandson, Vaud).

Avec le diminutif Villaret :
Bonvillaret, Ecclesia de Bonvillaret en 1019, de Bonovilareto en 1239, Curatus Boni Villareti au XIVème siècle, commune et village de Basse-Maurienne (Aiguebelle, arrondissement de Saint-Jean-de-Maurienne, Savoie).


Bonvin
Du patronyme Bonvin, anciennement Bonvini, « bon vigneron ».
Tour de Bonvin, sommet, 2444m (Nax, district d´Hérens, Valais) ;
Mont Bonvin, sommet, 2966m (Mollens et Randogne, district de Sierre, Valais), et Petit Mont Bonvin, pâturage (Mollens, district de Sierre, Valais).

Bonvoisin
Hameau de la commune de Sainte-Marie-de-Cuines (Maurienne, Savoie), « bon village, bon hameau », peut-être par transfert.

Boracles, Bouracles
Cabane, baraque, probablement par déformation de baraque [Bossard].
Les Boracles, lotissement (Jouxtens-Mézery, district de Lausanne, Vaud) ;
En la Fin des Bouracles, lieu-dit (Bussy, district de la Broye, Fribourg).

Boraymo
Maisons isolées de la commune de Conthey (Valais), près de Pomeiry, nom qui semble contenir l´anthroponyme d´origine germanique Ayme, Aymon, aphérèse de Raimond, et peut-être un premier terme borie, « métairie, ferme d´altitude, étable », voir Bouiron.

Borbannaz
Borbannaz, ruines, et Cascade de la Borbannaz, Barbannaz et Cascade de Barbannaz sur la Carte IGN, sur le cours du Fornant (Chaumont, Val des Usses, Haute-Savoie), viendrait du théonyme Borvo, divinité thermale des Allobroges.

Borcard, Borcarderie, Borcards, Bourcards, Brocard,
Broccard
Noms dérivés des patronymes romands Borcard, Bourcard, et dérivés par métathèse Brocard, Broccard, formes francisées de l´anthroponyme Borcardus, latinisation de Burkhard, du germanique *burg, « château, lieu fortifié », et *hardu, « dur, fort ».
La Lite Borcard, clairière allongée (Estavannens, Bas-Intyamon, district de la Gruyère, Fribourg) ;
Borcards, maison isolée en forêt (Port-Valais, district de Monthey, Valais) ;
Les Bourcards, maisons isolées (Bulle, district de la Gruyère, Fribourg) ;
Le Brocard, hameau, et Sex du Brocard, paroi rocheuse (Martigny-Combe, district de Martigny, Valais) ;
Mayen Broccard, lieu-dit en forêt (Charrat, district de Martigny, Valais).

Avec le suffixe de propriété -erie :
La Borcarderie, Burgi arderia, « fournaise du bourg » en 1450, forme latine fantaisiste, hameau et château (Valangin, district du Val-de-Ruz, Neuchâtel).


Borda, Bordaillon, Bordaz, Bord de l´Eau, Borde,
Bordeau, Bordeaux, Bordel, Bordelière, Bordelin,
Bordenon, Borderan, Bordes, Bordet, Bordetant,
Bordets, Bordèze, Bourdeau, Bourderie, Bourdet,
Bourdettes, Bridoire
Borderie, petite ferme, métairie, maison de campagne, exploitation agricole de petite taille dépourvue d´animaux de trait. Au Moyen-Age, petite tenure paysanne occupée par un bordier. Elles furent créées en grand nombre au moment des défrichements (XIème au XIIIème siècles).

Ancien français borde, bourde, « maison champêtre, chaumière, cabane rustique », roman borda, « maison, cabane, métairie », francique *borda, « cabane de planches », du germanique *burda, « planche » ou patronymes Bordaz, Borde de même origine :
Borda, lieu-dit (Avusy, Genève) ;
La Bordaz ou La Borde (Saint-Sigismond, Faucigny, Haute-Savoie) ;
Le Bordaz, hameau (Champfromier, Michaille, Ain) ;
La Borde, étang (Villars-les-Dombes, Dombes, Ain) ;
Chez Borde, domaine (Savas-Mépin, Pays viennois, Isère) ;
Sur Cu de Borde, lieu-dit (Sillingy, Annecy, Haute-Savoie) ;
Maison Borde, maisons isolées (Saint-Jean-de-Bournay, Pays viennois, Isère) ;
Les Bordes, lieu-dit (Arnex-sur-Orbe, district d´Orbe, Vaud) ;
Les Bordes, hameau (Reignier, Genevois, Haute-Savoie) ;
Les Bordes, De Bordis en 1301, lieu-dit (Tossiat, Bresse, Ain) ;
Crêt des Bordes, hameau (Premier, district d´Orbe, Vaud).

Diminutifs ancien français bordeau, bordel, bordete, « cabane, petite ferme », ou patronymes Bordel, Bordet, Bourdet, de même origine :
Bord de l´Eau, anciennement Bordelloz, avec le suffixe diminutif patois -elloz, lieu-dit probablement rebaptisé par pudibonderie (Les Clées, district d´Orbe, Vaud) ;
Bordeau, maisons isolées (Saint-Martin-de-la-Porte, Maurienne, Savoie) ;
Col Bordeaux, 3249m (Saint-Christophe-en-Oisans, Oisans, Isère) ;
Le Bordel, ancien lieu-dit (Saint-André-d´Huiriat, Bresse, Ain) ;
Ouz Bordel, vignoble (Saint-Saphorin, district de Lavaux, Vaud) ;
Bordet, Versus Bordetos au XIVème siècle, Ad Bordetos en 1521, El Burdet sans date, Village de Bordets au XVIIème siècle, maison isolée (Jarrier, Maurienne, Savoie) ;
Le Bordet, hameau (Courgenay, district de Porrentruy, Jura) ;
Bois Bordet, petite forêt (Verjon, Bresse, Ain) ;
Chez Bordet, hameau (Evian-les-Bains, Chablais, Haute-Savoie) ;
Crêt Bordet, lieu-dit en forêt (Hautecour, Tarentaise, Savoie) ;
L´Etang Bordet, lieu-dit (Rancé, Dombes, Ain) ;
Ruisseau de Bordet (Chassignieu, La Tour-du-Pin, Isère) ;
Les Bordets, lieu-dit, parc d´activités (Bonneville, Faucigny, Haute-Savoie) ;
Bourdeau, Ecclesia de Bordels vers 1100, de Bordellis en 1248, Chastel de Bordex en 1330, Bourdellis en 1488, Bourdeaulx en 1568, commune et village (La Motte-Servolex, arrondissement de Chambéry, Savoie) ;
Bourdet, hameau (Saint-Savin, La Tour-du-Pin, Isère) ;
Bourdet, maisons isolées, et Bois de Bourdet, forêt (Beaupont, Bresse, Ain) ;
Le Bourdet, maison isolée en clairière (Montriond, Chablais, Haute-Savoie) ;
Source des Bourdettes (Courmangoux, Revermont, Ain).

Diminutif avec le suffixe -in, ou patronyme Bordelin, de même origine :
Bordelin, lieu-dit en forêt, et Ruisseau de Bordelin, affluent de l´Arc (Orelle, Maurienne, Savoie).

Avec le suffixe collectif ou péjoratif -aille et le suffixe -on, ou avec un patronyme disparu :
Pré Bordaillon, lieu-dit (Perrignier, la Côte en Chablais, Haute-Savoie).

Du patronyme Bordel de même origine, avec le suffixe de propriété -ière :
La Bordelière, lieu-dit (Izenave, Haut-Bugey, Ain) ;
La Bordelière, hameau (Le Sappey-en-Chartreuse, Chartreuse, Isère).

Du collectif bordaria, borderia, avec le suffixe -erie, -oire, et avec métathèse :
La Bourderie, subtus la Bridoyri en 1275, hameau (Saint-Joseph-de-Rivière, Chartreuse, Isère).
La Bridoire, Villa de Bredoria en 1142, Bridoria en 1249, Versus la Brodueri en 1288, La Bourduire en 1627, commune et village de la vallée du Guiers (Le Pont-de-Beauvoisin, arrondissement de Chambéry, Savoie).

Avec le suffixe -an :
Combe de Borderan, et Aiguille de Borderan, 2492, nom probablement monté d´un alpage (Chaîne des Aravis, Haute-Savoie).

D´un patronyme de même origine :
Rue de la Borde, à Lausanne, du nom d´un domaine qui appartenait à Louise Bordaz au XVIème siècle.

Par féminisation du patronyme Bordez de même origine :
Les Bordèzes, lieu-dit (Lochieu, Valromey, Ain).

Probablement de même origine :
Bordenon, lieu-dit, et Le Bordenon, cours d´eau affluent de la Varèze (Saint-Julien-de-l´Herms, Bièvre, Isère) ;
Bordetant, lieu-dit (Izernore, Haut-Bugey, Ain).


Bordignin, Bourdigny, Burdignin
Noms d´origine burgonde, dériveraient d´un primitif *Burdiningos, « chez les Burdiningi », dérivé du nom propre Burdinus, latinisation de Burdo. La forme de Burdiniaco de 1153 est probablement une latinisation abusive, mais on trouve dans l´Ardèche un Burdignes, de Burdiniaco en 1061, aussi de Burdinia, probablement formé sur Burdinius.
Ruisseau de Bordignin, affluent du Léman, et Route de Bordignin, probablement d´un ancien lieu-dit ou hameau (Sciez, Bas-Chablais, Haute-Savoie) ;
Bourdigny Dessous et Bourdigny Dessus, Burdiniaco en 1153, Burdignins en 1236, Burdignin en 1297, Burdignyns en 1307, hameau (Satigny, Genève) ;
Burdignin, Burdignens en 1275, Bordignigno en 1339, nom actuel attesté vers 1344, commune et village de la Vallée Verte (Boëge, arrondissement de Thonon-les-Bains, Haute-Savoie).

Bordon, Bordonna, Bordonnes, Bourdon, Bourdonnais,
Bourdonnel, Bourdonnière, Bourdons
Du patronyme Bordon, soit un diminutif de Borde avec le suffixe -on, soit d´un ancien Bord´hon, de Borde et hon, variante de hom, « homme », soit une variante de Bourdon.
Bordon, hameau (Saint-Jorioz, Annecy, Haute-Savoie) ;
Clos à Bordon, hameau (Saint-Martin, district de la Veveyse, Fribourg) ;
Garde de Bordon, sommet, 3310m, et Col de Bordon, 3189m (Zinal, Val d´Anniviers, et Val de Moiry, Grimentz, district de Sierre, Valais) ;
Nant Bordon, cours d´eau affluent de l´Arve (Passy, Haut-Faucigny, Haute-Savoie).

Par féminisation du patronyme Bordon :
Les Bordonnes, lieu-dit (Chessenaz, Frangy, Haute-Savoie).

Par féminisation patoise du patronyme Bordon :
Bordonna, hameau (Chasselay, Sud du Grésivaudan, Isère).

Par féminisation patoise du patronyme Bordonnais :
La Bordonnaise, lieu-dit en forêt (Bourg-Saint-Maurice, Tarentaise, Savoie).

Du patronyme Bourdon, pourrait être un surnom de pélerin par métonymie, le bourdon étant le bâton du pélerin, ou un diminutif de Borde avec le suffixe -on :
Bourdon, lieu-dit (Belmont, La Tour-du-Pin, Isère) ;
Le Bourdon, maison isolée (Charancieu, Valdaine, Isère) ;
Le Bourdon, colline boisée (Labalme, Haut-Bugey, Ain) ;
Champ Bourdon, lieu-dit (Biziat, Dombes, Ain) ;
Les Bourdons, terre des Bordons en 1504, hameau (Vescours, Bresse, Ain).

Avec le patronyme Bourdonnais :
La Bourdonnais, lieu-dit (Bilieu, Pays voironnais, Isère).

Avec le suffixe de propriété -ière :
La Bourdonnière, hameau (Villars-les-Dombes, Dombes, Ain).

Patronyme Bourdonnel, avec le suffixe diminutif -el :
Bourdonnel, hameau, et Château de Bourdonnel (Saint-André-d´Huiriat, Bresse, Ain).


Bordzey
Pro Bordzey, lieu-dit de Verbier (Bagnes, district d´Entremont, Valais), « pré qui est une propriété bourgeoisiale », du patois bordzai, « bourgeois ».

Borex
Commune et village vaudois du district de Nyon, Borrai en 1213, Borray en 1265, aussi Borrex au XIXème siècle, et Borres [Régeste Genevois] nom de domaine d´origine gallo-romaine *Borracum, dérivé avec le suffixe -acum du nom servile Borrus.

Borgé, Borgeat, Borgeau, Borgeaud, Borgel,
Borget, Borgettan, Borgia, Borjau, Borsuat,
Borza, Bourg, Bourg-d´Oisans, Bourgeail, Bourgeaillet,
Bourgeal, Bourgealet, Bourgeat, Bourgeau, Bourg-en-Bresse,
Bourget, Bourget-du-Lac, Bourget-en-Huile, Bourgets, Bourg-Evescal,
Bourg-Saint-Christophe, Bourg-Sainte-Marie, Bourg-Saint-Maurice, Bourg-Saint-Pierre, Bourjaillet
Voir bourg.
Le Bourg, hameau (Mégevette, Faucigny, Haute-Savoie) ;
En Bourg, lieu-dit en forêt (Saint-Bois, Bugey, Ain) ;
Le Bourg d´en Haut, château et hameau (Collonges-sous-Salève, Genevois, Haute-Savoie) ;
Le Bourg Dehors, quartier (Scionzier, Faucigny, Haute-Savoie) ;
Le Bourg Dernier, hameau (Domsure, Bresse, Ain) ;
Le Bourg de Dessous et Le Bourg de Dessus, hameaux (Autrans, Vercors, Isère) ;
Le Bourg Neuf, hameau (Douvaine, Bas-Chablais, Haute-Savoie) ;
Le Bas Bourg, hameau (Saint-Nizier-le-Bouchoux, Bresse, Ain) ;
Le Bas du Bourg, maisons isolées (Marsonnas, Bresse, Ain) ;
Les Brosses du Bourg, lieu-dit (Pérouges, Dombes, Ain) ;
Le Champ du Bourg, lotissement (Châtillon-en-Michaille, Michaille, Ain) ;
La Combe au Bourg, hameau (Les Villards-sur-Thônes, Bornes, Haute-Savoie) ;
Crêt du Bourg, sommet, 765m (Duingt, Annecy, Haute-Savoie) ;
Grange de Bourg, hameau (Billiat, Michaille, Ain) ;
Les Iles du Bourg, lieu-dit (Saint-Jean-de-la-Porte, Combe de Savoie, Savoie) ;
Le Plan du Bourg, ruines en clairière (Saint-Georges-des-Hurtières, Basse-Maurienne, Savoie) ;
Ruisseau de Bourg, affluent de la Chalaronne (Saint-Etienne-sur-Chalaronne, Dombes, Ain) ;
Le Pied du Bourg et La Tête du Bourg, quartiers (Vif, Pays grenoblois, Isère) ;
Vers le Bourg, lieu-dit (Boëge, Vallée Verte, Haute-Savoie) ;
Le Vieux Bourg, hameau (Grièges, Bresse, Ain) ;
Le Bourg-d´Oisans, Sancti Laurentii de Lauso au XIème siècle, Sancti Laurentii de Ausennis au XIIème siècle, Sanctus Laurentius in Oysentio au XIIIème siècle, Prioratus de Burgo Oysencii au XIVème, castrum Sancti Laurentii de Lacu in Oysencio au XVème siècle siècle, canton, commune et village de l´Oisans (Arrondissement de Grenoble, Isère) ;
Bourg-en-Bresse, De Burgo en 1187, Borc en 1285, Burgi en 1418, Bourg en 1601, Bourg régénéré et Epi d´Ain Epi d´Or pendant la Révolution, ville, préfecture, canton et commune (Département de l´Ain) ;
Bourg-Evescal, in burgo Evescali en 1235, de Burgo Episcopali en 1250, avec l´ancien français evescal, « épiscopal », selon Gros d´un patronyme dérivé de episcopus, voir l´étymologie de Lévêque, château et hameau (Saint-Jean-de-la-Porte, Combe de Savoie, Savoie) ;
Bourg-Saint-Christophe, villa de Burgo Sancti Christofari en 1226, Villa Sancti Christophori en 1307, Borc Saint Christoffle au XIVème siècle, commune et village de la Dombes (Meximieux, arrondissement de Bourg-en-Bresse, Ain) ;
Bourg-Sainte-Marie, ancien château mentionné dès 996 vico sancte Mariae, que dicitur Castello mont, incendié en 1475, après quoi le site fut abandonné (Mont-sur-Rolle, district de Rolle, Vaud) ;
Bourg-Saint-Maurice, Ecclesia de Sto Mauritio vers 1170 Parrochia Sti Mauricii en 1310, apud Sctum Mauritium en 1324, ancienne station gallo-romaine de Bergintium ou Bergintrum, « entre les montagnes », sur la Table de Peutinger, du gaulois bergo-, « mont », et latin intro, « dedans, à l´intérieur », canton, commune et village de la Tarentaise (Arrondissement d´Albertville, Savoie) ;
Bourg-Saint-Pierre, Burgus Sancti Petri en 1125, puis Saint-Pierre-de-Joux, ancien nom allemand Sankt Petersburg, Saint-Petersbourg en 1683, commune et village (District d´Entremont, Valais).

Diminutifs de bourg, petit bourg, faubourg, quartier, commune ; petit château. Vieux français borgel, bourgeau, ancien français bourgel, bourget, « petit bourg », diminutifs latins borgellus, borgittus de burgus :

Diminutifs avec le suffixe -et :
Borget, hameau (Les Gets, Faucigny, Haute-Savoie) ;
Le Borget, lieu-dit (Avenches, Vaud) ;
Le Bourget, anciennement Bourgel, Burgellum et de Borgello en 1223, Burgetum en 1488, hameau, et Pont du Bourget sur la Bialle (Saint-Pierre-d´Albigny, Combe de Savoie, Savoie) ;
Le Bourget, Ecclesia de Borget en 1184, presbyter de Burgeto en 1214, village, et Bois du Bourget, forêt (Villarodin-Bourget, Haute-Maurienne, Savoie) ;
Bourget-du-Lac, Borget au XIème siècle, Ecclesia de Burgeto vers 1100, Le Bourget avant 1953, commune et village (La Motte-Servolex, arrondissement de Chambéry, Savoie) ;
Bourget-en-Huile, Ecclesia de Burgeto en 1103, in monte Acus in parrochia Borgeti en 1273, Curatus Burgeti in monte Acus au XIVème siècle, Le Bourget-en-l´Heuille en 1729, Bourget-en-l´Huille et Bourget-en-l´Hullie en 1731, Bourget-en-Ullies en 1825, commune et village du Val Gelon (La Rochette, arrondissement de Chambéry, Savoie) ;
Lac du Bourget, Lacus de Burgeto en 1313 (Aix-les-Bains, Savoie) ;
Les Bourgets, maisons isolées (Mont-Saxonnex, Faucigny, Haute-Savoie).

Avec le suffixe -an :
Borgettan, maison isolée (Villeneuve, district d´Aigle, Vaud).

Avec le suffixe diminutif -el :
Le Borgel, hameau (Bellevaux, Chablais, Haute-Savoie).

Diminutifs avec les suffixes -eal, -eau, ce sont aussi des patronymes rares :
Le Borgeau, hameau (Carrouge, district d´Oron, Vaud) ;
Le Borgeaud, hameau, et Torrent du Borgeaud, affluent de la Dranse (Martigny-Combe, district de Martigny, Valais) ;
Bourgeal, hameau (Giez, Pays de Faverges, Haute-Savoie) ;
Le Bourgeal, partie principale du village de Mont-Saxonnex (Mont-Saxonnex, Faucigny, Haute-Savoie) ;
Le Bourgeal et Plan du Bourgeal, hameaux (Les Villards-sur-Thônes, Bornes, Haute-Savoie) ;
Bourgeal Dessous et Bourgeal Dessus, hameaux (Brizon, Faucigny, Haute-Savoie) ;
Le Bourgeal et Plan du Bourgeal, hameaux (Les Villards-sur-Thônes, Bornes, Haute-Savoie) ;
Le Bourgeau, hameau (Villard, Vallée Verte, Haute-Savoie) ;
Grand Bourgeau, « Grand Quartier », partie principale du village des Verrières (Les Verrières, district du Val-de-Travers, Neuchâtel).

Avec le suffixe diminutif -et :
Bourgealet, maisons isolées (Les Houches, vallée de Chamonix, Haute-Savoie).

Avec le suffixe collectif ou péjoratif -ail :
Le Bourgeail, maisons isolées (Montvalezan, Tarentaise, Savoie).

Avec le suffixe diminutif -et :
Le Bourgeaillet, quartier (Notre-Dame-de-Bellecombe, Val d´Arly, Savoie).

Cacographie de Bourgeaillet :
Bourjaillet, hameau (Saint-Cergues, la Côte en Chablais, Haute-Savoie).

Diminutif avec le suffixe -et :
Le Bourgealet, hameau (Les Houches, vallée de Chamonix, Haute-Savoie).

Issu des patronymes Bourgeal, Bourgeau avec le suffixe de propriété -ière :
Bourgealière, maisons isolées (Charavines, Pays voironnais, Isère).

Diminutif avec le suffixe -at, aussi avec les patronymes Borgeat, Bourgeat de même origine :
La Borgeat, hameau (Saint-Etienne-de-Cuines, Maurienne, Savoie) ;
Chez Borgeat, hameau (Savigny, Genevois, Haute-Savoie) ;
La Bourgeat, quartier (Bourg-Saint-Maurice, Tarentaise, Savoie) ;
Le Bourgeat, hameau, et Torrent du Bourgeat, affluent de l´Arve, et aussi Glacier du Bourgeat (Les Houches, vallée de Chamonix, Haute-Savoie) ;
Bois Bourgeat, lieu-dit en forêt (Manigod, Bornes-Aravis, Haute-Savoie).

Issu du patronyme Bourgeat avec le suffixe de propriété -ière :
Les Bourgeattières, lieu-dit (Commelle, Bièvre, Isère).

Mot régional borgia, « bourgade, hameau » [Pégorier] :
Le Borgé, Borgia en 1491, hameau (Valloire, Maurienne, Savoie) ;
La Borgia, alpage et la Borgia derrière, ruines (Les Contamines-Montjoie et Saint-Gervais-les-Bains, Val Montjoie, Haute-Savoie).

Autres dérivés de Bourg, ou formes patoises :
Borjau, lieu-dit (Brent, Montreux, district de Vevey, Vaud) ;
Borsuat, Borzati en 1451, Burgeti en 1453, aussi Bourzoette en 1906, quartier (Sierre, Valais) ;
Le Borza, hameau (Evolène, district d´Hérens, Valais).

Voir aussi Bourgeois, Bourguillon, Chêne-Bourg, Mauborget, Montborget.


Borgne, Bornale, Bornalet, Bornand, Bornay,
Borne, Bornel, Bornels, Bornerie, Bornes,
Bornet, Bornets, Bornetta, Bornettaz, Bornette,
Bornettes, Borneys, Borni, Bornon, Bornos,
Bornu, Bornuit, Bournay, Bourne, Bourneau,
Bourneaux, Bournes, Bournet, Bourney
Le celtique *borna « trou, cavité naturelle », gaulois *borna « caverne, abreuvoir » a donné en latin bornellus, « source, trou d´eau ». Pour Nègre 1990, il existe une racine hydronymique préceltique *borna.

Dans les parlers locaux bornale, borne, bourne signifient « passage reserré entre des parois de rocher, étroiture, trou, creux d´arbre, cours d´eau qui coule dans un passage reserré, grotte ou cavité souterraine », et aussi « cheminée (voir le mot régional borne), tuyau ». Patois savoyard beurna, « creux dans un arbre ; excavation naturelle dans un rocher » :
Petite Bornale du Charbon, grotte (Salève, Haute-Savoie) ;
Le Borne, Borna en 1151, Bornaz en 1697, affluent de la rive gauche de l´Arve (Faucigny, Haute-Savoie) ;
Les Bornes, massif montagneux parcouru par le Borne (Faucigny, Haute-Savoie) ;
La Bourne, Borna en 1107, cours d´eau affluent de l´Isère à Saint-Just-de-Claix, Canal de la Bourne, parallèle à la Bourne (Saint-Just-de-Claix, Royans, Isère), et Gorges de la Bourne, creusées par la Bourne (Choranche et Rencurel, Royans, Isère) ;
Bourne du Secret, grotte (Salève, Haute-Savoie).

Du mot régional bourne, « galerie creusée dans le sol », ou du patronyme Bourne, par transfert :
Les Bournes, lieu-dit (La Chapelle-d´Abondance, Val d´Abondance, Haute-Savoie) ;
Les Bournes, hameau (Montseveroux, Bièvre, Isère).

Patois valaisan borna, « très grande quantité d´eau », deveny un hydronyme par synecdoque :
La Borgne, cours d´eau affluent de la rive gauche du Rhône (Val d´Hérens, Valais), formé par la jonction de la Borgne d´Arolla et de la Borgne de Ferpècle (Evolène, district d´Hérens, Valais).

Diminutifs avec les suffixes -et, -ette ou la forme patoise -etta, ou par féminisation du patronyme Bornet :
Le Bornalet, lieu-dit (Veyrier, Genève) ;
La Bornetta, cours d´eau affluent de la Borgne d´Arolla (Val d´Arolla, Evolène, district d´Hérens, Valais) ;
Bornettaz, maisons isolées (Arbusigny, Genevois, Haute-Savoie) ;
Bornette, hameau près du Borne (Saint-Pierre-en-Faucigny, Faucigny, Haute-Savoie) ;
La Bornette, cours d´eau affluent du lac d´Annecy, et Prés de Bornette, pâturage, Col de Bornette, 1304m, à la limite de la Savoie, et Ruisseau de Bornette, affluent du Lac d´Annecy, nom passé à Bornette, chalet (Bellecombe-en-Bauges, Bauges, Savoie, et Lathuile, Pays de Faverges, Haute-Savoie) ;
Six des Bornettes, « rocher des petits trous », lieu-dit voisin de l´alpage du Mont Percé (Val Ferret, Orsières, district d´Entremont, Valais) ;
Les Bornettes, lieu-dit en forêt (Champfromier, Michaille, Ain).

En patois romand on trouve les mots borné, borneau, bornei, bornel, bornet, borni, bourneau, bournel « source, fontaine creusée dans un tronc d´arbre, fontaine publique, bassin de fontaine, goulot ou tuyau de fontaine, anciennement tuyau destiné à conduire l´eau à une fontaine », mais Bornel, Bornet, Bourneau sont aussi des patronymes :
Le Bornel-Dessus, lieu-dit (Ollon, district d´Aigle, Vaud) ;
Les Bornels, maisons isolées (L´Etivaz, Château-d´Oex, Pays-d´Enhaut, Vaud) ;
Sur le Borni, lieu-dit (Corges, Payerne, Vaud) ;
Rocher de Borni, falaise, et Sous Borni, lieu-dit (Marnaz, Faucigny, Haute-Savoie) ;
Le Bornet, maison isolée en forêt (Saint-Jean-d´Aulps, vallée de la Dranse, Chablais, Haute-Savoie) ;
Le Bornet, hameau (Saint-Maurice-de-Rotherens, vallée du Guiers, Savoie) ;
Grotte des Bornets, (Courmangoux, Revermont, Ain) ;
Gouffre du Plan Bornet, gouffre (Corcelles, Haut-Bugey, Ain) ;
Le Bourneau, hameau (Sciez, Bas-Chablais, Haute-Savoie) ;
Fontaine de Bourneau, source (Saint-Jorioz, Annecy, Haute-Savoie) ;
Les Bourneaux, quartier (Saillon, district de Martigny, Valais) ;
Les Bourneaux, maison isolée (Jarrier, Maurienne, Savoie) ;
Bournet, maison isolée, citerne (Presles, Royans, Isère) ;
Le Bournet, quartier (Seyssins, Pays grenoblois, Isère).

Avec le suffixe diminutif -et :
Le Bornelet, lieu-dit (Aime, Tarentaise, Savoie).

Français régional bornale, patois bornala, bourna, « creux dans un arbre ; petite grotte, trou, fissure dans un rocher », patois bornalu, bornu, « creux », vieux français bornu, « rempli de trous et d´excavations », ancien français bornu, « creux, vide, présentant une cavité », français régional bourneau, patois borné, bornio, « pièce de bois de 10 à 12 cm de diamètre, perforée et servant à conduire l´eau à une fontaine, se dit aussi des tuyaux en terre cuite servant au même usage ; bassin de pierre ou de bois dans lequel tombe l´eau d´une fontaine, se dit aussi de la fontaine elle-même ; trou fait sous terre par les rats et les mulots » [Constantin] :
Champ Bornu, habitat dispersé (Orbe, Vaud) ;
Moulin Bornu, Bornul en 1149, Bornuz en 1158, maison isolée (Orny, district de Cossonay, Vaud) ;
Bornuit, hameau (Bex, district d´Aigle, Vaud).

Noms collectifs avec les suffixes -ay, -ey :
Bornay, alpage (Champéry, district de Monthey, Valais) ;
Sex Bornay, rochers (Val-d´Illiez, district de Monthey, Valais) ;
Forêt des Borneys (Conthey, Valais) ;
Les Bornos, forêt déclive (Mollens, district d´Aubonne, Vaud).

Nom collectif avec le suffixe -erie :
Bornerie, lieu-dit (Ballens, district d´Aubonne, Vaud).

Formes adjectives, parfois localité près d´un cours d´eau nommé Borne ; pour Nègre 1990 bornan est le cas régime féminin de *borna :
Bornand, hameau (Cevins, Combe de Savoie, Savoie) ;
Le Bornand, lapiaz, nom monté à la Pointe de Bornand, 2034m (Magland, Faucigny, Haute-Savoie) ;
Le Grand-Bornand, commune et village sur le Borne, Bornes-Aravis (Thônes, arrondissement d´Annecy, Haute-Savoie) ;
Le Petit-Bornand-les-Glières, Bornand en 1152, Cura de Bornando vers 1344, puis Bornans, Bornant [Régeste Genevois], et Le Petit-Bornand jusqu´en 1947, village sur le Borne et commune des Bornes (Arrondissement de Bonneville, Haute-Savoie).

Avec le suffixe -on :
Le Beau Bornon ou Beau Bornoud, alpage (Vallée de la Manche, Morzine, Chablais, Haute-Savoie).

Patronymes Bournay, Bourney, probablement de même origine :
Bournay, hameau (Saint-Jean-de-Bournay, Pays viennois, Isère) ;
La Bournay, lieu-dit en forêt (Veurey-Voroize, Pays grenoblois, Isère) ;
Le Bournay, hameau (Chèzeneuve, La Tour-du-Pin, Isère) ;
Ruisseau du Bourney, affluent du Suran, et Pont du Bourney sur ce cours d´eau (Pouillat, Revermont, Ain).

Voir aussi Beunaz, Bornale, Beurné, Beurnevésin, Caborne.


Borgne, Borgnettes
Ancien français borgne, « aveugle », qualificatif qui a ici le sens de « privé de soleil, sombre, obscur ». C´est aussi un patronyme.
Bois Borgne, forêt (La Côte-d´Aime, Tarentaise, Savoie) ;
Clos Borgne, lieu-dit en forêt (Leschaux, Annecy, Haute-Savoie) ;
Combe Borgne, vallon encaissé (Lanslebourg-Mont-Cenis, Haute-Maurienne, Savoie) ;
Ruisseau du Borgne, Lacs du Borgne, Glacier du Borgne, Le Petit Borgne, sommet, 2466m, Col du Borgne, 3039m, Mont du Borgne, 3153m, Pointe du Borgne, 3078m, Aiguille du Borgne, 3135m (Saint-Martin-de-Belleville et Les Allues, Vanoise, Savoie).

Avec le suffixe diminutif -ette :
Les Vaches Borgnettes, pâturage (Saint-Martin-de-Belleville, Tarentaise, Savoie).


Borgognon, Bourgogne, Bourgougnon, Bourguignon, Bourguignons
Bourgogne, nom issu de l´ethnonyme Burgonde, peuple germanique qui franchît le Rhin au début du Vème siècle, et dont le nom viendrait de l'île de Bornholm, alors Burgundarholm, dont ils seraient originaires.

Patronyme Bourgogne, sobriquet d´une personne originaire de Bourgogne :
Bourgogne, hameau (Poisy, Annecy, Haute-Savoie) ;
Bourgogne, hameau (Montagnieu, Bugey, Ain).

Bourguignon, sujet du Duché de Bourgogne :
Cimetière aux Bourguignons, lieu-dit du Jura vaudois, (Arzier, district de Nyon, Vaud), où selon la légende des mercenaires de Charles Le Téméraire qui fuyaient après la défaite de 1476, auraient été rattrappés et tués ;
Creux des Bourguignons, lieu-dit de la commune de Corbeyrier (District d´Aigle, Vaud), où selon une autre légende d´autres mercenaires de Charles Le Téméraire, qui traversaient le pays en le pillant, auraient été massacrés, et où leurs corps auraient été jetés ;
Redoute des Bourguignons, lieu-dit de la commune de Vaumarcus (District de Boudry, Neuchâtel), où selon une troisième légende d´autres mercenaires de Charles Le Téméraire, en fuite, auraient construit un bastion (en combien de temps ?) pour se défendre, avant d´être bien entendu massacrés. Selon d´autres sources, il s´agirait d´une enceinte fortifiée celtique.

Patronyme Bourguignon, « originaire de Bourgogne » :
Bourguignon, maisons isolées (Theys, Belledonne, Isère) ;
Au Bourguignon, maison isolée en clairière (La Combe-de-Lancey, Belledonne, Isère) ;
Maison Bourguignon, maison isolée (Saint-Georges-d´Espéranche, Pays viennois, Isère) ;
Le Bourguignon, quartier (Saint-Bernard, Dombes, Ain) ;
Molard Bourguignon, lieu-dit en forêt (Courmangoux, Revermont, Ain) ;
Les Bourguignons, maison isolée (Valmeinier, Maurienne, Savoie) ;
Ches les Bourguignons, hameau (Fillinges, Genevois, Haute-Savoie).

Patronyme Borgognon, variante de Bourguignon :
Essert Borgognon, lieu-dit en forêt (Montricher, district de Cossonay, Vaud).

Patronyme Bourgougnon, variante de Bourguignon :
Bois Bourgougnon, lieu-dit en forêt (Colombe, Bièvre, Isère).


Boringe, Boringes, Borringes
nom d´origine burgonde qui dériverait d´un primitif *Buringum, « chez les Buringi », qui pourrait dériver de l´ethnonyme Buri, nom d´une tribu alamane [Perrenot].
Boringe, hameau et château (Reignier, Genevois, Haute-Savoie),
Boringes, hameau proche du précedent, de Buringio en 1153, Bouringho en 1227, de Buringio en 1250, Buringho [Régeste Genevois], et Pont de Boringe ou Pont-sur Arve, ancien fort et pont sur l´Arve (Nangy, Genevois, Haute-Savoie) ;
Borringes, ecclesia de Buringhis en 1153, domus de buringio en 1296 (Saint-Cergues, la Côte en Chablais, Haute-Savoie).

Borlière, Bourlier, Bourlière
Patronymes Borlier, Bourlier, contraction de bourrelier, nom de métier, « sellier, harnacheur ».
Bourlier, maison isolée (Neuville-les-Dames, Dombes, Ain).

Par féminisation des patronymes Borlier, Bourlier :
La Borlière, lieu-dit (Albiez-le-Jeune, Maurienne, Savoie) ;
La Bourlière, maisons isolées (Chevroux, Bresse, Ain) ;
La Bourlière, maisons isolées (Pinsot, Belledone, Isère).


Borlo, Borloz, Bourlâ, Bourlaire, Bourlas,
Bourlat, Bourlayes, Bourlaz, Bourlo, Brulard,
Brulas, Brulat, Brulats, Brûlé, Brûlée,
Brûlées, Brûle Fer, Brûlés, Brûlin, Brûlins,
Burle
Terrain défriché par le feu ou forêt victime d´un incendie. Français brûler, de l´ancien français uler, usler, « brûler, rôtir », latin *brustulare, « consumer, consommer par le feu », avec influence de l´ancien français broir, brouir, bruir, « brûler, être brûlé », du germanique *brujan, « échauder, flamber, griller ». Selon Pégorier, burlaie signifie « terre défrichée ».

Participe passé français brûlé, brûlée et mots dérivés :
Brûle Fer, forêt (Brenles, district de Moudon, Vaud) ;
Brûle Fer, vignes (Sion, Valais) ;
Le Brûlé, lieu-dit en forêt (Nods, district de la Neuveville, Jura bernois) ;
Bois Brûlé, forêt (Delémont, Jura) ;
Bois Brûlé, lieu-dit en forêt (Faverges, Haute-Savoie) ;
Le Cheval Brûlé, alpage (Semsales, district de la Veveyse, Fribourg) ;
Crêt Brûlé, maisons isolées (Les Bois, district des Franches-Montagnes, Jura) ;
Creux du Brûlé, pâturage (Derborence, Conthey, Valais) ;
Mont Brûlé, sommet, 2572m (Liddes, district d´Entremont, Valais), mais le Mont Brulé a une autre origine ;
Le Moulin Brûlé, au bord de la Trame, incendié à plusieurs reprises (Tramelan, district de Courtelary, Jura bernois) ;
La Brûlée, maison isolée (Les Cullayes, district d´Oron, Vaud) ;
Ferme Brûlée, alpage, ancien Chalet des Pléiades détruit par un incendie en 1903 (Les Pléiades, Blonay, district de Vevey, Vaud) ;
La Maison Brûlée, maisons isolées (Margencel, Bas-Chablais, Haute-Savoie) ;
Tête Brûlée, petit sommet (Lavey-Morcles, district d´Aigle, Vaud) ;
Les Brûlées, lieu-dit (Les Charbonnières, Vallée de Joux, Vaud) ;
Bois Brûlés, lieu-dit en forêt (Gy, Genève) ;
Les Bois Brûlés, hameau (Veigy-Foncenex, Bas-Chablais, Haute-Savoie) ;
Le Brûlin, forêt déclive (Challes-les-Eaux, Chambéry, Savoie) ;
Les Brûlins, forêt déclive (Le Pontet, La Rochette, Savoie).

Patois borlâ, bourlâ, « brûler », bourlo, « brûlé » :
Sex Borlo, « rocher brûlé », lieu-dit (Morgins, Troistorrents, district de Monthey, Valais) ;
Le Bourlâ, clairière (Nendaz, district de Conthey, Valais) ;
Vouargne Bourlo, « sapin brûlé », maisons isolées en clairière (Monthey, Valais) ;
La Burle, alpage (La Giettaz, Val d´Arly, Savoie).

Avec le suffixe -ard :
Brulard(Vallée d´Aoste).

Collectif avec le suffixe -aire :
Creta Bourlaire, lieu-dit (Hérémence, district d´Hérens, Valais).

Collectifs avec les suffixes -at, -aye :
Bois du Bourlat, forêt déclive (Ormont-Dessous, district d´Aigle, Vaud) ;
Les Bourlayes, lieu-dit en forêt (Saint-Cierges, district de Moudon, Vaud) ;
Brulat d´en Bas, ruines Brulat d´en Haut, maisons isolées (Lélex, Pays de Gex, Ain) ;
Les Brulats, forêt (Les Contamines-Montjoie, Val Montjoie, Haute-Savoie) ;
Les Brulats Frésy, ruines (Lélex, Pays de Gex, Ain).

Collectifs avec les suffixes patois -a, -az, -oz :
Le Borloz, lieu-dit en forêt (Val d´Arpette, Orsières, district d´Entremont, Valais) ;
Les Bourlas, forêt déclive (Grône, district de Sierre, Valais) ;
Chemin de Bourlaz, d´un ancien lieu-dit (Corcelles-près-Payerne, district de Payerne, Vaud) ;
Les Brulas, lieu-dit (Poisy, Annecy, Haute-Savoie).


Borly
Borly, anciennement Bourly, hameau de la commune de Cranves-Sales (Annemasse, Haute-Savoie), Broliacus en 1012-1019, d´un nom de domaine d´origine gallo-romaine, dérivé avec le suffixe -acus du gentilice *Brolius ;
Les Tattes de Borly, quartier (Vétraz-Monthoux, Annemasse, Haute-Savoie).

Bornand
Patronyme dérivé de Borne, « borne, limite », ou Borne, « trou, cavité naturelle ».
Prise Bornand, alpage (Sainte-Croix, district de Grandson, Vaud).

Borneronde
Col de Borneronde, 1680m, lieu-dit de la commune du Grand-Bornand (Bornes-Aravis, Haute-Savoie), composé de Borne, « trou, cavité naturelle », et ronde.

Bornuet
Hameau de la commune de Vernamiège (District d´Hérens, Valais), Bornuesc en 1203, Burnuhec en 1224, Bornuech en 1239, aussi Bornué en 1906, dérivé d´un anthroponyme germanique *Borno, avec le suffixe -isca [Jaccard].

Borsalets, Bortsalets
« Petits sapins », diminutif avec le suffixe -et de borsel, « jeune sapin à branches étalées » [Bossard].
Les Borsalets, hameau (Château-d´Oex, Pays-d´Enhaut, Vaud).

Peut-être de même origine :
Mont Bortsalets, 2513m (Saint-Rhémy-en-Bosses, vallée d´Aoste).


Borsatte
La Borsatte, maison isolée de la commune d´Arzier (District de Nyon, Vaud), par féminisation d´un patronyme Borsat, du patois romand borsâ, « fabricant de bourses » ou « trésorier », voir le mot régional boursier, bas latin bursa, « peau, cuir ».

Boselle
Ancien lieu-dit de la commune de Saint-Martin-sur-la-Chambre, canton de La Chambre (Maurienne, Savoie), en les Bosellières en 1451, Ad Boselleriam en 1493, Boselle en 1541, du bas latin bosellus, diminutif de boscus, « bois », au pluriel bosellis [Gros].

Bosmin
Lieu-dit de la commune de Bâgé-la-Ville (Bâgé-le-Châtel, Bresse, Ain), Decima de Bosco Main en 1272, Bosmein en 1636, Bosmain en 1911, du bas latin boscus, « bois », et de l´ancien français main, « maison ».

Bosnîre
Le Bosnîre, forêt déclive de la commune de Montmelon, district de Porrentruy (Jura), signifie probablement « le bois noir », voir Bos, « bois », et Neire, « noir ».

Bosse, Bosses
Tout ce qui présente un relief plus ou moins arrondi, latin *bottia, d´origine obscure.
La Bosse, sommet dominant le Glacier de Tré la Tête, 2722m (Les Contamines-Montjoie, Val Montjoie, Haute-Savoie) ;
La Bosse, hameau (Le Bémont, district des Franches-Montagnes, Jura) ;
Chalet de la Bosse, alpage, Pas de la Bosse, col, 1816m, et Pointe de la Bosse, 1946m (Cornettes de Bise, Chablais, Haute-Savoie) ;
Les Bosses ou Arête des Bosses, anciennement Les Bosses du Dromadaire, avec la Grande Bosse, 4547m, et la Petite Bosse, 4513m (Mont Blanc, Haute-Savoie) ;
Bosses, région, Torrent des Bosses, affluent du Torrent Artanavaz, nom monté au Glacier des Bosses, Alpes Pennines (Saint-Rhémy-en-Bosses, vallée d´Aoste).

Bossena, Bossenat, Bossenaz
Par féminisation d´un patronyme Bossen, ou plus probablement Bosson.
La Bossena, maison isolée (Pampigny, district de Cossonay, Vaud) ;
La Bossenat, maison isolée (Féchy, district d´Aubonne, Vaud) et forêt (Bougy-Villars, district d´Aubonne, Vaud) ;
La Bossenaz, forêt (Ferreyres, district de Cossonay, Vaud).

Bossens
Hameau de la commune fribourgeoise de Romont, district de la Glâne, Boscens en 1147, Bossens en 1244, nom d´origine burgonde qui dériverait d´un primitif *Bôsikingos, « chez les Bôsikingi », dérivé du nom propre Bôsica, Bôsico, de l´ancien haut allemand bôsi, « méchant » [Perrenot].
Bois de Bossens, forêt près de Bossens (Romont, district de la Glâne, Fribourg).

Bosset
Patronyme Bosset, du patois romand bosset, « tonneau, petite bosse », diminutif de bosse avec le suffixe -et.
Combe à Bosset, lieu-dit (Corgémont, district de Courtelary, Jura bernois) ;
Pra Bosset, maison isolée (Cheyres, district de la Broye, Fribourg).

Voir aussi Bosset.


Bossevendes
Luis Bossevendes, lieu-dit de la commune de Bourg-Saint-Pierre, district d´Entremont (Valais), du nom d´une famille Bossevande de Bourg-Saint-Pierre [Guex].

Bossonnens
Commune et village fribourgeois du district de la Veveyse, Bucenens vers 1000, Bossonens en 1221, Bottonens en 1341, Bossonin en 1606, aussi Bosonens [Régeste Genevois], nom d´origine burgonde, dériverait d´un primitif *Bossoningos, « chez les Bossoningi », dérivé du nom propre Bosso [Perrenot]. Selon d´autres auteurs, ce serait un ancien Buchingen, dérivé d´un nom propre Buchi, de l´ancien haut allemand buchha, germanique *bôkô, racine indo-européenne *bhagos, « hêtre ».
Pierre de Bossonnens, bloc erratique dans la même commune.

Botaillon
Hameau de la commune d´Allinges (Bas-Chablais, Haute-Savoie), probablement d´un patronyme Botaillon, ou sobriquet désignant un petit homme.

Botasse, Botasses, Boutasse, Boutassier
Mot régional botasse, « petite mare d´eau croupissante » [Pégorier].
La Botasse, hameau (Sainte-Euphémie, Dombes, Ain) ;
Les Botasses, forêt (Meyrieux-Trouet, Avant-Pays savoyard, Savoie) ;
La Boutasse, hameau (Sainte-Euphémie, Dombes, Ain) ;
Le Boutassier, hameau (Saint-Didier-de-Formans, Dombes, Ain).

Botelière, Botellier, Botoneyre, Botte, Bottelières,
Bottenites, Botterel, Botterex, Bottes, Bottière,
Bottières, Bottire, Bottolier, Bottolière, Bottonet,
Botyre
1. Selon Gros, certains de ces noms sont des dérivés des patois romand et savoyard bouét, boet, buet et désignent des lieux boisés, voir Boet.

2. Endroit fréquenté par des crapauds, lieu humide, crapaudière. Patois bottaire, du patois et ancien français bô, bot, « crapaud », diminutifs ancien français botel, boterel, botrel, botterel.
Botterel, lieu-dit (Sugnens, district d´Echallens, Vaud) ;
Le Botterel, cours d´eau affluent de la Mentue (District d´Echallens, Vaud) ;
Botterex, maison isolée (Echallens, Vaud).

Avec les suffixes collectifs -ière, -ire, -yre, mot régional bottière, « lieu marécageux » [Pégorier] :
La Bottière, la Buttière en 1304, hameau (Saicourt, district de Moutier, Jura bernois) ;
La Bottière, hameau (Serraval, Bornes, Haute-Savoie) ;
Les Bottières, station (Saint-Pancrace, vallée des Villards, Maurienne, Savoie) ;
Bottire, quartier de la ville de Sierre (Valais) ;
Botyre, Boteres en 1200, Botteres en 1311, aussi Botiri en 1906, hameau, et Etang de Botyre (Ayent, district d´Hérens, Valais).

3. Botte (de foin, de paille, d´osier, fagot de bois), « assemblage de végétaux, de même espèce ou de même nature, liés ensemble », ancien français botel, boteau, botteau, boiteau, bouteau, « botte, petite botte, bottillon », verbes d´action français botteler, « mettre en botte (le foin, la paille, l´osier...), en fagot », patois botter, « mettre en botte, en fagot », ancien français boter, « mettre en botte, en fagot », lieu où l´on fait des bottes, des fagots, bois taillis, patois bottay, « endroit où l´on fait des fagots, bois taillis », ancien français boteleure, « façon de mettre en botte ». Du moyen néerlandais bote, « touffe, botte de lin ».
La Botte, hameau (Ambérieux-en-Dombes, Dombes, Ain) ;
La Botte, Li Botta en 1285, Li Bota en 1386, forêt (Faramans, Bresse, Ain) ;
La Botte, alpage (Serraval, Bornes, Haute-Savoie) ;
Bottes, maisons isolées (Boudevilliers, district du Val-de-Ruz, Neuchâtel) ;
Les Bottes, ruines d´alpage (Praz-sur-Arly, Haut-Faucigny, Haute-Savoie) ;
Les Bottes d´en Bas, Les Bottes d´en Haut, et Les Bottes du Cordonnier, maisons isolées en clairière, et Ruisseau des Bottes, affluent du ruisseau de Marnax (Marnaz, Faucigny, Haute-Savoie).

Par métaphore :
Pointe de la Botte, 1807m (Le Reposoir, Bornes-Aravis, Haute-Savoie) ;
La Botte, sommet, 2248m, et Col de la Botte, 2140m (Vaujany, Oisans, Isère).

Patronymes Botellier, Bottolier issus du nom de métier ancien français bostelier, « celui qui met du foin en botte, botteleur » :
Botellier, hameau (Saint-Étienne-sur-Chalaronne, Dombes, Ain) ;
Les Bottoliers, hameau (Sallanches, Haut-Faucigny, Haute-Savoie).

Par féminisation des patronymes Botellier, Bottellier, Bottolier :
La Botelière, hameau (Le Bois, Moûtiers, Tarentaise, Savoie) ;
Les Bottelières, lieu-dit (La Rivière-Enverse, Faucigny, Haute-Savoie) ;
Bottolière, forêt (Saint-Martin-de-la-Porte, Maurienne, Savoie).

Les noms suivants répondent à l´une ou l´autre de ces définitions :
Botoneyre, maisons isolées (Maracon, district d´Orbe, Vaud) ;
Les Bottenites, forêt (Bex, district d´Aigle, Chablais vaudois) ;
Bottonet, lieu-dit (Puidoux, district de Lavaux, Vaud).


Botoillet
Lieu-dit de la commune de Fresens (District de Boudry, Neuchâtel), d´un patronyme Botoillet, probablement un sobriquet, du patois romand botoille, « bouteille », ancien français boutele, bas latin butticula, diminutif du latin buttis, « tonneau ».

Bottenier
Du patois jurassien bottenie, bouthenier, patois neuchâtelois botenier, botni, du vieux français boutonnier, « églantier », ancien français bouton[n]ier, « buisson ».
Bottenier, lieu-dit (Chevenez, district de Porrentruy, Jura) ;
Sur le Bottenier, lieu-dit (Courgenay, district de Porrentruy, Jura).

Bottens
nom d´origine burgonde qui dériverait d´un primitif *Bôtingos, « chez les Bôtingi », dérivé du nom propre Bôto, du germanique *bautan, « frapper » [Perrenot].
Bottens, Botens en 1142, Boctens en 1228, Bouteins en 1380, Boutain en 1381, Boutans en 1397, Boutan en 1314, commune et village (District d´Echallens, Vaud) ;
Esserts de Bottens, lieu-dit (Bottens, district d´Echallens, Vaud) ;
Pra Bottens, lieu-dit (Essertines-sur-Yverdon, district d´Echallens, Vaud).

Botterens
Commune et village fribourgeois du district de la Gruyère, attesté en 1227 bothereyn et bosthereyn en 1403, Bocterens en 1490, Boterens en 1668, ancien nom allemand Botteringen d´origine burgonde, dériverait d´un primitif *Bolteringos, « chez les Bolteringi », dérivé du nom propre Bolterius, « le hardi guerrier », du burgonde *balþs, « audacieux », germanique *balda, « audacieux, fort », et *harja, « guerrier » [Perrenot], ou d´un anthroponyme Botthari ou Boctharius [Stadelmann].

Botteron
Prés Botteron, lieu-dit en forêt de la commune de Nods (District de la Neuveville, Jura bernois), avec un patronyme Botteron.

Bottet, Bottets, Bottex, Bottey, Botteys,
Botty
Patronymes Bottet, Bottey, Botty, dérivés du nom de métier « bottier ».
Le Bottet, hameau (Avressieux, vallée du Guiers, Savoie) ;
Les Bottets, château (Argentine, Basse-Maurienne, Savoie) ;
L´Etang Bottex, lieu-dit en forêt (La Tranclière, Bresse, Ain) ;
Ferme des Bottey, ferme isolée (Haut-Vully, district du Lac, Fribourg) ;
Le Bottey, quartier (Meylan, Grenoble, Isère) ;
Les Botteys, lieu-dit (Cerniat, district de la Gruyère, Fribourg) ;
Champ Botty, Champ Motty sur la Carte Nationale, lieu-dit (Romont, district de la Glâne, Fribourg).

Boucheny, Buchenier
D´un patois bouchin, buchin, « pomme sauvage ».

Patois bouchinier, buchenier, « pommier sauvage » :

Avec le suffixe collectif -y :
Boucheny, lieu-dit (Rue, district de la Glâne, Fribourg).

Avec le suffixe désignant un arbre fruitier -ier :
Champs du Buchenier, lieu-dit (Sonceboz-Sombeval, district de Courtelary, Jura bernois).


Boucher, Boucherance, Boucherand, Boucherattes, Bouchère,
Bouchères, Boucheret, Boucherie, Boucheries, Boucherin,
Boucheroz
Noms dérivés du patronyme Boucher, nom de métier, « personne qui découpe et vend la viande », à l´origine « celui qui abat les boucs (chevreaux) ». Certains de ces noms peuvent dériver de l´ancien français bocheyer, boscheer, bocheier, bouchoyer, « couper du bois ».
Bois Boucher, petite forêt (Saint-Cyr-Sur-Menthon, Bresse, Ain) ;
Champ Boucher, lieu-dit (Corcelles, district de Moutier, Jura bernois) ;
La Croix du Boucher, forêt (Marlieux, Dombes, Ain) ;
Mas Boucher, maisons isolées (Villieu-Loyes-Mollon, Dombes, Ain).

Par féminisation du patronyme Boucher, ou lieu boisé, d´un ancien boscaria, boscheria, voir Bochaire :
La Bouchère, lieu-dit (Souclin, Bugey, Ain) ;
Les Bouchères, ruines en forêt (Faverges, Haute-Savoie) ;
Les Bouchères, lieu-dit (Replonges, Bresse, Ain).

Patronyme Boucheret, avec le suffixe diminutif -et :
Bois Boucheret, forêt (Ballaison, Bas-Chablais, Haute-Savoie).

Patronyme Boucherin ou petite forêt, avec le suffixe diminutif -in :
Le Boucherin, petite forêt (Entremont-le-Vieux, Chartreuse, Savoie) ;
Roche Boucherin, sommet, 2417m (Saint-Colomban-des-Villards, vallée des Villards, Maurienne, Savoie).

Du français boucherie, « lieu d´abattage du bétail », ou de l´ancien français bocheier, bouchoyer, « couper du bois », ou du patronyme Boucher avec le suffixe de propriété -erie, ou encore de l´ancien français boucherie, « prison » :
La Boucherie, hameau de la vallée de la Manche (Morzine, Chablais, Haute-Savoie) ;
La Boucherie, maison isolée (Le Reposoir, Bornes-Aravis, Haute-Savoie) ;
La Boucherie, lieu-dit en forêt (Aranc, Bugey, Ain) ;
La Boucherie, lieu-dit (Hostias, Bugey, Ain) ;
La Boucherie, maisons isolées (Samoëns, Faucigny, Haute-Savoie) ;
Les Boucheries, lieu-dit (Polliat, Bresse, Ain).

Avec le suffixe -ance :
Boucherance, lieu-dit et forêts (Chamousset, Val Gelon, Savoie).

Autres patronymes dérivés du patronyme Boucher, ou lieux boisés :
Le Boucherand, lieu-dit en forêt (La Combe-de-Lancey, Belledonne, Isère) ;
Les Boucherattes, lieu-dit (Illiat, Dombes, Ain) ;
Les Boucheroz, lieu-dit (Faverges, Haute-Savoie).


Bouchette
La Bouchette, hameau de la commune de Divonne (Pays de Gex, Ain), par féminisation du nom d´un propriétaire Bouchet, attesté dans la région.

Boucle, Bouclon, Buclard, Buclards, Buclas,
Buclay, Buclée, Buclees, Bucleis, Bucles,
Buclet, Buclets, Bucley, Bucleys, Buclon,
Bucly
Endroit défriché par le feu. Vieux français buquin, « fumé », franco-provençal bucli, « flambé », buclon, « odeur de roussi », latin ustulare, « consumer, havir », mots régionaux bucler, « brûler », bucle, « brûlé par le soleil ».
La Boucle, lieu-dit en forêt, et Rocher de la Boucle, colline boisée, 1717m (Bellevaux, Chablais, Haute-Savoie) ;
La Grande Boucle, lieu-dit (Droisy, Genevois, Haute-Savoie) ;
Le Boucle, ruines (Beaufort-sur-Doron, Beaufortain, Savoie) ;
Les Boucles, lieu-dit en forêt (Seyssel, Genevois, Haute-Savoie) ;
Buclas, hameau (Roche, Pays viennois, Isère) ;
Combe Buclas, vallon (Longechenal, Bièvre, Isère) ;
Le Buclas, hameau (Saint-Germain-sur-Renon, Dombes, Ain) ;
Les Buclas, lieu-dit (Belmont-Luthézieu, Valromey, Ain) ;
La Buclée, quartier (Echirolles, Grenoble, Isère) ;
Les Buclees, lieu-dit (Chavannes-sur-Suran, Revermont, Ain) ;
Bois Bucles, forêt (Marboz, Bresse, Ain).

Avec le suffixe diminutif -on :
Le Bouclon, forêt et hameau (La Chaux-de-Fonds, Neuchâtel) ;
Le Buclon, sommet, 2072m (Bargy, Massif des Bornes, Haute-Savoie).

Avec le suffixe collectif -ard :
Buclard, lieu-dit en forêt (Flumet, Val d´Arly, Savoie) ;
Mont Buclard, colline boisée, 1133m (Sainte-Croix, district de Grandson, Vaud) ;
Buclards, forêt et clairières (Premier, district d´Orbe, Vaud).

Avec les suffixes collectifs -ay, -eis, -et, -ey, -y :
Le Buclay, forêt déclive (Les Contamines-Montjoie, Val Montjoie, Haute-Savoie) ;
Bucleis, hameau (Duillier, district de Nyon, Vaud) ;
Buclet, forêt (Vénérieu, Les Balmes Dauphinoises, Isère) ;
Le Buclet, hameau (Chamagnieu, L´Isle-Crémieu, Isère) ;
Les Buclets, forêt (Pressiat, Revermont, Ain) ;
Bois Buclets, hameau (Saint-Nizier-le-Bouchoux, Bresse, Ain) ;
Le Bucley, maisons isolées (Denens, district de Morges, Vaud) ;
Aux Bucleys, forêt (Oulens-sous-Echallens, district d´Echallens, Vaud) ;
Bucly, forêt marécageuse (Froideville, district d´Echallens, Vaud).


Boucrêt
Le Boucrêt ou Le Boucret, lieu-dit de la commune de Vuisternens-en-Ogoz (District de la Sarine, Fribourg), composé de Bou, « bois », et Crêt.

Boudets
Les Boudets, maison d´alpage ruinée de L´Etivaz, commune de Château-d´Oex (Pays-d´Enhaut, Vaud), d´un patronyme Boudet.

Boudevilliers
Commune et village neuchâtelois du district du Val-de-Ruz, Boldiwiler en 1144, Boudeviler en 1195, Boldaviler en 1202, Budevilliers en 1413, Budewilliez en 1453. Selon Perrenot le nom primitif serait *Boldier ou *Baldier villa, d´un nom dérivé de Balthaharius, comme Balterius attesté en 852, « le guerrier audacieux », du germanique *balda, « audacieux, fort », et *harja, « guerrier ».

Boudin
Hameau de la commune de Beaufort-sur-Doron (Beaufortain, Savoie), du patronyme Boudin, probablement du germanique *budan, « messager ».

Boudron
Selon Bossard, « troncs, rondins non équarris qu´on place dans les endroits humides pour permettre le passage ; par extension, passage, emplacement d´un chemin », voir le mot régional boudron.
En Boudron ou En Budron, quartier d´habitation (Le Mont-sur-Lausanne, district de Lausanne, Vaud).

Boudry
Commune, village et district neuchâtelois, Baudri et Buldri en 1278, Boudri en 1306, Budri en 1336, Bouldry en 1346, Bodry en 1369, issu d´un nom burgonde Buderich, « audacieux et puissant », du burgonde *balþs, « audacieux », germanique *balda, « audacieux, fort » et burgonde *riks, « riche, puissant », germanique *rîka, rîkia, « puissant, celui qui règne ».
Montagne de Boudry, alpages (Bevaix et Gorgier, district de Boudry, Neuchâtel) ;
La Combe Boudry, alpage (La Sagne, district de la Chaux-de-Fonds, Neuchâtel).

Bouesses
Les Bouesses, hameau de la commune de Saint-Jean (Val d´Anniviers, Valais), que Guex écrit Bouaces et postule qu´il s´agit d´un dérivé de Bou, « étable », avec un suffixe péjoratif -ace.

Bougé
Village, chef-lieu de la commune du Pays viennois de Bougé-Chambalud (Roussillon, arrondissement de Vienne, Isère), et commune jusqu´en 1801, prior de Buegies au XIIème siècle, Bogeis et prioratus Bogiaci au XIIIème siècle, d´un nom de domaine d´origine gallo-romaine *Bodiacum, dérivé avec le suffixe -acum du gentilice Bodius.

Bougeailles, Bougeries, Bouzenan, Bouzenet, Bouzerou,
Bouzevat
Terre en friche, inculte, partiellement boisée. Patois bouge, ancien français bouge, bouige, boyge, « terrain inculte et couvert de petites brandes », pré-roman ou celte *bodica, *bodiga, « terre défrichée récemment, pré peu étendu, laissé en friche selon les besoins, jachère », racine indo-européenne *bhedh-, « percer, creuser ».

Avec le suffixe collectif -erie :
Les Bougeries, lieu-dit (Choulex et Vandoeuvres, Genève).

Avec le suffixe péjoratif -aille :
Bougeailles, hameau (Habère-Lullin, Vallée Verte, Haute-Savoie).

Par mutation patoise du son [j] en [z] :
Bouzenan, lieu-dit (Thierrens, district de Moudon, Vaud) ;
Bouzenet, lieu-dit (Cheseaux-sur-Lausanne, district de Lausanne, Vaud) ;
Bouzerou, pâturage (Grône, district de Sierre, Valais) ;
Le Bouzevat, lieu-dit (Gollion, district de Cossonay, Vaud).


Bougel, Bougie, Bougin, Bougy, Bougy-Saint-Martin,
Bougy-Villars
Probablement dérivés du gaulois *balgiacus, *balcos, « lieu bourbeux ».
Bougel, Baugels en 1177, Balgels en 1188, clos de vignes nommé aujourd´hui Clos de l´Abbaye [Martignier] (Mont-sur-Rolle, district de Rolle, Vaud) ;
Bougie, Balgirs au XIIème siècle
Bougin, lieu-dit dans les vignes (Chamoson, district de Conthey, Valais) ;
Champ-Bougin, lieu-dit (Neuchâtel) ;
Bois Bougy, nemore Bogie en 1239, Bogis en 1906, hameau et bois, et Bougy Val, lieu-dit sur le Boiron (Nyon, Vaud) ;
Bougy-Saint-Martin, beati martini de bougie en 1235, château (Aubonne, Vaud) ;
Bougy-Villars, in villa quae vocatur Balgedelco en 996, in villa Balgeello en 979-1046, Balgehello en 1052, villa que dicitur Balgei en 1140-1160, Baugel en 1177, Bougez et Bougye en 1237, Bougye-Millon en 1285, Baugier en 1349, Bougy-Milon jusqu´à à la fin du XIXème siècle, commune et village (District d´Aubonne, Vaud).

Bouille, Bouillerin, Bouilles, Bouillet, Bouillets,
Bouillette, Bouillu, Buillets
Soit un lieu marécageux, une mare, du vieux français bouille, « endroit boueux, marécageux, », ancien français bouille, « bourbier », ou, moins probables, du patois bouil, « auge, abreuvoir », ou un endroit buissonneux, ou également un lieu où pousse le bouleau.
Bouille, vigne (La Neuveville, Jura bernois) ;
Les Bouilles, alpage (Les Bayards, district du Val-de-Travers, Neuchâtel).

Diminutifs avec les suffixes -et, -ette :
Le Bouillet, hameau (Panex, Ollon, district d´Aigle, Vaud) ;
Plan Bouillet, lieu-dit en forêt (Evionnaz, district de Saint-Maurice, Valais) ;
Les Bouillets, lieu-dit (Vollèges, district d´Entremont, Valais) ;
Le Bouillet, hameau (Zinal, Val d´Anniviers, Valais) ;
La Bouillette, hameau (Collonges-sous-Salève, Genevois, Haute-Savoie) ;
Ruisseau des Buillets, sous-affluent de la Tâna (Grandvillard, district de la Gruyère, Fribourg).

Forme adjective :
Bouillerin, lieu-dit (Corcelles-Cormondrèche, district de Boudry, Neuchâtel).

Forme patoise :
Le Bouillu des Lanchettes et Le Bouillu des Tufs, alpages (Vallée des Glaciers, Les Chapieux, Savoie).


Boujean
Ancienne commune bernoise du district de Bienne, réunie à Bienne en 1917, Boujans en 1254. Nom allemand Bözingen et Bezscingen en 1008, Bezingen en 1181, Busingen en 1234, Bogsingen et Bochesingen en 1280, nom d´origine burgonde qui pourrait dériver d´un hypocoristique Bezzo [Perrenot].

Boulatière, Boulatières, Boulats
D´un patronyme Boulat.
Les Boulats, maison isolée, et Bois des Boulats, lieu-dit en forêt (Bonfol, district de Porrentruy, Jura).

Avec le suffixe de propriété -ière :
La Boulatière, hameau (Chalamont, Dombes, Ain) ;
Les Boulatières, Bolliaterras en 1416, Les Bolliatieres en 1439, Les Boulletières sur la Carte de Cassini, hameau (Curciat-Dongalon, Bresse, Ain).


Boule de Gomme
La Boule de Gomme, petit sommet de la commune de Leysin, district d´Aigle (Vaud), sans doute nommé ainsi en raison de sa forme.

Boulépenat
Le nom de cette petite colline au Nord de Yens, district de Morges, Vaud, pourrait signifier « Bois d´épineux », de Bou, « bois », et l´Epena, « lieu où poussent des épineux ».

Bouligneux
Commune et village des Dombes (Villars-les-Dombes, arrondissement de Bourg-en-Bresse, Ain), Belliniacum corr. Bolliniacum en 885, Boliniacum en 943, Buligneu et Bulineuz vers 1250, Bulligneu et Bulignieu en 1299-1369, Boligniacus et Bulligniacus vers 1325, d´un nom de domaine d´origine gallo-romaine Bolliniacum, dérivé avec le suffixe -acum du gentilice *Bol[l]inius.

Bouloz
Mot régional savoyard bouloz, « pré marécageux à la naissance d´un ruisseau » [Pégorier]
Les Bouloz, quartier (Viuz-en-Sallaz, Faucigny, Haute-Savoie) ;
Ruisseau du Bouloz (Argonay, Annecy, Haute-Savoie).

Bouloz
Hameau de la commune du Flon (District de la Veveyse, Fribourg), [curtis] Bodolosci en 516, Bedolosci en 1018, Bolohc en 1154, Boloz en 1155, Bolooh en 1179, Bolos vers 1160, Bolocsh, Bolosc et Bolocs au XIIème siècle, Bolo en 1640, pourrait être formé d´une racine antroponymique *Bodol- avec un suffixe -oscus [Jaccard].

Bouquelles
Forêt des Bouquelles, lieu-dit de la commune de Chandolin (District de Sierre, Valais), peut-être un féminin de bouc, mais c´est aussi un patronyme.

Bouquetin, Bouquetins
Toponymes récents, de bouquetin (Capra ibex), vieux français bukestein, emprunté à l´allemand Steinbock, « bouc des rochers ».
Bouquetins, chaînon, (Zinal, Val d´Anniviers, et Val de Moiry, Grimentz, district de Sierre, Valais)3627m, et Glacier des Bouquetins (Zinal, Val d´Anniviers, Valais) ;
Les Bouquetins, maison isolée, restaurant (Bretaye, Ollon, district d´Aigle, Vaud) ;
Les Bouquetins, chaînon de montagnes, 3838m, avec le Petit Bouquetin, sommet, 3670m, Col des Bouquetins, 3357m, et Glacier des Bouquetins (Arolla, district d´Hérens, Valais, et Bionaz, vallée d´Aoste).

Bouqueva
Maisons isolées de la commune du Mouret (District de la Sarine, Fribourg), par féminisation d´un patronyme indéterminé.

Bourchigny
Hameau de la commune d´Arith (Bauges, Savoie), d´un nom de domaine d´origine gallo-romaine indéterminé en l´absence de formes anciennes.

Bourelles
Les Bourelles, lieu-dit de la commune de Pailly (District d´Echallens, Vaud), par féminisation d´un patronyme Boureau ou Bourel, qui fut un prénom au Moyen-Age.

Bourètier
Le Bourètier, maison isolée de la commune de Hauteville (District de la Gruyère, Fribourg), sans doute un nom de métier associé à l´ancien français bourrel, « collier, harnais », ou bourret, « jeune taureau ».

Bourgat, Bourgo, Bourgues, Burgoz
Bourbier, endroit boueux, du patois bourgo, « boue, bourbier », plutôt que des dérivés de burgus, voir bourg.
Le Bourgat, ferme isolée en clairière (Grône, district de Sierre, Valais) ;
Le Bourgo, hameau (Gruyères, district de la Gruyère, Fribourg) ;
Le Bourgo, alpage, nom monté à la Dent du Bourgo, sommet, 1909m (Estavannens, Bas-Intyamon, district de la Gruyère, Fribourg) ;
Les Bourgues, lieu-dit (Chens-sur-Léman, Bas-Chablais, Haute-Savoie) ;
Le Burgoz, hameau (Corsier-sur-Vevey, district de Vevey, Vaud).

Bourgatère
La Bourgatère, lieu-dit de la commune d´Attalens, district de la Veveyse (Fribourg), du patois surtout vaudois burgata, « fouiller, mettre sens dessus dessous », avec le suffixe collectif -ère [Aebischer].

Bourgeneuf, Bourgneuf, Bourg Neuf, Bournue
Nouveau bourg, souvent un nouveau quartier. Voir Bourg et Neuf.
Bourgneuf, Ecclesia de burgi novi en 1129, pourrait s´être appelé Conflans au XIème siècle, commune et village du Val Gelon (Chamoux-sur-Gelon, arrondissement de Chambéry, Savoie) ;
Bourgneuf, Porte de burgo novo en 1387, Burgum novum en 1417, De Bornua en 1465, Bournua en 1528, quartier de Bourg-en-Bresse (Ain) ;
Le Bourg Neuf, quartier (Douvaine, Bas-Chablais, Haute-Savoie) ;
Bournue, Burgum novum Gaii vers 1400, « bourg neuf de Gex », ancien quartier (Gex, Pays de Gex, Ain).

Probablement de même sens :
Ruisseau de Bourgeneuf, affluent de l´Ebron (Tréminis, Trièves, Isère).


Bourgeois, Bourgeoise
Qui appartient à la bourgeoisie de la commune, ou plus probablement à un propriétaire nommé Bourgeois.
Le Bourgeois, hameau (Cevins, Combe de Savoie, Savoie) ;
Bois Bourgeois, forêt (Champvent, district d´Yverdon, Vaud) ;
Bois Bourgeois, lieu-dit en forêt (Saint-Etienne-de-Cuines, Maurienne, Savoie) ;
Champ Bourgeois, lieu-dit (Matran, district de la Sarine, Fribourg) ;
Côte à Bourgeois, forêt déclive (Corpataux-Magnedens, district de la Sarine, Fribourg) ;
Crau Bourgeois, alpage (Charmey, district de la Gruyère, Fribourg) ;
Plan Bourgeois, alpage (La Giettaz, Val d´Arly, Savoie) ;
Les Bourgeois, hameau (Ugine, Val d´Arly, Savoie).

Par féminisation :
La Bourgeoise, petit sommet, 1770m (Samoëns, Faucigny, Haute-Savoie) ;
Rochers de la Bourgeoise, falaises (Saint-Paul-de-Varces, Pays grenoblois, Isère) ;
Ruisseau de la Bourgeoise, affluent de l´Ire (Chevaline, Pays de Faverges, Haute-Savoie).


Bourgeon, Bourgeons, Bourjonnière, Burgeon
Patronymes Bourgeon, Bourjon, Burgeon, probablement de noms de lieu diminutifs de Bourg avec le suffixe -on.
Le Bourgeon, lieu-dit en forêt (Villebois, Bugey, Ain) ;
Les Bourgeons, hameau (Chanas, Pays viennois, Isère) ;
Burgeon, lieu-dit (Vieu-d´Izenave, Haut-Bugey, Ain).

Nom issu du patronyme Bourjon avec le suffixe de propriété -ière :
Bourjonnière, hameau (Roybon, Sud du Grésivaudan, Isère).


Bourgmenu
Bourgmenu, hameau de la commune de Saint-Andéol (Trièves, Isère), et Ravin de Bourgmenu avec un cours d´eau temporaire, composé de Bourg et de l´adjectif français menu, « de petite taille ».

Bourgoin, Bourgoin-Jallieu
Bourgoin, ancien village qui fait maintenant partie de Bourgoin-Jallieu, chef-lieu de la commune et du canton du même nom (Arrondissement de la Tour-du-Pin, Isère), Bergousia au IIème siècle, du mot gaulois bergusia, « mont, montagne » [Delamarre], puis Bergusinna au IVème siècle, Birgusia et Bergusium au VIème siècle, Bergon et Bergun au XIIème siècle, Bergoin au XIIIème siècle, Bergoingt au XIVème siècle, aussi Burgundium en 1183 et Bergundum au XIIIème siècle par attraction de l´ethnonyme Burgundius, « bourguignon », Bergoin au XIIIème siècle.
Plan Bourgoin, hameau de la même commune.

Bourguillon, Bourguillons
Diminutifs avec le double suffixe -illon de l´allemand Burg, « château-fort », voir bourg.
Bourguillon, Burgillon en 1252, Burgullun en 1255, Bourguillon et Burguillion aux XIVème et XVème siècles, plus tard in Monticulo, nom allemand Bürglen, village sur la rive droite de la Sarine (Fribourg) ;
Bourguillon, Burgullen en 1225, maison isolée (Esserts, district du Lac, Fribourg).

Probablement un patronyme :
Les Bourguillons, lieu-dit (Chazey-sur-Ain, Bugey, Ain).


Bourica
La Bourica, alpage de Zinal, commune d´Ayer (Val d´Anniviers, Valais), du patois bourica, « bourrique » [Guex].

Bourimonts
Les Bourimonts, maisons isolées de la commune d´Ayer (Val d´Anniviers, Valais), composé de bou, « étable », voir Beu, et d´un dérivé patois du patronyme Raymond, Reymond, voir Raimond, [Guex].

Bourjod
Ancienne seigneurie apparue au XIIIème siècle, avec un château attesté en 1323 dont subsistent quelques murs, et un bourg disparu probablement au XVIème siècle, pourrait correspondre au Borjallum mentionné dans un texte de 1530 (Pailly, district d´Echallens, Vaud).

Bourlianda
La Bourlianda ou Bourliauda, ferme isolée de la commune de Charmey (District de la Gruyère, Fribourg), par féminisation d´un sobriquet peut-être apparenté au patois broulyi, « beugler, mugir » [Aebischer], pourrait aussi être issu par féminisation d´un patronyme Bourliaud peu répandu dans la région.

Bourloud, Bourloz
Patronymes issus du patois borlâ, bourlâ, « brûler », bourlo, « brûlé », voir Borlo.
Bourloud, maison isolée (Forel, district de Lavaux, Vaud) ;
Les Bourloz, lieu-dit (Finhaut, district de Martigny, Valais).

Bournens, Brognin, Burnens
Noms d´origine burgonde, dériveraient d´un primitif *Brûningos, « chez les Brûningi », dérivé du nom propre Brûnengus, d´un radical brùn, « brun » [Perrenot].
Brognin, apud Brognins en 1359, hameau (Saint-Germain-les-Paroisses, Bugey, Ain) ;
Bournens, Bruneins, Brunens en 1142, Brugnens en 1479, Burgnens en 1572, commune et village (District de Cossonay, Vaud) ;
En Bournens, Burnens au XIIème siècle, aussi Bournin en 1906 (Treyvaux, district de la Sarine, Fribourg) ;
Burnens, Brunens en 1240, Bruneins en 1249, lieu-dit (Féchy, district d´Aubonne, Vaud).

Bournet, Bournette
Patronyme Bournet, de même origine que Borne.
Mont Bournet, lieu-dit (Vullierens, district de Morges, Vaud) ;
Bournette, par féminisatio, maison isolée (Vullierens, district de Morges, Vaud).

Bouronnes
D´un mot patois boron, bourron, « faux bourgeon de vigne ».
Les Bouronnes, lieu-dit (Auvernier, district de Boudry, Neuchâtel).

Bourrelier, Bourrières
Patronymes Bourrelier, Bourrier issus du nom de métier bourrelier, synonyme bourrier, « fabricant de harnais », latin borrelarius, de l´ancien français bourrel, « collier, harnais », latin burra, « poil, laine grossière, bourre ».
Bourrelier, lieu-dit en forêt (Céligny, Genève).

Par féminisation du patronymes Bourrier :
Les Bourrières, maisons isolées (Autigny, district de la Sarine, Fribourg).


Bourret
Crau à Bourret, alpage de la commune de Corbières (District de la Gruyère, Fribourg), avec un patronyme Bourret, de l´ancien français bourrel, « collier, harnais », ou bourret, « jeune taureau ».

Bourrignon
Commune et village jurassiens du district de Delémont, Borognun[s] en 1136, Borrenjuns en 1181, Burengis en 1224, Burgis en 1295, Boroggnons en 1305, Bouroignon en 1373, ancien nom allemand Bürkis. Dérivé de l´anthroponyme germanique Boran, germanique et ancien haut allemand buri, « fils, descendant », et du latin curtis [Jaccard].

Bourse
Passage de la Bourse, passage délicat (La Balme-de-Thuy, Bornes, Haute-Savoie), vieux français bourse, « petit sac de cuir », bas latin bursa, « peau, cuir ».

Boursin
Hameau de la commune d´Anglefort (Seyssel, Bugey, Ain), Bossins en 1413, Bossin en 1563, Boussin en 1650, nom d´origine burgonde qui dériverait d´un primitif *Bossingos pour *Bôsingos, « chez les Bôsingi », dérivé du nom propre Bôso, cf. l´ancien haut allemand bôsi, « méchant » [Perrenot].

Bouse
Alpage ruiné de la commune d´Oyace (Vallée d´Aoste), soit du français bouse, « fiente de boeuf ou de vache », soit une forme féminine du patois bous, « bois ».

Boussens
Commune et village vaudois du district de Cossonay, Bussens en 1177, Buissens en 1199, Busens en 1216, Bossens en 1223, nom d´origine burgonde, dériverait d´un primitif *Bûssingos, « chez les Bûssingi », dérivé du nom propre Bûsso, altéré de Bôso, cf. l´ancien haut allemand bôsi, « méchant » [Perrenot].

Boussevent
Lieu-dit de la commune de Farvagny (District de la Sarine, Fribourg), probablement composé de Bousse et Vent.

Boussolaz
Boussolaz, alpage de la commune de Brusson (Vallée d´Aoste), nom monté au Mont de Boussolaz, 3024m, en italien Corno Bussola, avec l´italien bussola, « boussole ».

Boustera
La Boustera, alpage de la commune de la Giettaz (Val d´Arly, Savoie), par féminisation d´un patronyme Bouster attesté.

Bout
Extrémité d´un territoire, d´une agglomération.
Le Bout Dessus, hameau (Lajoux, district des Franches-Montagnes, Jura) ;
Champ du Bout, lieu-dit (Grandfontaine, district de Porrentruy, Jura) ;
Bout du Lac, hameau au bout du lac d´Annecy (Doussard, Pays de Faverges, Haute-Savoie).

Boutavent
Composé de « bout à vent », extrémité d´un territoire la plus au Sud, c´est-à-dire à Vent.
Petit Boutavent, alpage (Vaulion, district d´Orbe, Vaud) ;
Grand Boutavent et Boutavent Dessus, alpages voisins (Mont-la-Ville, district de Cossonay, Vaud).

Boutaz, Buté, Buth, Butte, Buttes
Français butte, « petite élévation de terrain », à l´origine « éminence portant la cible », du francique *but, « souche, billot », qui a pris le sens de cible, peut-être du germanique *bautan, « frapper », ou du latin butum, « fin, frontière, bout, but ».
La Boutaz, maisons isolées (Lucens, district de Moudon, Vaud) ;
Le Buté, lieu-dit (Pleigne, district de Delémont, Jura) ;
Le Buth, aussi Le But en 1906, Le Bu sur la Carte Nationale, hameau (Lessoc, Haut-Intyamon, district de la Gruyère, Fribourg) ;
La Butte, lieu-dit (Plan-les-Ouates, Genève) ;
Buttes, Boutes en 1342, Butes en 1372, Botes en 1380, Buctes en 1453, commune et village (District du Val-de-Travers, Neuchâtel), traversé par la rivière du même nom, Le Buttes, affluent de l´Areuse ;
Mont de Buttes, hameau (Buttes, district du Val-de-Travers, Neuchâtel) ;
Montagne de Buttes, hameau (Buttes, district du Val-de-Travers, Neuchâtel).

Bout-du-Monde, Bout du Monde
Endroit fermé presque de toutes parts, où l´on ne voit pas d´issue, fermé par un cours d´eau ou des parois raides.
Le Bout du Monde, lieu-dit dans un cirque de montagnes (Sixt-Fer-à-Cheval, Faucigny, Haute-Savoie) ;
Le Bout du Monde, lieu-dit en forêt (Allevard, Grésivaudan, Isère) ;
Le Bout du Monde, lieu-dit au pied des falaises (Le Bourg-d´Oisans, Oisans, Isère) ;
Le Bout du Monde, maison isolée (Saint-Nizier-le-Bouchoux, Bresse, Ain) ;
Le Bout-du-Monde, lieu-dit dans une boucle de l´Arve (Champel, Genève).

Boutecul, Bouttecul
Sobriquet issu de l´ancien français boutecul, « homme qui bouscule tout ce qu´il rencontre devant lui ».
Moulin de Boutecul, maisons isolées (Le Vaud, district de Nyon, Vaud) ;
Bouttecul, maison isolée (Onnion, Faucigny, Haute-Savoie).

Bouteilleries
Les Bouteilleries, lieu-dit de la commune de Cornol (District de Porrentruy, Jura), plutôt que de bouteille, pourrait venir de l´ancien français bouteilliere, « dispensatrice ».

Boutet, Boutte, Bouttet, Bouttiay
De l´ancien français bout, « outre, grosse bouteille, vase pour les liquides », latin buttis, « tonneau ».
Plan de la Boutte, lieu-dit en montagne (Bourg-Saint-Maurice, Tarentaise, Savoie).

Patronymes Boutet, Bouttet, dérivés du nom de métier bouttier, « marchand de vin » :
Le Boutet, maison isolée (Romagnieu, Vallée du Guiers, Isère) ;
Les Boutets, petite forêt (Curciat-Dongalon, Bresse, Ain) ;
Pierre Boutet, lieu-dit (Saint-Blaise-du-Buis, Pays voironnais, Isère) ;
Le Clos Bouttet, maisons isolées en clairière (Châtillon-sur-Cluses, Faucigny, Haute-Savoie) ;
Le Bouttiay, maisons isolées en clairière (Samoëns, Faucigny, Haute-Savoie).


Boutigny
Maison isolée de la commune de Taninges (Faucigny, Haute-Savoie), et torrent affluent du Foron, nom de domaine d´origine gallo-romaine dérivé avec le suffixe -acum de l´anthroponyme germanique *Botto. Il peut aussi s´agir d´un transfert, Boutigny étant aussi un patronyme.

Boutisses
Français boutisse, « pierre dont la longueur se trouve dans l´épaisseur du mur et dont un des bouts est en parement ».
Les Boutisses, lieu-dit (Senarclens, district de Cossonay, Vaud).

Boutse, Boutses
Patois valaisan boutse, « étable, pâturage à porcs » Guex.
La Boutse, lieu-dit (Savièse, district de Sion, Valais) ;
Les Boutses, hameau (Isérables, district de Martigny, Valais) ;
Boutses du Pleureur, pâturage, mais les constructions ont disparu (Bagnes, district d´Entremont, Valais).

Bouvard, Bouvarde, Bouvardière, Bouvards
D´un patronyme Bouvard dérivé du germanique Bovhard, soit d´une racine *bov-, « garçon » apparentée à l´allemand Bube, soit, mais moins probable, d´un dérivé du latin bovis, « boeuf », avec le suffixe -ard.
Bouvard, hameau (Voglans, Aix-les-Bains, Savoie) ;
Les Champs Bouvard, lieu-dit (Coligny, Bresse, Ain) ;
Côte Bouvard, lieu-dit en forêt (Boyeux-Saint-Jerôme, Haut-Bugey, Ain) ;
Grange Bouvard, hameau (Saint-Jean-de-Thurigneux, Dombes, Ain) ;
Maison Bouvard, maisons isolées (Champier, Bièvre, Isère) ;
Marais Bouvard, lieu-dit (Lathuile, Pays de Faverges, Haute-Savoie) ;
Bois du Pré Bouvard, lieu-dit en forêt (Chevaline, Pays de Faverges, Haute-Savoie) ;
Les Bouvards, hameau et forêt (Les Déserts, Bauges, Savoie).

Par féminisation :
La Bouvarde, lieu-dit, parc d´activité (Metz-Tessy, Annecy, Haute-Savoie).

Avec le suffixe de propriété -ière :
Bouvardière, maisons isolées (Valencogne, La Tour-du-Pin, Isère) ;
La Bouvardière, maisons isolées (Chinaillon, Le Grand-Bornand, Bornes, Haute-Savoie).


Bouvatière, Bouvatiers, Bouvet, Bouvette, Bouvettes,
Bovatey, Bovet, Bovets, Bovette
Alpage pour le jeune bétail, patois bouvet, bovat, bovet, « jeune boeuf », ancien français bouvet, « jeune boeuf d´un âge moyen entre celui du veau et du boeuf », ou plus souvent des patronymes Bovat, Bouvet, Bovet, d´un nom de métier, « bouvier ».
Le Bouvet, hameau (Saint-Gervais, Haut-Faucigny, Haute-Savoie) ;
Etang Bouvet, étang (Châtenay, Dombes, Ain) ;
L´Etang Bouvet, lieu-dit en forêt (Saint-Clair-sur-Galaure, Chambaran, Isère) ;
La Pointe de Passe-Bouvet, 1594m (La Vernaz, vallée de la Dranse, Haute-Savoie) ;
Le Bovet, maison isolée (Viuz-en-Sallaz, Faucigny, Haute-Savoie) ;
Le Bovet, hameau (Les Marches, Combe de Savoie, Savoie) ;
Champ Bovet, lieu-dit (Bénonces, Bugey, Ain) ;
Chez Bovet, maisons isolées (Boëge, Vallée Verte, Haute-Savoie) ;
Coutaz Bovet, forêt déclive (Saint-Julien-Montdenis, Maurienne, Savoie) ;
Lac Bovet, lac de montagne (Notre-Dame-du-Pré, Tarentaise, Savoie) ;
Les Bovets, maison isolée (Les Diablerets, Ormont-Dessus, district d´Aigle, Vaud) ;
Les Bovets, maison isolée en clairière (Giez, Pays de Faverges, Haute-Savoie).

Par féminisation des patronymes Bouvet, Bovet :
La Bouvette, maisons isolées (Magnieu, Bugey, Ain) ;
Les Bouvettes, hameau (Mijoux, Pays de Gex, Ain) ;
La Bovette, maison isolée (Puidoux, district de Lavaux, Vaud).

Lieu d´élevage ou de pacage pour lejeune bétail, dérivé avec le suffixe collectif -aire :
Bouvetaire, maisons isolées (Saint-Guillaume, Trièves, Isère).

Avec le suffixe collectif -ey :
Gros Bovatey et Petit Bovatey, fermes isolées (Vallée du Motélon, Charmey, district de la Gruyère, Fribourg).

Patronyme Bouvatier :
Les Bouvatiers, hameau (Lavours, Bugey, Ain).

Par féminisation du patronyme Bouvatier, ou du patronyme Bouvat avec le suffixe de propriété -ière :
Bouvatière, hameau (La Rivière, Vercors, Isère) ;
La Bouvatière, hameau (Tossiat, Bresse, Ain).

Voir aussi Montbovats.


Bouvens, Bouvent, Boven
Noms d´origine burgonde, qui dériveraient d´un primitif *Bovingos, « chez les Bovingi », dérivé du nom propre Bovo, du germanique *bôban, « jeune garçon ».
Tour de Bouvens, lieu-dit (Meximieux, Dombes, Ain) ;
Bouvent, De bovenco en 1278, Bovens en 1536, Bovanc en 1563, Bouvens en 1662, quartier (Bourg-en-Bresse, Ain) ;
Bouvent, Apud Bovencum et Bovein en 1299-1369, De Bovenco en 1307, Bovenc en 1337, Boveyn en 1394, Bovens en 1602, hameau (Oyonnax, Haut-Bugey, Ain) ;
Le Bouvent, hameau (Ayn, Avant-Pays savoyard, Savoie) ;
Côtes Bouvent, coteau (Apremont, Haut-Bugey, Ain) ;
Boven, maisons isolées sur l´emplacement d´un village détruit, Bovens vers 1250 (Valeyres-sous-Rances, district d´Orbe, Vaud).

Bouverance, Bouverat, Bouveret, Bouverie, Bouvesse,
Bouvière, Bouvières, Bovagne, Bovau, Boveire,
Bovère, Bovérèche, Bovèrèche, Boveresse, Boveresses,
Boveret, Boverie, Boveyre, Bovie, Bovine,
Bovinette, Boviri
Etable ou pâturage pour les boeufs et par extension métairie.

Avec le suffixe -agne :
Bovagne, hameau (La Muraz, Genevois, Haute-Savoie).

Du latin boveretum, « pâturage pour les boeufs » :
Le Boveret, maison isolée (Chézard-Saint-Martin, district du Val-de-Ruz, Neuchâtel) ;
Bouverat, hameau (Bonneville, Faucigny, Haute-Savoie) ;
Le Bouveret, Boveret en 1179, Hedyez en 1293, puis Aydiez, Eydier, Eydiez et Heydiez, du bas latin aquaterium, « canal, ruisseau », voir Aidier, village (Port-Valais, district de Monthey, Valais) ;
Les Bouverets, lieu-dit en forêt (Thorens-Glières, Bornes, Haute-Savoie).

De l´ancien français bouvine, « boeufs, vaches et veaux, qu´on appelle encore grosses bêtes à cornes », latin bovinus, « relatif aux bovins » :
Bovine et Chaux de Bovine, grands alpages, et Lac de Bovine, (Martigny-Combe, district de Martigny, Valais).

Diminutifs avec le suffixe -ette :
Bovinette d´en Bas et Bovinette d´en Haut, alpages (Martigny-Combe, district de Martigny, Valais).

Dérivé avec le suffixe diminutif -au :
Bovau, maisons isolées en clairière (Corbeyrier, district d´Aigle, Vaud).

Dérivé avec les suffixe collectifs -eire, -erie, -ière, -eresse, etc. du latin bovile, bovaria, « étable à boeufs », au Moyen Age « ferme isolée », du latin boarius, bovarius, « relatif aux bovins » :
La Bouverie, lieu-dit (Novalaise, Avant-Pays savoyard, Savoie) ;
La Bouvière, hameau (Saint-Sulpice, Chambéry, Savoie) ;
Les Bouvières, ruines (Confort, Pays de Gex, Ain) ;
Etang des Bouvières (Russin, Genève) ;
Boveire et Creux de Boveire, pâturages, Boveire d´en Bas et Boveire d´en Haut, alpages, nom monté au Glacier de Boveire (Liddes, district d´Entremont, Valais), au Col de Boveire, 3490m, à la Pointe de Boveire, sommet, 3212m, aux Aiguilles de Boveire, qui culminent à 3640m, et au Combin de Boveire, sommet, 3663m (Massif des Combins, Bagnes et Liddes, district d´Entremont, Valais) ;
Bovère, hameau (Saint-Jean-de-Tholome, Faucigny, Haute-Savoie) ;
La Bovérèche, lieu-dit (Abondance, Val d´Abondance, Haute-Savoie) ;
Bovèrèche, pâturage et cours d´eau affluent de la Sinièse (Randogne, district de Sierre, Valais) ;
Boveresse, Boveressia en 1266, Boveresce en 1284, commune et village, et Mont de Boveresse, alpage (District du Val-de-Travers, Neuchâtel) ;
Boveresse, alpage (Saxon, district de Martigny, Valais) ;
Les Boveresses, lieu-dit (Vex, district d´Hérens, Valais) ;
Les Boveresses et Crête des Boveresses, lieux-dits (Corgémont, district de Courtelary, Jura bernois) ;
La Boverie, Bouverie sur la Carte de Cassini, lotissement (Satigny, Genève) ;
Vy Boveyre, alpage (Ormont-Dessous, district d´Aigle, Vaud).

Avec le suffixe collectif -esse :
Bouvesse, ecclesia Boveci vers 1225, Bovecia au XIVème siècle, ancien village qui fait maintenant partie de la commune de L´Isle-Crémieu de Bouvesse-Quirieu, et Château de Bouvesse, Domus fortis de Bovecia au XIVème siècle (Morestel, arrondissement de la Tour-du-Pin, Isère).

Avec le suffixe -ance :
Derrière Bouverance, pâturage en clairière (Rebévelier, district de Moutier, Jura bernois).

Forme alémanisée :
Boviri, alpage et pâturage, forme alémanisée probablement de Boverie (Albinen, district de Loèche, Valais).

Dérivés avec le suffixe collectif -ie :
En Bovie, pâturage (Passy, Haut-Faucigny, Haute-Savoie).


Bouvier, Bovairon, Bovairons, Bovéron, Bovier
Patronymes Bouvier, Bovier, « personne qui s´occupe des boeufs, qui conduit un attelage de boeufs », ancien français buvier, du bas latin boarius, bovarius, « marchand de boeufs ».
Le Bouvier, hameau (Domessin, vallée du Guier, Savoie) ;
Chez Bouvier, hameau (Bogève, Vallée Verte, Haute-Savoie) ;
Côte au Bouvier, forêt déclive (Les Enfers et Soubey, district des Franches-Montagnes, Jura) ;
Croix Bouvier, croix (Dingy-Saint-Clair, Bornes, Haute-Savoie) ;
Les Granges Bouvier, maisons isolées (Vailly, Chablais, Haute-Savoie) ;
Les Pentes du Bouvier, forêt déclive (Les Gets, Faucigny, Haute-Savoie) ;
Plan Bouvier, maison isolée (Le Petit-Bornand-les-Glières, Faucigny, Haute-Savoie) ;
Pra Bouvier, ruines (Bonneval-sur-Arc, Haute-Maurienne, Savoie) ;
Le Pré Bouvier, lieu-dit (Ayn, Avant-Pays savoyard, Savoie) ;
Les Bouviers, maison isolée (Drumettaz-Clarafond, Aix-les-Bains, Savoie) ;
Croix des Bouviers, croix (Ecole, Bauges, Savoie) ;
Praz Bovier, lieu-dit en forêt (La Perrière, Tarentaise, Savoie).

Du mot régional bovairon :
Crêt au Bovairon, lieu-dit (Le Noirmont, Jura vaudois, district de Nyon) ;
Bovairons ou En Bovairon, hameau (Vouvry, district de Monthey, Valais).

Avec le patronyme Bovéron :
Bovéron, hameau (Vions, Chautagne, Savoie).


Bouzin, Bozon, Bozonière, Bozonières, Bozonnet,
Bozonnières, Bozons
Patronymes issus de l´ancien haut allemand bôsi, germanique *bausa, « méchant ».

Patronyme Bouzin, dérivé de Boso :
Pra Bouzin, maison isolée (Echarlens, district de la Gruyère, Fribourg).

Patronyme Bozon, issu de l´anthroponyme germanique Boson, cas régime de Boso :
Bozon, hameau (Massignieu-de-Rives, Bugey, Ain) ;
Champ Bozon, Champbozon en 1935, maisons isolées en clairière (Saint-Paul-sur-Isère, Combe de Savoie, Savoie) ;
Chez Bozon, Bozon en 1911, hameau (Saint-Eloi, Bresse, Ain) ;
Haut Bozon, hameau (Chardonne, district de Vevey, Vaud) ;
Praz-Bozon, maison isolée (Sottens, district de Moudon, Vaud) ;
Pra Bozon, maisons isolées (Misery-Courtion, district du Lac, Fribourg) ;
Les Bozons, hameau (Villemotier, Bresse, Ain) ;
Les Bozons, hameau (Corbel, Chartreuse, Savoie).

Par féminisation patoise :
Ruisseau de la Bozonna (Pommiers-la-Placette, Pays voironnais, Isère).

Avec le suffixe de propriété -ière :
Grande Bozonière et Petite Bozonière, étangs (Bouligneux, Villars-Les-Dombes, Bresse, Ain) ;
Les Bozonières, hameau (Villieu-Loyes-Mollon, Dombes, Ain) ;
Les Bozonnières, lieu-dit (Saint-Martin-du-Mont, Bresse, Ain).

Patronyme Bozonnet, avec le suffixe diminutif -et :
Pré Bozonnet, lieu-dit (Buellas, Bresse, Ain).

Voir aussi Villars-Bozon.


Boverat, Boverattes
Du patronyme Boverat, du latin bovarius, « bouvier ». Une famille de ce nom est attestée à Lausanne au XVème siècle.
Le Boverat, ancien quartier (Lausanne, Vaud) ;
Chalet Boverat, maison isolée (Lausanne, Vaud).

Par féminisation :
Chemin des Boverattes (Pully, district de Lausanne, Vaud).


Bovernier
Commune et village du Val de Bagnes (District de Martigny, Valais), Burgus Warnierus ou Burgi Vualnery en 1228, Bor Warner en 1250, Burgum Walnerii en 1290, Burgum Varnery en 1451, puis Bourg-Vernier, ancien nom allemand Birnier, d´un patronyme germanique Warinhari, « guerrier protecteur », du germanique *varjan, « protéger, abriter », et *harja, « guerrier ».

Bovey
Patronyme Bovey, nom de métier, « gardien de boeufs ».
Oche Bovey, maison isolée (Ecublens, district de la Glâne, Fribourg) ;
Pro Bovey, lieu-dit (Saxon, district de Martigny, Valais).

Bovinant
Habert de Bovinant, chalet, Bordaria de Bovinant au XIIème siècle, et Col de Bovinant, 1646m, dérivé du nom d´homme Bovinencus, issu de Bovinus avec un suffixe -encus (Grand Som, Chartreuse, Savoie).

Bovis
Les Bovis, maisons isolées de la commune d´Essert-Romand (vallée de la Dranse, Haute-Savoie), avec le patronyme Bovis.

Bovonne
Hameau de la commune de Bex (District d´Aigle, Vaud), par féminisation d´un patronyme Bovon, cas régime de l´anthroponyme germanique Bovo, issu du germanique *bôban, « jeune garçon ».

Boyeux, Boyeux-Saint-Jérôme
Boyeux, Boyeu en 1299-1369, ancien hameau qui fait maintenant partie du village de Boyeux-Saint-Jérôme, chef-lieu de la commune du Bugey du même nom (Poncin, arrondissement de Nantua, Ain), pourrait être un ancien domaine d´origine gallo-romaine *Boiacum, dérivé avec le suffixe -acum du gentilice Boius.

Bozel, Bozelet
Bozel, canton, commune et village de la Tarentaise (Arrondissement d´Albertville, Savoie), Ecclesia de Bosellis vers 1170, Busellis en 1186, Boselle au XIème ou XIIème siècle, Apud Bosellam en 1260, Apud Bosel en 1283, Bossel en 1691, Boselles en 1759, Bozeil en 1764, du bas latin buxellus, boxelus, boc[s]ellus, bosellus, diminutifs de boscus, « bois », au pluriel [de] bosellis [Gros].
Le Bozelet, diminutif de Bozel, alpage (Bozel, Tarentaise, Savoie).

Voir aussi Bocsozel, Boselle.

Page suivante


Page principale



© 2000-2009. Reproduction partielle autorisée avec l´accord de l´auteur et mention de la source. Les textes sur support électronique sont soumis aux mêmes règles que les textes imprimés.