-
Ria,
Rié,
Riette
- Probablement un champ cultivé, du latin médiéval *riga, « parcelle
labourée », gaulois *rica, « sillon ».
Le Rié, hameau (Bretigny-sur-Morrens, district d´Echallens, Vaud) ;
La Ria, maisons isolées (Vullierens, district de Morges, Vaud).
Diminutif avec le suffixe -ette :
Riette, hameau (Bonvillars, district de Grandson, Vaud).
-
Rianda,
Riande,
Riant,
Rion,
Riond,
Rionda,
Riondan,
Riondaz,
Rionde,
Riondel,
Riondes,
Riondet,
Riondi,
Riondy,
Rond,
Rondat,
Ronde,
Rondel,
Rondet,
Rondettes,
Rondez,
Ronds
- Ces qualificatifs ne désignaient pas des objets de forme parfaitement circulaire,
mais plutôt d´une forme irrégulière. Patois rian, rion, féminin rionda,
vieux français réond, latin vulgaire retundus, latin rotundus,
« rond, arrondi ».
Français rond, ronde, « qui a une forme circulaire » :
Bec Rond, sommet, 2563m
(Combe de l´A, Liddes, district d´Entremont, Valais) ;
Rond Pré, lieu-dit (Lajoux, district des Franches-Montagnes, Jura) ;
Le Crêt Rond,
petit sommet, 1212m (Les Verrières, district du Val-de-Travers, Neuchâtel) ;
Combe Ronde, lieu-dit (Chevenez, district de Porrentruy, Jura) ;
Ronde Chaux,
alpage (La Brévine, district du Locle, Neuchâtel) ;
Pointe Ronde, 2700m (Martigny-Combe et Trient, district de Martigny, Valais) ;
Ronds Prés, maison isolée (Pleigne, district de Delémont, Jura).
Diminutifs avec le suffixe -el, vieux
français rondel :
Le Rondel, hameau de la commune de Brot-Plamboz, et
Sous le Rondel, marais (District du Locle, Neuchâtel),
Le Rondel, lieu-dit en forêt
(Saint-Sulpice, district du Val-de-Travers, Neuchâtel).
Avec les suffixes diminutifs -et, -ette :
Le Rondet, lieu-dit (Haut-Vully, district du Lac, Fribourg) ;
Les Rondettes, lieu-dit (Constantine, district d´Avenches, Vaud).
Avec le suffixe diminutif jurassien -at :
Le Rondat, forêt, et
Derrière le Rondat, lieu-dit (Bure, district de Porrentruy, Jura).
Mot régional riando, « place circulaire dans un champ ou une vigne dont la
végétation contraste avec les autres parties »
[Pégorier], patois rian, rion, « rond », féminin
rianda, rionda, « ronde », mais aussi patronymes Riond, Rionda :
Roc de Rianda, petit sommet, 1951m (Bernex et Novel, Chablais, Haute-Savoie) ;
Planche Riande, colline boisée
(Bottens, district d´Echallens, Vaud) ;
Chalet de l´Aulp Riant dessous et
Chalet de l´Aulp Riant dessus, alpages
(Alex, Bornes, Haute-Savoie) ;
Clous Rion, « enclos rond », maison isolée en
clairière (Chandolin, Val d´Anniviers, Valais) ;
Plan Rion, alpage, et Torrent de Plan Rion, affluent de la Tâna
(Grandvillard, district de la Gruyère, Fribourg) ;
Riond, lieu-dit (Crans-près-Céligny, district de Nyon, Vaud) ;
Poyet Riond, « colline ronde », lieu-dit
(Charmey, district de la Gruyère, Fribourg) ;
Six Riond,
sommet, 2503m (Fully, district de Martigny, Valais) ;
Rionda, hameau (Veyras, district de Sierre, Valais) ;
Rionda, lieu-dit avec d´anciennes casernes
(Lavey-Morcles, district d´Aigle, Vaud) ;
Riondaz, alpage (Villaroger, Tarentaise, Savoie) ;
La Riondaz, alpage (Leysin, district d´Aigle, Vaud) ;
La Riondaz, sommet arrondi, 1746m (Manigod, Bornes-Aravis, Haute-Savoie) ;
Pointe de la Rionde, 2104m (Finhaut, district de Saint-Maurice, Valais) ;
Lui Rionde,
pâturage (Derborence, Conthey, Valais) ;
Rionde de Vendes, sommet, 2742m (Hérémence, district d´Hérens, Valais) ;
Les Riondes dessous et les Riondes dessus, maisons isolées
(La Clusaz, Bornes-Aravis, Haute-Savoie) ;
Le Riondi, peut-être un patronyme, maison isolée
(Poliez-le-Grand, district d´Echallens, Vaud) ;
Riondy, hameau, peut aussi être un patronyme
(Boëge, Vallée Verte, Haute-Savoie) ;
Les Rondez, hameau (Delémont, Jura).
Avec le suffixe diminutif -el :
Riondel, lieu-dit (Massongy, Bas-Chablais, Haute-Savoie).
Avec le suffixe diminutif -et,
voir aussi le patronyme Riondet :
Riondet, alpage (Bretaye, Ollon, district d´Aigle, Vaud) ;
Pointe de Riondet, sommet (Beaufortain, Savoie).
Avec le suffixe -an :
Riondan, maison isolée (Bofflens, district d´Orbe, Vaud) ;
Riondan, hameau (Belmont-sur-Yverdon, district d´Yverdon, Vaud).
Probablement d´une autre origine, par exemple d´un patronyme :
Rond , hameau (Taninges, Faucigny, Haute-Savoie).
Voir aussi Champriond,
Chaurionde,
Mont Riond,
Pra Riond,
Riondbochet,
Riond Bosson,
Sex Riond.
-
Riandets,
Riondet
- Patronyme Riandet, Riondet, sobriquet, patois
Riand, Riond,
« rond », avec le suffixe diminutif -et.
Les Riandets, alpage (Seytroux), nom monté à la Pointe des Riandets,
1659m (La Baume, Bellevaux et Seytroux, Chablais, Haute-Savoie) ;
Bois Riondet, forêt (Etoy, district de Morges, Vaud) ;
Champ Riondet, maison isolée (Châbles, district de la Broye, Fribourg) ;
Pra Riondet, maisons isolées
(La Verrerie, district de la Veveyse, Fribourg).
-
Riaz,
Roua,
Roue,
Rua,
Ruat,
Ruaz,
Rue
- Du latin rota, « roue, char, disque du soleil », gaulois
roto-, « roue », racine indo-européenne *ret(h)-,
« courir, rouler », ou du latin ruga, « ride, sillon », puis
« chemin bordé de maisons », tous dérivés d´une racine indo-européenne
*ret(h)-, « courir, aller en char » [Delamarre],
ou de l´ancien haut allemand riuti, germanique *ruda, reudra, reudia,
« champ défriché », reudan, « défricher ».
Riaz, nom latin Rotavilla, puis Roda vers 859,
Villa Roda
en 900, ecclesia Rode en 1055, Rota in Ogo en 1136, Rua in Ogo
en 1228, Rya en 1476, Riat en 1668, nom allemand Zum Rad,
« à la roue », commune et village (District de la Gruyère, Fribourg) ;
Joux de la Riaz, forêt
(Semsales, district de la Veveyse, Fribourg) ;
La Rua, nom attesté vers 1515, lieu-dit, ancienne ferme près des
Grand Etang de la Roue et Petit Etang de la Roue (Chalamont, Dombes, Ain) ;
Roua, forêt, et Montagne de Roua, alpage, traversés par le sentier du
Meidenpass (Saint-Luc, Val d´Anniviers, Valais) ;
La Rua, lieu-dit (Val d´Isère, Haute-Tarentaise, Savoie) ;
Corba Rua,
lieu-dit (Vuiteboeuf, district d´Orbe, Vaud) ;
La Ruat, la Rua vers 1341, La Ruaz en 1554, hameau
(Druillat, Bresse, Ain) ;
La Ruaz, hameau (Saint-Jean-de-Sixt, Bornes-Aravis, Haute-Savoie) ;
Rue, fiscus rouda en 1011 (douteux), Rota en 1147,
Rua la villa en 1221, Rua et Roua en 1225, Roa en 1237,
puis Roda, Rotavilla et Ruaz,
nom allemand Rüw, commune et village (District de la Glâne, Fribourg).
-
Ribaudier,
Ribaudière,
Ribauds,
Riboud,
Riboudie
- Patronymes Ribaud, Riboud, de l´anthroponyme germanique Ricbald,
germanique *rîka, rîkia, « puissant, celui qui règne », et *balda, « fort,
audacieux ».
Les Ribauds, alpage
(Saint-Colomban-des-Villards, vallée des Villards, Maurienne, Savoie) ;
Riboud, lieu-dit (Saint-Agnin-sur-Bion, Pays viennois, Isère), et
Etang Riboud, étang voisin (Culin, Pays viennois, Isère) ;
Le Riboud, maisons isolées (Revel-Tourdan, Bièvre, Isère).
Avec le suffixe de propriété -ier, -ière :
Combe du Ribaudier, lieu-dit (Marcieu, Matheysine, Isère) ;
Ribaudière, hameau, et Ruisseau de la Ribaudière
(Veyssilieu, L´Isle-Crémieu, Isère).
Dérivé avec le suffixe collectif -ie :
La Riboudie, quartier(Varces-Allières-et-Risset, Pays grenoblois, Isère).
-
Ricard,
Richard,
Richardière
- Patronyme Richard, nom germanique
signifiant « celui qui règne avec force », du germanique *rîka, rîkia,
« puissant, celui qui règne », et *hardu, « dur, fort ».
Ricard, hameau, et
Forêt de Ricard (Niouc, Saint-Luc, Val d´Anniviers, district de Sierre, Valais) ;
Bisse de Ricard, courd d´eau
(Chalais, district de Sierre, Valais) ;
Champs Richard, maison isolée en clairière (Onnens, district de Grandson, Vaud) ;
Côtes à Richard, forêt déclive (Sorens, district de la Gruyère, Fribourg) ;
Crêt Richard, hameau
(Saint-Légier-La-Chiésaz, district de Vevey, Vaud) ;
Pré Richard, lieu-dit (Corcelles-sur-Chavornay, district d´Orbe, Vaud) ;
Pré Richard, maison isolée, auberge, et
Sous Prés Richard, maison isolée (Court, district de Moutier, Jura bernois).
Avec le suffixe de propriété -ière :
Richardière, hameau (Chichilianne, Trièves, Isère) ;
La Richardière, hameau (Domsure, Bresse, Ain).
-
Richebourg
- Soit « le bourg riche », avec l´adjectif
français riche, éventuellement par dérision, francique *riki, « puissant »,
germanique *rîka, rîkia, « puissant, celui qui règne », soit directement d´un nom
d´origine germanique Reichburg.
-
Richemont
- Château sur la commune de Villette-sur-Ain (Chalamont, Dombes, Ain), Richomont
en 1341, Richemont en 1344, traduit en Castellenia Divitis montis en
1434, latin dives, divitis, « riche, opulent ».
-
Riches
- Les Riches, maisons isolées de la commune de Cordon (Haut-Faucigny, Haute-Savoie),
probablement un sobriquet.
-
Richesson
- Lieu-dit et lotissement de Vers-chez-les-Blanc (Lausanne, Vaud), serait selon
Bossard une
cacographie d´un ancien Puchesson, qui
pourrait être une variante de
Possession.
-
Richonnière
- Du patronyme Richon, dérivé du germanique *rîka, rîkia, « puissant, celui
qui règne », avec le suffixe de propriété
-ière.
La Richonnière, hameau (Saint-André-sur-Vieux-Jonc, Bresse, Ain) ;
La Richonnière, A la Richoneri en 1272, hameau, et
Bief de la Richonnière, canal
(Saint-Denis-lès-Bourg, Bresse, Ain) ;
La Richonnière, hameau (Saint-Sauveur, Chambaran, Isère).
-
Richoz
- Clos Richoz, hameau de la commune de Semsales
(District de la Veveyse, Fribourg), avec un patronyme Richoz, du patois
fribourgeois retso, « riche ».
-
Riddes
- Commune et village du district de Conthey (Valais), Ride vers 1950,
Ridda en 1153, Ritda vers 1200, Rida en 1262, Ryda en
1263, soit du gaulois ritu-, « gué », soit, mais moins probable, de
l´ancien haut allemand riet, « marais ».
-
Rideau
- Rideau de Iles, petite forêt de la commune de Collombey-Muraz (District de
Monthey, Valais), au bord du Rhône, français rideau, « arbres ou arbrisseaux
plantés en haie ou en palissade, pour produire de l´ombre ou pour rompre la violence du
vent ». Mot dérivé de rider, du moyen haut allemand
ridan, « tourner, tordre ».
-
Riedelet
- Du patois fribourgeois riedo, « terrain marécageux », emprunté à l´allemand
Ried, « roseau, marais », ancien haut allemand hriot, riet,
germanique *hreuda, « roseau ».
Le Riedelet, avec le suffixe diminutif
-et, quartier
d´habitation (Marly, district de la Sarine, Fribourg).
-
Riedera
- La Grande Riedera et la Petite Riedera, châteaux de la commune du Mouret,
district de la Sarine (Fribourg), par féminisation d´un patronyme Rieder, ou du
nom allemand Ried de l´ancienne commune
d´Essert.
Schwand de la Riedera, clairière
(Le Mouret, district de la Sarine, Fribourg).
-
Rièdes,
Riedes-Dessus
- De l´allemand Ried, « marais » [Prongué].
Les Rièdes, maisons isolées (Cornaux, Neuchâtel) ;
Riedes-Dessus, ancien nom allemand Oberriederwald
(Soyhières, district de Delémont, Jura).
-
Riedmatten
- Col de Riedmatten, 2929m, entre les communes d´Hérémence et d´Evolène (District
d´Hérens, Valais), du nom d´un évêque qui aurait franchi ce col au XVIIème
siècle [Guex].
-
Rière,
Riérets
- Ancien français riedre, rière, « derrière », latin retro,
mot encore utilisé au XIXème siècle.
Pont de Rière, lieu-dit (Morgins, Troistorrents, district de Monthey, Valais) ;
Rière Varmen, lieu-dit en forêt (Courchavon, district de Porrentruy, Jura).
Avec le suffixe diminutif -et :
Les Riérets, hameau (Lyaud, Bas-Chablais, Haute-Savoie).
-
Rièremont
- Rièremont, Riermont ou Revermont en 1911, hameau, et
Bois de Rièremont, Nemus de Ryermont en 1299-1369, forêt, nom composé
de Rière, « derrière », et
Mont.
-
Riex
- Commune et village vaudois du district du Lavaux, Rualdo en 1053, Ruais
en 1226, Ruas en 1238, Ruex en 1246, aussi Riez en 1906, nom
d´origine gallo-romaine, ancienne villa.
-
Rigaud,
Rigaudière,
Rigauds
- Patronyme Rigaud, de l´anthroponyme germanique Ricwald, composé du
germanique *rîka, rîkia, « puissant, celui qui règne », et *valdan, « celui qui
règne »,
Chez Rigaud, maisons isolées (Marcellaz-Albanais, Albanais, Haute-Savoie) ;
Bois Rigaud, petite forêt (Anthon, L´Isle-Crémieu, Isère) ;
Pré Rigaud, lieu-dit (Chavannes-sur-Reyssouze, Bresse, Ain) ;
Les Rigauds, hameau (Entremont-le-Vieux, Chartreuse, Savoie).
Avec le suffixe de propriété -ière :
La Rigaudière, hameau (Proveysieux, Chartreuse, Isère).
-
Rigognes
- Les Rigognes, maison isolée en clairière de la commune de Buttes (District du
Val-de-Travers, Neuchâtel), patronyme français Rigogne.
-
Rigolet,
Rigolettaz
- Patronyme Rigolet, de même origine que
Rigole.
Paquier Rigolet, maison isolée
(Le Mouret, district de la Sarine, Fribourg).
Par féminisation patoise :
La Rigolettaz, maison isolée (La Roche, district de la Gruyère, Fribourg).
-
Rimboux
- Pra Rimboux, lieu-dit de la commune du Flon
(District de la Veveyse, Fribourg), avec un patronyme Rimboux attesté en
France.
-
Ringe,
Ringes
- Ringe, hameau de la commune de Beaupont (Bresse, Ain),
nom attesté en 1307 d´origine burgonde, serait un ancien *Ringens ou
*Ringeins qui dériverait d´un primitif *Ringingos, « chez les Ringingi »,
dérivé du nom propre Ringe, issu du germanique *hringa, « anneau »
[Perrenot].
Probablement de même origine :
Ringe, lieu-dit (Goumoëns-la-Ville, district d´Echallens, Vaud) ;
Les Ringes, lieu-dit (Beaupont, Bresse, Ain) ;
Ruisseau des Ringes, affluent du Rhône (Château-Gaillard, Bugey, Ain).
-
Riollant
- Lieu-dit de la commune de Perrignier (La Côte en Chablais, Haute-Savoie),
patronyme Riollant.
-
Riondouneire
- Maisons isolées de la commune de Châtel-Saint-Denis (District de la Veveyse, Fribourg),
de Riond et
neire, noir, mais le sens de ce toponyme n´est pas clair.
-
Rionnière,
Rognause,
Rogne,
Rognes,
Rogneuses,
Rogneux,
Rognier,
Rognolet,
Rognon,
Rognons,
Rognoux,
Roignais
- 1. Sommet de forme arrondie, rognée, rongée, pelée. Bas latin
retundiare, rotundiare, « rogner », latin rotundare,
« arrondir », latin rotundus, « rond, arrondi ».
Vieux français rogne, « gale invétérée » :
Rogne Maison, colline boisée (Develier, district de Delémont, Jura).
Patois savoyard rogne, « terrain qui s´éboule, rongé »
[Boyer] :
Les Rognes, arête rocheuse, 2623, et Col des Rognes, 2685m
(Bionnassay, Saint-Gervais-les-Bains, Val Montjoie, Haute-Savoie).
Ancien français rogneux, « qui a la rogne » :
La Rognause, éminence rocheuse (Château-d´Oex, Pays-d´Enhaut, Vaud) ;
La Rogneuse, Roignosa en 1448, sommet, 2573m
(Fionnay, Bagnes, district d´Entremont, Valais) ;
Les Rogneuses, falaise (Cusy, Albanais, Haute-Savoie) ;
Mont Rogneux, sommet, 2694m
(Verbier, Bagnes, district d´Entremont, et Riddes, district de Martigny, Valais) ;
Mont Rogneux, sommet, 3084m (Bagnes et Liddes, district d´Entremont, Valais) ;
Le Grand Rognoux, sommet (Arêche, Beaufort, Savoie).
Avec le double suffixe diminutif -olet :
Pic du Rognolet, sommet, 2659m (Chaîne de la Lauzière, Savoie).
2. Vieux français rognon, « rugueux, rocheux », désigen un gros rocher qui
émerge d´un glacier.
Rognon des Drus et Rignon de la Charpoua, lieux-dits
(Mer de Glace, vallée de Chamonix, Haute-Savoie) ;
Gros Rognon, îlot rocheux du Glacier du Géant, et
Col du Gros Rognon, 3415m, sur le glacier (Massif du Mont-Blanc, Haute-Savoie) ;
Glacier des Rognons, lieu-dit, et
Moraine des Rognons, zône rocheuse
(Glacier d´Argentière, vallée de Chamonix, Haute-Savoie).
Ancien français roignier, « tonsurer » :
La Rionnière, Apud Laroignairi en 1307, hameau
(Pirajoux, Bresse, Ain) ;
Pointe de Rognier, sommet, 2341m (Massif des Hurtières, Savoie) ;
Le Roignais, sommet, 2999m (Bourg-Saint-Maurice, Tarentaise, Savoie).
-
Rionza,
Rionze,
Rionzey,
Rionzi,
Ronsuaz,
Ronze,
Ronzes,
Ronzet,
Ronzi,
Ronzier,
Ronzière,
Ronzières,
Ronziers,
Ronzuel,
Ronzy,
Rosière
- Ronce, patois riontse, ronze, « ronce », du latin rumicem,
accusatif de rumex, « dard », puis « arbuste épineux ».
La Rionze, lieu-dit (Essert-Pittet, district d´Yverdon, Vaud) ;
La Ronze, maison isolée en clairière
(Saint-Jean-d´Aulps, vallée de la Dranse, Haute-Savoie) ;
La Ronze, la Ronzi en 1365, La Ronge en 1911, ferme isolée
(Sainte-Olive, Dombes, Ain) ;
Les Ronzes, hameau (Habère-Poche, Vallée Verte, Haute-Savoie).
Noms collectifs : roncier, lieu envahi par les ronces, où l´on cultive les ronces :
Dérivés avec les suffixes collectifs
-et, -ey :
Le Rionzey, au Ronsel en 1332, lieu-dit
(Vers-l´Eglise, Ormont-Dessus, district d´Aigle, Vaud) ;
Ronzet, lieu-dit (Messery, Bas-Chablais, Haute-Savoie).
Avec le suffixe collectif -ier, -ière :
Ronzier, Les Ronziers en 1946, maisons isolées
(Collombey-Muraz, district de Monthey, Valais) ;
Ronzier, Ronzie en 1225, Roncye en 1257, hameau
(Cruseilles, Genevois, Haute-Savoie) ;
Ronzière, hameau (Cormoranche-sur-Saône, Bresse, Ain) ;
Les Ronzières, lieu-dit (Gorrevod, Bresse, Ain) ;
Les Ronziers, lieu-dit (Avully, Genève) ;
La Rosière, hameau, et
Chanton de la Rosière, lieu-dit
(Orsières, district d´Entremont, Valais) ;
La Rosière, Ronseria au XIIIème siècle, hameau
(Samoëns, Faucigny, Haute-Savoie).
Dérivés avec les suffixes collectifs patois
-a, -az, -i, -y :
Rionza, lieu-dit (Renens, district de Lausanne, Vaud) ;
Rionzi, lieu-dit (Le Mont-sur-Lausanne, district de Lausanne, Vaud) ;
Ronsuaz, hameau (Margencel, Bas-Chablais, Haute-Savoie) ;
Ronzi, lieu-dit (Cudrefin, district d´Avenches, Vaud) ;
Ronzy, hameau (Poisy, Annecy, Haute-Savoie).
Avec le suffixe diminutif -el :
Ronzuel, Runzuel en 1250, Ronzuel en 1276, Ronsuel
en 1699, maison isolée, aussi Grand Etang de Ronzuel et
Petit Etang de Ronzuel (Chalamont, Dombes, Ain).
-
Rionzette,
Rionziaz
- La Rionziaz, Ruysi en 1287, Rionsiaz en 1315, Rionzo en
1317, Ruisy en 1323, Rionsy en 1326, Rionsettaz en 1327,
Rionse en 1373, Rionze en 1438, Rionzette en 1595,
Rionzettaz en 1626, Rionzeta en 1669, ancien nom de la Grande Eau
[Jaccard] (District d´Aigle, Vaud).
Diminutif avec le suffixe -ette :
La Rionzette, Ruseta en 1279,
Rionseta en 1425, affluent de la rive droite de la Grande Eau à Aigremont
(Ormont-Dessous, district d´Aigle, Vaud).
-
Riortier,
Riottier
- Franco-provençal riortier, lieu où croissent les végétaux comme l´osier ou la
viorne, dot on se sert pour faire les riorties ou rioutes, « liens de bois
flexible », provençal redorta, « lien de fagot », du latin rotundus, « rond,
arrondi ».
Riortier Dessous, maisons isolées, et Riortier Dessus, hameau,
In parrochia Frontiscoperti a Riorterio superius et In manso de Reorter
en 1244, Praebenda de Rioterio au XIVème siècle, Réortier en
1935 (Fontcouverte-la-Toussuire, Maurienne, Savoie) ;
Riottier, Actum Rodorterio en 969-970, Capella de Roorterio
en 1094, Castrum Roherterium en 1096,
De Riorterio en 1132, Reorteir en 1228, Riorter en 1235, etc.,
hameau de la commune de la Dombes de Jassans-Riottier
(Trévoux, arrondissement de Bourg-en-Bresse, Ain).
De même origine ou par transfert :
Riottier, St. de Riortieres en 1344, hameau (Jayat, Bresse, Ain).
-
Rioutes
- Les Rioutes, lieu-dit en forêt de la commune de Giez (Pays de Faverges,
Haute-Savoie), du nom régional rioutte, « aulne vert » (Alnus viridis).
-
Riponne
- La Riponne, place de la ville de Lausanne (Vaud), par féminisation d´un
patronyme Ripon, Rippon, nom d´une famille qui possédait une maison à la rue de
la Madeleine [Chessex].
-
Rise,
Rises
- Français régional rise, « couloir en pente avec parties boisées permettant
de faire glisser les troncs », riset, risi, « pente escarpée »,
ancien haut allemand rîsan, « monter, tomber », germanique
*risan, « se mouvoir verticalement ».
La Rise, colline boisée (Grancy, district de Cossonay, Vaud) ;
Côte de la Rise, forêt déclive (Bassecourt, district de Delémont, Jura) ;
Les Rises, forêt déclive (Rebeuvelier, district de Delémont, Jura).
-
Risel
- Le Risel, alpage de la commune de Montricher (District de
Cossonay, Vaud), d´un patronyme Risel.
-
Risoud,
Risoux
- Noms d´origine inconnue.
Risoud ou Risoux, anciennement Risod, maisons isolées
(Desingy, Genevois, Haute-Savoie) ;
Le Risoux, montem Risum en 1177, Risso en 1186, Riso
en 1219, Risoud au XVIIIème siècle, mont et forêt de la Vallée de Joux
(Vaud).
-
Risse
- Le Risse, torrent affluent du Giffre, flumen quod vocatur Richiera
avant 1113, Le Riche au XIXème siècle, pourrait dériver du gaulois
*rica, « sillon, déchirure, fente ».
-
Rita,
Rite,
Rites,
Ritte,
Rittes
- D´un patois ritta, diminutif vieux français *riette pour
*ruette, « petite rue, petit chemin »
[Aebischer].
La Rita ou La Rite, hameau (Murist, district de la Broye, Fribourg) ;
La Rite, alpage, et Ruisseau de la Rite, affluent de la
Sarine, pourrait aussi venir de l´alémanique Rüti, voir
Ruti
(Rougemont, Pays-d´Enhaut, Vaud) ;
Sur les Rites, hameau (Haut-Vully, district du Lac, Fribourg) ;
La Ritte, alpage (L´Etivaz, Château-d´Oex, Pays-d´Enhaut, Vaud) ;
Les Rittes, hameau (Pierrafortscha, district de la Sarine, Fribourg) ;
Bois des Rittes, forêts au bord de la Sarine
(Marly et Pierrafortscha, district de la Sarine, Fribourg).
Voir aussi Larite.
-
Ritord,
Ruitor,
Rutor
- Noms vraisemblablement issus du patois
ru tors,
« ruisseau tordu », de l´ancien français tors, tort, « tordu ».
Plan Ritord, pâturage, nom monté au Ritord, sommet, 3556m, et au
Col du Ritord, 3527m, et passé au
Dappey du Ritord, lieu-dit, pierrier
(Liddes et Bourg-Saint-Pierre, district d´Entremont, Valais) ;
Le Ritord, alpage (Pralognan-la-Vanoise, Vanoise, Savoie) ;
Le Ruitor ou
Le Rutor, anciennement Ruthod, Rutors, Ru Tors,
Retors, Rutorso, Retort, massif montagneux situé entre la Vallée
d´Aoste et la Tarentaise (Savoie), culminant à la Tête du Ruitor, 3486m, et
Le Ruitor, torrent qui en est issu, affluent de la Doire de la Thuile.
-
Ritses
- Mont des Ritses, petit sommet, 2916m, de la commune d´Evolène, district d´Hérens,
(Valais), « Mont des Riches », peut-être par ironie pour un terrain pauvre
[Guex].
-
Riva,
Rivaz,
Rive,
Rive Haute,
Rives
- Latin ripa, « rive, terre en pente », d´une racine indo-européenne
*reip-, rei-, « couper, déchirer ».
Grande Rive, village (Evian, Chablais, Haute-Savoie) ;
Petite Rive, village (Maxilly-sur-Léman, Chablais, Haute-Savoie) ;
Rive Haute, Ripa alta en 1259, Rivataz et Rivate vers
1720, hameau (Liddes, district d´Entremont, Valais) ;
Sous la Rive, hameau (Eschert, district de Moutier, Jura bernois) ;
Rives, nom attesté en 1295, hameau (Desingy, Genevois, Haute-Savoie) ;
Rives, quartier au bord du lac Léman
(Thonon-les-Bains, Bas-Chablais, Haute-Savoie) ;
Rives, Rives en 1343, Rupis de Petra de les Ryves en 1361,
hameau sur un bras du Rhône (Massignieu-de-Rives, Bugey, Ain) ;
Rives, ecclesia de Ripis au XIème siècle,
castrum de Rivis au XIIème
siècle, canton, commune et village (Arrondissement de Grenoble, Isère) ;
Les Rives, lieu-dit en bordure du marais
(Brot-Plamboz, district du Locle, Neuchâtel) ;
Sur les Rives, maison isolée sur un pente
(Grandval, district de Moutier, Jura bernois).
Formes patoises :
Riva, maison isolée au bord de la Borgne (Mase, district d´Hérens, Valais) ;
Rivaz, Ripa en 1141, Rippa en 1324, localité côtière détruite
en 563 par le raz-de-marée causé par l´éboulement
du Tauredunum et reconstruite à mi-pente avec
le même nom, commune et village (District de Lavaux, Vaud).
Voir aussi Auberives,
Bellerive,
Hauterive.
-
Rival,
Rivaud,
Rivaux,
Riviala,
Roule
- Riverain, situé sur la rive, du latin rivalis, « qui se tient sur les
rives », adjectif issu de rivus, « ruisseau, cours d'eau ».
Le Rival, hameau (La Côte-Saint-André, Bièvre, Isère) ;
Le Rivaud, lieu-dit au bord du Glandon
(Saint-Colomban-des-Villards, vallée des Villards, Maurienne, Savoie) ;
Les Rivaux, Versus los Rivauz en 1285, hameau près de la Saône
(Montceaux, Dombes, Ain) ;
La Riviala ou La Rivala, maisons isolées
(Avry, district de la Sarine, Fribourg) ;
La Roule, quartier de Marly, Ruisseau du Roule, affluent partiellement
canalisé de la Gérine, Bois du Roule, forêt, et Champs du Roule, lieu-dit
(Marly et Pierrafortscha, district de la Sarine, Fribourg).
-
Rivarottaz
- Lieu-dit de la commune de Bex (District d´Aigle, Vaud), ripa rupta,
« rive rompue », exposée aux éboulements [Jaccard].
-
Rivayre,
Rivière,
Rivière-Enverse,
Rivières
- Anciennement le terme générique rivière
désignait un terrain en bordure d´un cours d´eau, riverain, ancien occitan
ribiera, « rive, bas-fond plat près d´un cours d´eau », latin populaire
riparia, « qui est sur la rive », du latin ripa, « rive, terre en pente ».
Rivière, maisons isolées près de la Chalaronne
(La Chapelle-du-Châtelard, Dombes, Ain) ;
Rivière, insula S. Mauricii in Riveri au XIIIème siècle,
Terre de Rivière au XVIIème siècle, maisons isolées près du Rhône
(Reventin-Vaugris, Pays viennois, I ;sère) ;
La Rivière, Ripperia Armevi et molendinum Ripparia au
XIVème siècle, commune et village du Pays voironnais
(Tullins, arrondissement de Grenoble, Isère) ;
La Rivière, hameau au bord du Borne (Entremont, Faucigny, Haute-Savoie) ;
La Rivière, la Riveri vers 1325, Rivière en 1734, hameau
(Lescheroux, Bresse, Ain) ;
La Rivière, hameau près de la Valserine, et Ruisseau de la Rivière,
affluent de celle-ci (Chézery-Forens, Pays de Gex, Ain) ;
La Rivière, Riperia au XIVème siècle,
Riveyres au XVIIème siècle, Ripperia sans date, hameau
(Saint-Baudille-et-Pipet, Trièves, Isère) ;
La Rivière, Rivera au XIIIème siècle, Ripperia au
XVIème siècle, hameau sur le bord de l´Isère (Saint-Lattier, Chambaran, Isère) ;
La Rivière-Enverse, Rivierre en 1794, Rivière-en-Verse en 1801,
« terrain riverain sur l´Envers », commune et village
de la vallée du Giffre(Taninges, arrondissement de Bonneville, Haute-Savoie) ;
Etang de la Rivière (Servas, Bresse, Ain) ;
Le Fond de Rivière, faubourg de Saint-Joseph-de-Rivière
(Saint-Joseph-de-Rivière, Chartreuse, Isère) ;
Pré de la Rivière, lieu-dit au bord d´un ru
(Saint-Trivier-sur-Moignans, Dombes, Ain) ;
Prés de la Rivière, lieu-dit (Songieu, Valromey, Ain) ;
Sous Rivière, lieu-dit (Sutrieu, Valromey, Ain) ;
Les Rivières, hameau près du Rhône (Les Avenières, L´Isle-Crémieu, Isère) ;
Pont des Rivières, sur l´Edioulaz
(Fontcouverte-la-Toussuire et Villarembert, Maurienne, Savoie).
Par synecdoque, rivière désigne
maintenant un cours d´eau secondaire affluent d´un fleuve ou parfois d´une autre rivière
ou d´un lac, voire un simple ruisseau :
La Grande Rivière, petit cours d´eau (Roybon, Sud du Grésivaudan, Isère) ;
Rivière de Pont Canard, ruisseau affluent du ruisseau Les Ormes
(Tramoyes, Dombes, Ain) ;
Vieille Rivière, ancien bras de la Reyssouze
(Chavannes-sur-Reyssouze, Bresse, Ain) ;
Rivière Morte, petit cours d´eau temporaire (Meillonnas, Revermont, Ain) ;
La Rivière Morte, bras de la Reyssouze (Montagnat, Bresse, Ain) ;
Sur la Rivière, lieu-dit au bord de l´Ain (Saint-Vulbas, Bugey, Ain).
Formes patoises :
La Rivayre, lieu-dit en forêt au bord du Drac
(Saint-Jean-d´Hérans, Trièves, Isère).
Patronyme Rivière, personne originaire d´un lieu-dit de ce nom :
Le Molard Rivière, lieu-dit
(Contrevoz, Bugey, Ain).
-
Riz
- Les Riz, lieu-dit, et Torrent des Riz, affluent de la Sarine (Rossinière,
Pays-d´Enhaut, Vaud), peut-être du vieux français ries, « terre en friche,
pâturage ».
-
Robe,
Robella,
Robellaz,
Robert,
Robin
- Patronymes Robert, de l´anthroponyme germanique *[H]rodhebert,
« célèbre par la gloire », du vieil haut allemand hrôd-, ruod-
(seulement dans des noms propres), germanique *hrôþi, « gloire », et
germanique *berhta, « brillant, célèbre ». Diminutifs Robin,
patois et féminin Robeilaz, Robellaz.
Paturage de Robe, lieu-dit (Courfaivre, district de Delémont, Jura) ;
Grande Robella et Petite Robella, maisons isolées acquises en 1527 par
les frères Robeilaz des Bullets (Buttes, district du Val-de-Travers, Neuchâtel) ;
La Robellaz, Villars Luczon au Moyen Age, Vilar luccum en
1141, hameau (Essertines-sur-Yverdon, district d´Echallens, Vaud) ;
Moille Robert,
hameau (Hermenches, district de Moudon, Vaud) ;
Combe Robin, maison isolée
(Diesse, district de la Neuveville, Jura bernois).
-
Roc,
Rocha,
Roche,
Rocher,
Rochère,
Rochers,
Roches,
Rochua
- Dérivés du latin médiéval et gaulois *rocca, « roche », employés
le plus souvent comme termes génériques.
Le Roc, hameau (Cornaux, Neuchâtel) ;
Roc Coupé, lieu-dit (Champéry, district de Monthey, Valais) ;
Roche, Rochia de Sancto Albano et Rupes au XIIème
siècle, parrochia de Ruppis au XVème siècle, commune et village
(La Verpillière, arrondissement de la Tour-du-Pin, Isère) ;
La Roche, commune et village (District de la Gruyère, Fribourg) ;
La Roche, pourrait aussi être issu du patronyme Roche, maison isolée
d´alpage (Boveresse, district du Val-de-Travers, Neuchâtel) ;
La Roche, de Rupe en 1191, maisons isolées
(Saint-Rambert-en-Bugey, Bugey, Ain) ;
La Roche Saint-Jean, lieu-dit (Roches, district de Moutier, Jura bernois) ;
Plan Rocher, lieu-dit (Salanfe, Evionnaz, district de Saint-Maurice, Valais) ;
Grande Rochère , sommet, 3326m (La Salle, vallée d´Aoste) ;
Rochers Bruns, lieu-dit (Boudevilliers, district du Val-de-Ruz, Neuchâtel) ;
Roches, commune et village (District de Moutier, Jura bernois) ;
Hautes Roches, hameau (Roches, district de Moutier, Jura bernois) ;
La Roches Corbets, maison isolée (Roches, district de Moutier, Jura bernois) ;
Roches Blanches, lieu-dit (Buttes, district du Val-de-Travers, Neuchâtel) ;
Roches Franches, falaises (Les Contamines-Montjoie, Val Montjoie, Haute-Savoie).
Formes patoises :
Forêt de la Rocha, forêt déclive (Chandolin, Val d´Anniviers, Valais) ;
La Rochua Dessous et La Rochua Dessus, maisons isolées
(Charmey, district de la Gruyère, Fribourg).
-
Rocaille,
Rocailles,
Rochalle,
Rochasset,
Rochasson,
Rochatte,
Rochattes,
Rochelle,
Rocherel,
Rochet,
Rochette,
Rochettes,
Rochey,
Rocheys,
Rochoyer,
Roscheten
- Ces toponymes dérivés de roche indiqueraient la présence de petites roches, de roches
éclatées, d´un terrain rocailleux.
Diminutifs avec les suffixes
-alle, -elle :
La Rochalle, forêt clairsemée
(Diesse, district de la Neuveville, Jura bernois) ;
La Rochelle, hameau (L´Isle, district de Cossonay, Vaud) ;
Les Rochelles, maison isolée
(Epauvillers, district des Franches-Montagnes, Jura) ;
Rocherel, pâturage (Dombresson, district du Val-de-Ruz, Neuchâtel).
Avec les suffixes diminutifs
-et, -ette :
Forêt du Rochet (Saint-Luc, Val d´Anniviers, Valais) ;
Rond Rochet, peut aussi être un patronyme Rochet, colline
(Les Breuleux, district des Franches-Montagnes, Jura) ;
La Rochette, hameau (Boudevilliers, district du Val-de-Ruz, Neuchâtel) ;
La Rochette, sommet, 1328m, et maison isolée
(Malleray, district de Moutier, Jura bernois) ;
Les Rochettes, lieu-dit (Cuarny, district d´Yverdon, Vaud).
Avec le suffixe diminutif jurassien
-atte ou par féminisation d´un patronyme
Rochat attesté dans la région :
La Rochatte, lieu-dit (Courroux, district de Delémont, Jura) ;
Les Rochattes, forêt (Fahy, district de Porrentruy, Jura).
Avec le suffixe collectif -aille :
La Rocaille, alpage (Les Diablerets, Ormont-Dessus, district d´Aigle, Vaud) ;
Les Rocailles, lieu-dit en forêt (Miège, district de Sierre, Valais) ;
Les Rocailles, hameau qui doit son nom à la Plaine des Rocailles, dépôt
de blocs calcaires qui viendraient d´un éboulement de la région des Bornes, et qui
auraient été transportés par le glacier de l´Arve (Reignier, Genevois, Haute-Savoie).
Avec le suffixe péjoratif -asse
et le suffixe diminutif -et :
Le Rochasset, maisons isolées (Ormont-Dessus, district d´Aigle, Vaud).
Avec le suffixe péjoratif -asse
et le suffixe diminutif -on :
Rochasson, lieu-dit en forêt (Grilly, Pays de Gex, Ain).
Avec le suffixe collectif -ey :
Rochey, lieu-dit (Premier, district d´Orbe, Vaud) ;
Rocheys, lieu-dit (Monthey, Valais).
Autre dérivé :
Rochoyer, lieu-dit en forêt (Lignières, Neuchâtel).
Forme alémanisée au XVème siècle :
Bad Roscheten, « bain des rochettes », lieu-dit (Loèche, Valais).
-
Roc de l´Autel
- Lieu-dit jurassien des communes de Saint-Ursanne et Montmelon, district de Porrentruy,
rupem Altare en 1210, Pierre de l´Oulter en 1436, autrefois
sur Repais, nommé aussi sur la Roche, où auraient eu lieu des sacrifices
au dieu celte Teutatès
(Toutatis chez les Gaulois). Selon la croyance, des femmes moitié chrétiennes
moitié païennes, venaient y effectuer des sacrifices druidiques et des danses profanes
jusqu´à la fin du XVIème siècle. De l´ancien français alter, latin
ecclésiastique altare, latin classique pluriel altaria, « lieu élevé
réservé aux sacrifices », du latin altum, « hauteur ».
-
Rocfort,
Rochefort
- Composé de Roche, variante Roc, et
fort, « endroit fortifié », latin fortis, « fort, robuste »,
c´est donc une redondance.
Rocfort, ruines de château en forêt aux Voirons
(Boëge, Vallée Verte, Haute-Savoie) ;
Rochefort, ancien château, commune et village (District de Boudry, Neuchâtel) ;
Rochefort, de Rupeforti en 1149, Ruppisfortis en 1346,
Castellanus Rupis fortis en 1361, village (Cressin-Rochefort, Bugey, Ain).
-
Roche,
Roche-sur-Foron,
Rochette,
Rochy
- Le mot roche a aussi signifié au Moyen Age « forteresse escarpée ou située
sur un éperon rocheux », ancien français roche, « château-fort bâti sur
une roche », latin médiéval et gaulois *rocca, « roche ».
Roche, Rocha en 1150, Rochi en 1177, la Rochy en
1402, Rochiz en 1540, commune et village (District d´Aigle, Vaud) ;
La Roche, nom allemand Zurflüh, « au rocher », commune et
village (District de la Gruyère, Fribourg) ;
La Roche-sur-Foron, La Roche jusqu´en 1961, noms latins
Rochia et Rupes Allobrogum, ce dernier étant une fantaisie de scribe,
Ruppe en 1208, Rupe au XIIIème siècle,
ville, canton et commune (Faucigny, Haute-Savoie).
Diminutif avec le suffixe -ette :
La Rochette, hameau et ruines d´un château dont subsiste une tour
(Lully, la Côte en Chablais, Haute-Savoie).
Avec le suffixe collectif -y :
Lac de Rochy, dans la Combe de Rochy, lieu-dit, et
Arête de Rochy, crête rocheuse (Servoz, Haut-Faucigny, Haute-Savoie).
Voir aussi Rossillon.
-
Roche à Baptiste
- Lieu-dit de la commune d´Yvonand, district d´Yverdon (Vaud), affleurement de molasse,
ancienne carrière, avec le prénom et patronyme Baptiste, du grec
baptizien, « plonger, immerger ».
-
Roche au Vilain
- Lieu-dit à la limite des communes de Boécourt (District de Delémont, Jura), et de
Montmelon (District de Porrentruy, Jura), nom qui signifie soit « roche au
Diable », soit « roche au paysan », de l´ancien français vilain,
« paysan, homme de basse condition », bas latin villanus,
« habitant de la compagne ».
-
Roche aux Brochets
- Rocher au bord du Doubs, commune de Saint-Ursanne (District de Porrentruy, Jura),
allusion au poisson brochet (Esox lucius).
-
Rochebard
- Hameau de la commune de Dingy-Saint-Clair (Bornes, Haute-Savoie), nom composé de
Roche et de
Bard, ce dernier terme pouvant aussi être un
patronyme.
-
Roche-Bresenche
- Lieu-dit de la forêt du Risoux (Vallée de Joux, Vaud), Brissenche en 1208,
Roche Brésenche en 1716, Roche Bresanche en 1906, nom d´origine
inconnue.
-
Rochebrune,
Roche Brune
- Noms composés de Roche et de l´adjectif de
couleur brune, voir Brune.
Rochebrune, sommet, 1754m (Megève, Haut-Faucigny, Haute-Savoie) ;
Roche Brune, pierrier, éboulis (La Salette-Fallavaux, Beaumont, Isère).
-
Roche-d´Or
- Village, commune, et ancien château aujourd´hui en ruine (District de Porrentruy, Jura),
nom allemand Goldenfels, même signification, Goldenvels en 1283,
toponyme récent (XIIIème ou XIVème siècle).
-
Rochefort
- Probablement à prendre au sens littéral de « roc imposant ».
Rochefort, alpage, nom monté aux Aiguilles de Rochefort, 4001m, et au
Dôme de Rochefort, 4015m (Val Ferret, vallée d´Aoste).
-
Rochejoran
- Ecart de la commune de Châbles, district de la Broye (Fribourg), du français
Roche et de l´adjectif joran formé sur
Jor.
-
Roche Polie
- Lieu-dit de la commune des Contamines-Montjoie (Val Montjoie, Haute-Savoie), rochers
polis par le Glacier de Tré la Tête.
-
Rocheray,
Rochet
- Pointe rocheuse, endroit rocailleux, fetite falaise rocheuse, du bas latin
rocheretum, « amas rocheux »,
voir Roche, avec les
suffixes collectifs -ay, -et.
Le Rocheray, hameau (Le Sentier, district de la Vallée, Vaud) ;
Sur le Rochet et
Sous le Rochet, maisons isolées (Undervelier, district de Delémont, Jura).
-
Roches-de-Condrieu
- Les Roches-de-Condrieu, commune et village du Pays viennois (Vienne-Sud,
arrondissement de Vienne, Isère), Roche de Condrieu au XVIIIème
siècle, de Roche et du village de
Condrieu, Conriacus au Xème siècle, de Condriaco en
1251, du nom d´homme gaulois *Comerius variante de Comarius, situé sur
la rive opposée du Rhône (Rhône).
-
Rocheta
- La Rocheta et La Rocheta Dessous, fermes isolées de la commune de la
Chaux-du-Milieu, district du Locle (Neuchâtel), par féminisation d´un patronyme
Rochet.
-
Roche Tailla,
Rochetaillée
- Français « roche taillée ».
Rochetaillée, château et hameau (Le Bourg d´Oisans, Oisans, Isère).
Avec le patois tailla, « taillée » :
Roche Tailla, maisons isolées (Villard-sur-Doron, Beaufortain, Savoie).
-
Rochetoirin
- Commune et village (Arrondissement de la Tour-du-Pin, Isère),
Parrochia Toyrino et de Rupibus au XIVème siècle, aussi
capella Ruppibus et de Toyrin, Ruppium et Tuyrino,
ecclesia Torino et Ruppibus, du latin féminin rupes, « rocher », et du nom
de lieu Toirin, Torin au XIIème siècle, Toyrunum
et ecclesia de Toyrino au XIVème siècle, du nom d´homme
Torinus.
-
Rocourt
- Commune et village jurassiens du district de Porrentruy, Rocort en 1148,
Rocurt en 1308, probablement issu de *Rodi
curtis,
domaine de Rodo, de l´ancien haut allemand hrôd-, ruod-
(seulement dans des noms propres), germanique *hrôþi, « gloire ».
-
Rodomont,
Rodomonts
- Du patois rodo, « rouge », et de
Mont.
Rodomont Derrière et Rodomont Devant, alpages
(Rougemont, Pays-d´Enhaut, Vaud) ;
Les Rodomonts, lieu-dit, pâturage et forêt
(Rougemont, Pays-d´Enhaut, Vaud).
-
Rodosex
- Signifie « rocher rouge », du patois
rodo, « rouge », et
sex, « rocher ».
Rodosex, alpage (Rougemont, Pays-d´Enhaut, Vaud) ;
Rodosex Dessous et Rodosex Dessus, alpages à proximité du Sex
Rouge (Château-d´Oex, Pays-d´Enhaut, Vaud).
-
Rodovanel
- Hameau de L´Etivaz, commune de Château-d´Oex (Pays-d´Enhaut, Vaud),
rodo, « rouge », et
Vanel, « rocher ».
-
Rodoz,
Rodze,
Rodzes,
Rodzin,
Rodzo,
Roju
- De rodo, rodzo, adjectif patois signifiant rouge, roux, latin rufus,
« roux », du celtique *roudos,
racine indo-européenne *roudho-, « rouge ».
Six Rodze,
falaises (Sembrancher, district d´Entremont, Valais) ;
Rodoz, maison isolée du vignoble (Fully, district de Martigny, Valais) ;
Rodoz, hameau (Montjovet, vallée d´Aoste) ;
Pierres Rodzes, lieu-dit (Lourtier, Bagnes, district d´Entremont, Valais) ;
Six Rodzes,
falaises (Valsorey, Bourg-Saint-Pierre, district d´Entremont, Valais) ;
Le Rodzin, lieu-dit (Corpataux-Magnedens, district de la Sarine, Fribourg) ;
Pro Rodzo
(Troistorrents, district de Monthey, Valais) ;
Mont Rodzo, 2632m (Saint-Rhémy-en-Bosses, vallée d´Aoste) ;
Le Roju, cours d´eau affluent de l´Armary
(Montherod, district d´Aubonne, Vaud).
-
Rogemont,
Rougemont
- Montagne rouge, composé du français rouge, patois roge, et de
Mont, nom dû à la présence
de minerai donnant une couleur rouge ou rousse.
Rogemont, lieu-dit
(Saint-Colomban-des-Villards, vallée des Villards, Maurienne, Savoie) ;
Rougemont, Rubeus mons en 1104, Robeomonte en 1228,
Rojomont en 1270, aussi Rogemot, nom allemand actuel Rötschmund,
anciennement Retschmund, commune et village (Pays-d´Enhaut, Vaud) ;
Rougemont, de Rubro Monte en 1144, de Rubeomonte en 1164,
Castrum Rubeimontis en 1206,
de Rogimonte en 1213, de Monterubeo en 1284, Rogimont en 1285,
hameau, et Val de Rougemont, vallis de Rogemont en 1299-1369,
Vallis Rubeimontis en 1467, Val de Rogemont en 1536 (Aranc, Bugey, Ain) ;
Bois de Rougemont, forêt (Viry, Genevois, Haute-Savoie).
-
Rogenant
- Lieu-dit de la commune de L´Isle, district de Cossonay (Vaud), peut-être par composé
du patois roge, « rouge », et de
Nant.
-
Roget,
Rouge,
Rouges,
Rougés,
Rouget,
Rougeules,
Roujarde
- Qui apparaît de couleur rouge, souvent due à la présence d´oxydes métalliques. Du latin
tardif rubeus, « roux, rougeâtre », dérivé de ruber,
« rouge », rubere, « être rouge », racine indo-européenne *reudh-, « rouge ».
Rouge Terre, lieu-dit (Corbeyrier, district d´Aigle, Vaud) ;
Château Rouge, quartier (Annemasse, Faucigny, Haute-Savoie) ;
Clapier Rouge, lieu-dit en montagne
(Peisey-Nancroix, Tarentaise, Savoie) ;
Maison Rouge, hameau (Fenin-Vilars-Saules, district du Val-de-Ruz, Neuchâtel) ;
Mont Rouge, sommet, 2491m (Nendaz, district de Conthey, Valais) ;
Sex Rouge,
sommet, 2884m (Ayent, district d´Hérens, et Arbaz, district de Sion, Valais) ;
Nant Rouge, cours d´eau affluent du Bon Nant
(Les Contamines-Montjoie, Val Montjoie, Haute-Savoie) ;
Pointe de Terre Rouge, sommet, 2765m (Liddes, district d´Entremont, Valais) ;
Tête Rouge, sommet, 2805m
(Bourg-Saint-Pierre, district d´Entremont, Valais et vallée d´Aoste) ;
Les Aiguilles Rouges d´Arolla, chaîne de montagnes, 3646m, (Hérémence et
Evolène, district d´Hérens, Valais), et Glacier Inférieur des Aiguilles Rouges,
Glacier Supérieur des Aiguilles Rouges (Evolène, district d´Hérens, Valais) ;
Champs Rouges, lieu-dit (Villaz, Bornes, Haute-Savoie) ;
Monts Rouges, culminant à la Cassorte, 3314m (Evolène et Val des Dix, Hérémence,
district d´Hérens, Valais),
Petit Mont Rouge, 2928m (Arolla, Evolène, district d´Hérens, Valais) ;
Les Rouges-Terres, hameau (Le Bémont, district des Franches-Montagnes, Jura) ;
Terres Rouges, lieu-dit (Pomy, district d´Yverdon, Vaud) ;
Rocs Rouges(Val d´Hérens, Valais).
Avec les suffixes collectifs -é, -et :
Le Roget, torrent affluent du Nant Rouge
(Les Contamines-Montjoie, Val Montjoie, Haute-Savoie) ;
Les Rougés, anciennement Les Rougées, rochers en forêt où le sol
serait de couleur rougeâtre (Crémines, district de Moutier, Jura bernois).
Avec le suffixe diminutif -et ou collectif
-et :
Le Rouget, lieu-dit (Le Lieu, Vallée de Joux, Vaud).
Avec le suffixe diminutif -eule :
Les Rougeules, lieu-dit en forêt (Courchavon, district de Porrentruy, Jura).
Avec le suffixe dépréciatif -arde :
La Roujarde, lieu-dit (Penthaz, district de Cossonay, Vaud).
Voir aussi Rodze,
Roudge.
-
Roget,
Rouge,
Rougeat,
Rouges,
Rougeux,
Rougin
- Patronymes Rougeat, Rouge, Rougeux, Rougin, à l´origine des sobriquets, soit
une personne rouge de peau, soit de l´ancien français rouge, « habile,
rusé », peut-être par allusion à la couleur du renard.
Etangs Rougeat, mares artificielles (Bonfol, district de Porrentruy, Jura) ;
Claude Rouge, pâturage (Verchaix, Faucigny, Haute-Savoie) ;
Grange Rouge, maisons isolées (Rue, district de la Glâne, Fribourg) ;
Les Rouges, maisons isolées (Chéserex, district de Nyon, Vaud) ;
Les Rouges, vignoble (Perroy, district de Rolle, Vaud) ;
Rougin, lieu-dit en forêt (Chamoson, district de Conthey, Valais) ;
Côte du Rougin, lieu-dit (Glovelier, district de Delémont, Jura).
Avec le suffixe diminutif -et :
Roget, hameau, et Nant du Roget, torrent affluent du Malnant
(Thônes, Bornes, Haute-Savoie).
Avec le suffixe -eux, :
Rougeux, lieu-dit (Réclère, district de Porrentruy, Jura) ;
Champs Rougeux, lieu-dit (Bévilard, district de Moutier, Jura bernois).
-
Rogigue,
Rogigues,
Rogivue,
Rougève
- Eau rouge, du patois roge, « rouge », et suffixe
-igue, ou
-ève, -ivue.
La Rogigue, cours d´eau affluent de la Broye (District de la Veveyse, Fribourg) ;
Canal des Rogigues (La Verrerie, district de la Veveyse, Fribourg) ;
La Rogivue, séparée de La Rougève en 1771, hameau
(Maracon, district d´Oron, Vaud) ;
La Rogivue, maison isolée, probablement du patronyme Rogivue répandu
(Eysins, district de Nyon, Vaud) ;
La Rougève, hameau, ancienne commune et cours d´eau affluent de la Broye,
Rubea aqua en 1278 (Semsales, district de la Veveyse, Fribourg).
-
Rogne
- Déverbal de rogner, variante de ronger, voir
Rognause, ou de
rogner, variante de grogner.
La Rogne, Rongni en 1217, Rogny en 1243, Rongy en
1268, Rongny en 1362, torrent affluent de la Morge (Conthey, Valais).
-
Roguine
- La Roguine, maison isolée de la commune de Fontanezier (District de Grandson,
Vaud), par féminisation d´un patronyme Roguin attesté dans la région, nom
mentionné par J.-J. Rousseau dans Les Confessions.
-
Roi
- Le Roi est évidemment un sobriquet.
Chez le Roi, maison isolée (Montfaucon, district des Franches-Montagnes, Jura) ;
Côte au Roi, forêt (Saicourt, district de Moutier, Jura bernois).
-
Roisan
- Commune et village de la vallée d´Aoste, Rosiano en 1005, ancien domaine
d´origine gallo-romaine [praedium]
*Rosianum, dérivé avec le suffixe -anum du
gentilice Rosius. Nom monté à la
Becca de Roisan, sommet, 2546m.
-
Roissard
- Commune et village du Trièves (Monestier-de-Clermont, arrondissement de Grenoble,
Isère), Riaciasco au VIIIème siècle,
Super castro et mandamento de Royssanis
et domus fortis de Royssanis
au XIVème siècle, peut-être d´un nom de personne gaulois Rituscia selon
Bouvier, ou Rinacia selon
Nègre 1990, avec le suffixe pré-indo-européen
(ligure) -ascus, substitué par les suffixes
-anus puis
-ard.
-
Roissiat
- D´un nom de domaine d´origine gallo-romaine Rociacum, dérivé avec le suffixe
-acum du
gentilice Rocius.
Roissiat, in Rociaco villa en
937-962, Royssie en 1402, de Royssiaco en 1416, Royssiacus
en 1563, hameau, et Taillis de Roissiat,
lieu-dit en forêt (Courmangoux, Revermont, Ain).
-
Rolat,
Rolétan
- Patronymes Rolat, Rolet, issus de « roue ».
Grande Rolat et Petite Rolat, forêts (Le Chenit, Vallée de Joux, Vaud).
Forme adjective ou cas régime :
Pra Rolétan, lieu-dit (Marsens, district de la Gruyère, Fribourg).
-
Rollaz
- La Rollaz, alpage, et Bois de la Rollaz, forêt au-dessus de Notre-Dame
de la Gorge (Les Contamines-Montjoie, Val Montjoie, Haute-Savoie), serait à l´origine un
*l´Arollaz, avec le mot régional
arollaz, « pin cembrot », par
mécoupure.
-
Rolle
- Bourg, commune et district vaudois sur les rives du Léman,
Castrum dictum de Ruelloz en 1231,
Castrum Rotuli en 1294, Ruello en 1295,
Ruelloz en 1330, « château rond », nom issu de de l´anthroponyme germanique
Hrodilo, diminutif formé sur le germanique *hrôþi, « gloire », nom
remotivé avec le
bas latin rotulis, « petite roue », diminutif du latin rota,
« roue », racine indo-européenne *ret(h)-, « courir, rouler » ;
Pré de Rolle, alpage (Saint-George, district d´Aubonne, Vaud).
-
Rollière,
Rollières
- Adjectif ancien français roliere, « roulante », de reoller, roeler, « rouler »,
de roel, « roue ».
La Rollière, Roleria en 1393, Apud la Roliri en 1443,
La Rolliere en 1757, hameau (Saint-Jean-sur-Veyle, Bresse, Ain) ;
Les Rollières, lieu-dit (Cormoranche-sur-Saône, Bresse, Ain).
-
Romagne,
Romagneux,
Romagnieu,
Romagny,
Roman,
Romanéche,
Romanèche,
Romanèches,
Romanel,
Romanel-sur-Lausanne,
Romanel-sur-Morges,
Romanex,
Romans
- Lieu habité par des romains, latin romanus,« romain, roman », ou
domaine d´un romain Romanius ou Romanus.
Roman, Romans en 1213, de *[apud] Romanos, « chez les
Romains », hameau (Lonay, district de Morges, Vaud) ;
Romans, Villa et fiscum Romanis
en 917, Villa que Romanis dicitur en 942, in villa Romanis en 948,
Romanas potestatem en 994, villa nomine Romanos, var. Romanis et
Villaque Romana en 998, de Romanis en 1140, commune et village de la
Dombes (Châtillon-sur-Chalaronne, arrondissement de Bourg-en-Bresse, Ain).
D´un primitif *[villa] Roman[i]a formé
à partir du nom propre Romanius ou Romanus, « romain, roman » :
Romagne, Mansus de Romagni
en 1285, hameau (Le Montellier, Dombes, Ain) ;
En Romagne, En Romagnie en 1332, maison isolée
(Challex, Pays de Gex, Ain).
D´un primitif *[fundus] Romaniacus,
formé avec le suffixe -iacum :
Romagneux, maison isolée (Béon, Valromey, Ain) ;
Romagnieu, Romaniacus en 1198, Romagniacus en 1345,
Romagneu en 1563, hameau (Virieu-le-Petit, Valromey, Ain) ;
Romagnieu, ecclesia de Romaniaco et ecclesia de Romaneu
au XIIème siècle, domus de Romaygnyeu au XIVème siècle,
commune et village de la Vallée du Guiers
(Le Pont-de-Beauvoisin, arrondissement de la Tour-du-Pin, Isère) ;
Romagny, quartier (Annemasse, Faucigny, Haute-Savoie).
Avec le suffixe -èche, pourrait venir
d´un adjectif ancien franco-provençal romanesc, « de langue romane », copié
sur tudesc, « de langue germanique » [Nègre 1990] :
Romanéche, Ecclesia de Romanesche en 1183, Romaneschi vers
1250, Curatus de Romanechi vers 1325, Romanechi vers 1350,
Romaneschia en 1405, Romaneche en 1734, Romaneche-la-Saussaye
en 1789, hameau (Montluel, Dombes, Ain) ;
La Romanèche, hameau (Etoy, district de Morges, Vaud) ;djectif
Romanèche, Romaneschi vers 1250, Romanechi vers 1350,
Romanessia en 1505, Romanêche-la-Montagne en 1734, village et
ancienne commune (Hautecourt-Romanèche, Revermont, Ain) ;
Romanèche, Romanesches en 1265, Romanechi en 1439,
Romaneche en 1492, hameau (Replonges, Bresse, Ain) ;
Les Romanèches, lieu-dit (Beynost, Dombes, Ain).
Avec le suffixe diminutif -el :
Sur Romanel, lieu-dit à l´emplacement d´une ancienne localité disparue,
Romanaz et Romanel en 1867, d´un primitif *[villa] Romana,
« domaine de Romanus » (Croy, district d´Orbe, Vaud) ;
Romanel-sur-Lausanne, Romanel en 1182, Romanes en 1184,
Romenes en 1191, Romaneaus en 1230, commune et village
(District de Lausanne, Vaud) ;
Romanel-sur-Morges, villa Romanella en 967, commune et village
(District de Morges, Vaud).
Avec le suffixe collectif -ex :
Romanex, Romane sur la
Carte Nationale, maison isolée
(Léchelles, district de la Broye, Fribourg).
-
Romainmôtier
- Commune et village du pied du Jura vaudois où se trouve un monastère dont la fondation au
Vème siècle est attribuée à saint Romain. Le nom Romanis monasterium
date du VIIIème siècle, Romanum monasterium en 996. Le pape Etienne II
l´aurait nommé ainsi en l´honneur
du saint et pour le mettre sous la protection de Rome. Une autre hypothèse fait remonter
la première partie du nom à un hameau *Romanis, « chez Romanus ».
Voir Môtier.
Nom allemand Romansmünster, même sens.
-
Romairon
- Commune et village vaudois du district de Grandson, Romeyron en 1403.
-
Romanans,
Romanens
- Noms d´origine burgonde, qui dériveraient d´un primitif *[H]rômanningos,
« chez les Romaningi », dérivé du nom propre [H]rôma, « l´homme glorieux », du
burgonde *hroþs, « gloire, victoire », germanique
*hrôþi, « gloire », et germanique *mana, manna, « homme »
[Stadelmann,
Perrenot].
Romanans, Romanins au XVIIIème siècle, Romaneins en
1911, hameau (Saint-Didier-sur-Chalaronne, Dombes, Ain) ;
Romanens, nom attesté dès 1380, nom allemand Romaning, commune et
village où se trouvait un établissement gallo-romain, hameau et ancienne commune
(Sâles, district de la Gruyère, Fribourg).
-
Romanche
- Rivière du département de l´Isère, affluent du Drac, anciennement Romana ach,
hybride du latin romana, « romaine », et du celtique *ach, « rivière ».
-
Romblaz
- Hameau de la commune de Saint-Jean-de-Tholome (Faucigny, Haute-Savoie),
[villa] Romblatis à l´époque romaine,
Rombla en 1561, nom formé avec le suffixe d´appartenance
-atis.
-
Romelles
- Les Romelles, hameau de la commune de Bellevue (Genève), soit d´un patronyme
Romelle, ancien prénom féminin, soit par féminisation d´un patronyme
Romel.
-
Romma
- La Romma, maison isolée de la commune d´Essertines-sur-Rolle (District de Rolle,
Vaud), d´un patronyme Romma.
-
Romont
- 1. « Colline ronde, arrondie », du latin Rotundus
mons.
Romont, Rommon en 1268, Rotundum montem dès le Xème
siècle, nom allemand Remund, commune et village (District de la Glâne, Fribourg) ;
Pra Romont, maisons isolées (Puidoux, district de Lavaux, Vaud) ;
Prés Romont, lieu-dit (Mervelier, district de Delémont, Jura).
2. « Colline rouge », nom hybride, germanique *rauda, reuda,
ou celtique *roudos, racine indo-européenne *roudho-,
« rouge », et mons.
Romont, Redemont en 1311, Rodemunt en 1358, Rodmunt
en 1359, nom allemand Rothmund, commune et village
(District de Courtelary, Jura bernois).
-
Rompessey
- Maison forestière de la commune de Scionzier (Faucigny, Haute-Savoie), « pessaie ronde »,
nom composé du préfixe rom- et de
Pessey.
-
Rondaneire,
Rondenoire
- Rondenoire, « ronde noire », nom français d´une maison isolée et d´une colline
(1296m) de la commune de Romairon, district de Grandson (Vaud), nom patois
Rondaneire.
-
Rondchâtel
- Hameau de la commune de Péry, district de Courtelary (Jura bernois), et ruines d´un
château sur une colline ronde dans une boucle de la Suze.
-
Ronde
- La Ronde, cours d´eau affluent d´un lac sans exutoire, peut-être dérivé de
L´*Aronde par
déglutination
(La Chaux-de-Fonds, Neuchâtel, et Les Bois, district des Franches-Montagnes, Jura).
-
Rondeau
- Mot régional genevois rondeau, « rond-point ».
Rondeau de Carouge (Carouge, Genève) ;
Rondeau des Bougeries (Chêne-Bougeries, Genève).
-
Rondevert
- Lieu-dit de la commune de Courtételle (District de Delémont, Jura), composé de
ronde et peut-être
de vert.
-
Rondins
- Les Rondins, forêt déclive de la commune d´Asuel (District de Porrentruy, Jura),
français rondin, « morceau rond de bois de chauffage ».
-
Ronge,
Rongeat,
Rongeay,
Ronger,
Rongère,
Ronget,
Rongetan,
Rongetang,
Rongetant,
Rongey,
Rongier,
Rongière
- Probablement de l´ancien français ronge, « rumination ».
La Ronge, Rongia en 1303, et La Vieille Ronge, hameaux, et
Ferme de la Ronge, ferme isolée (Foissiat, Bresse, Ain) ;
La Vieille Ronge,
Mansus de la Vieli Rongi en 1256,
Apud veterem Rongiam v ers 1225, de Veteri Rongia en 1468,
La Vieille Ronge en 1563, hameau (Etrez, Bresse, Ain).
Avec le suffixe collectif -ay :
Creux de Rongeay, lieu-dit (Chazey-sur-Ain, Bugey, Ain).
Patronymes Rongeat, Ronger, Rongier, Ronget, Rongey, du latin rumigare,
« ronger », dans le sens de « rongeur, usurier », ou ruminare, « ruminer », patois
rondzo, « rumination », dans le sens de « ruminant, ronchonneur »
[Montandon]. Toutefois la distinction avec
Ronger n´est pas toujours évidente :
Combe Rongeat, lieu-dit en forêt (Marcollin, Chambaran, Isère) ;
Le Ronger, lieu-dit (Balan, Dombes, Ain) ;
Le Ronger, Le Rongier en 1847, Le Ronget en 1911, hameau
(Saint-Maurice-de-Gourdans, Dombes, Ain) ;
Grange Ronger, maison isolée (Songieu, Valromey, Ain) ;
Rongier, lieu-dit en forêt (Saint-Martin, district d´Hérens, Valais) ;
Ronget, lieu-dit (Châtillon-la-Palud, Dombes, Ain) ;
Le Ronget, quartier (Vasselin, L´Isle-Crémieu, Isère) ;
Rongey, lieu-dit (Oytier-Saint-Oblas, Pays viennois, Isère).
Peut-être un cas régime :
Rongetan, quartier (Ambérieu-en-Bugey, Bugey, Ain) ;
En Rongetang, forêt déclive (Treffort-Cuisiat, Revermont, Ain) ;
Rongetant, lieu-dit (Ambronay, Bugey, Ain).
Par féminisation des patronymes Ronger, Rongier :
La Rongère, hameau (La Thuile, Bauges, Savoie) ;
La Rongière, maisons isolées (Coligny, Bresse, Ain).
-
Rongefer
- Probablement un sobriquet, cf. Machefer.
Rongefer, maisons isolées (Messimy-sur-Saône, Dombes, Ain).
-
Ronjon
- Le Grand Ronjon et Le Petit Ronjon, Ronjon en 1416,
Grand-Rongeon et Petit-Rongeon en 1911, probablement d´un patronyme
Ronjon, d´un sobriquet qui désigne celui qui a de mauvaises dents, du patois
rondzon, « rongeon, dent cariée, rongée »
[Montandon].
-
Ronnens
- Lieu-dit de la commune de Combremont-le-Petit (District de Payerne, Vaud), nom d´origine
burgonde.
-
Ronte,
Rontemard,
Ronteron,
Rontes,
Rontet,
Ronti,
Rontin,
Rontins,
Rontures
- Patois ronte, déverbal de ronter, « rompre, défricher », voir
Rot.
Ronte ou Le Ronte, faubourg de Ponthaux
(Ponthaux, district de la Sarine, Fribourg) ;
Les Rontes, maisons isolées (La Roche, district de la Gruyère, Fribourg).
Formes patoises :
Le Ronti, maisons isolées (Fey, Nendaz, district de Conthey, Valais).
Avec le suffixe diminutif
-et :
Rontet, lieu-dit (Commeire, Orsières, district d´Entremont, Valais).
Diminutifs avec le suffixe
-in :
Le Rontin, maisons isolées (Goumoëns-la-Ville, district d´Echallens, Vaud) ;
Les Rontins, maison isolée
(Villars-sous-Mont, Bas-Intyamon, district de la Gruyère, Fribourg).
Avec le suffixe -ure :
Les Rontures, torrent affluent de la Printse
(Nendaz, district de Conthey, Valais).
Autre dérivé :
Sur Rontemard, avec un suffixe non identifié, lieu-dit
(Corcelles-près-Payerne, district de Payerne, Vaud) ;
Ronteron, alpage (Nus, vallée d´Aoste).
-
Ropraz,
Ropre
- Pourrait signifier « pré rond ».
Ropraz, Rospraz en 1234, aussi Roppra, Rosprad,
commune et village (District d´Oron, Vaud) ;
Ropre ou Roproz, lieu-dit (Denens, district de Morges, Vaud).
-
Roquet,
Roquettes
- Probablement un diminutif de Roc, « petit
rocher » ou « petite forteresse ».
Le Roquet, château et hameau, nom attesté dès 1567 (Trévoux, Dombes, Ain) ;
Fontaine des Roquettes, source (Miribel, Dombes, Ain).
Probablement par féminisation d´un patronyme Roquet, issu d´un sobriquet
« personne querelleuse » :
Les Roquettes, maisons isolées (Le Châble, Genevois, Haute-Savoie).
-
Rosablanche
- La Rosablanche, sommet, 3336 m, limite entre les communes de Bagnes, district
d´Entremont, de Nendaz, district de Conthey, et d´Hérémence, district d´Hérens (Valais),
nom composé du vieux valdôtain Rosa,
« glacier », et Blanche.
-
Rosaire,
Rosaires,
Rosairy,
Rosaly,
Rosalys,
Rosat,
Rosay,
Rosays,
Rose,
Rosé,
Roseaux,
Rosées,
Roseire,
Roseires,
Roseirettes,
Rosel,
Roselend,
Roselet,
Roselette,
Roselettes,
Roserette,
Roses,
Roset,
Rosets,
Rosettaz,
Rosette,
Rosex,
Rosey,
Roseys,
Rosi,
Rosiaz,
Rosie,
Rosier,
Rosière,
Rosières,
Rosiers,
Rosireux,
Rosis,
Rosuel,
Rosy,
Rozaigue,
Rozet,
Rozière,
Rozières,
Rozon
- 1. Lieu où poussent des roseaux, nom de diverses plantes des lieux humides, du germanique
*rausa, rauza, « roseau, jonc ».
Français roseau, « plante aquatique » :
Les Roseaux, hameau (Préverenges, district de Morges, Vaud).
Ancien français ros, rosel, « roseau » :
Le Rosel, lieu-dit (Coffrane, district du Val-de-Ruz, Neuchâtel) ;
Le Rosel, lieu-dit au bord du Rhône (Martigny, Valais), et Mont du Rosel,
lieu-dit au-dessus du Rhône(Dorénaz, district de Saint-Maurice, Valais) ;
Plan des Roses, pâturage marécageux
(Alpage du Rawyl, Ayent, district d´Hérens, Valais) ;
Sur la Rose, hameau (L´Abbaye, Vallée de Joux, Vaud) ;
Rosuel, maison isolée, et Ruisseau de Rosuel
(Peisey-Nancroix, Tarentaise, Savoie).
Diminutif avec les suffixes -et, -ette :
Le Roselet, maisons isolées (Saint-Livres, district d´Aubonne, Vaud) ;
Le Roselet, hameau et lieu-dit (Muriaux, district des Franches-Montagnes, Jura) ;
Chalets de Roselette, alpage, Lac de Roselette, étang, nom monté à la
Tête du Lac de Roselette, petit sommet, 2114m, et à l´Aiguille de Roselette,
2384m (Les Contamines-Montjoie, Val Montjoie, Haute-Savoie) ;
Canal des Roselettes (Collombey-Muraz, district de Monthey, Valais).
Patois rosé :
Rosé, hameau (Avry, district de la Sarine, Fribourg) ;
Chaux des Rosées, pâturage
(Châtel, Val d´Abondance, Haute-Savoie), nom monté au
Pas de la Chaux des Rosées, col, 2080m, à la
frontière franco-suisse.
Noms collectifs issus du latin rosetum, rosarium, « roselière, marécage planté
de roseaux, sol humide où poussent des plantes marécageuses » :
Avec les suffixes collectifs
-aire, -eire, -ier, -ière, ancien français
roseliere, rosiere, « lieu couvert de roseaux, marécage », latin rosarium ; mot
régional rosière, « lieu où il y a des roseaux »
[Pégorier] :
Rosaire, maison isolée (Brenles, district de Moudon, Vaud) ;
La Rosaire, Le Roseire sur la Carte
Nationale, maisons isolées (Romont, district de la Glâne, Fribourg) ;
Rosaires, lieu-dit (Dompierre, district de Moudon, Vaud) ;
La Roseire, hameau (Sâles, district de la Gruyère, Fribourg) ;
Roseires, lieu-dit (Vucherens, district de Moudon, Vaud) ;
Le Rosier, maisons isolées (Montaimont, La Chambre, Maurienne, Savoie) ;
Les Rosiers, lieu-dit (Vallorbe, district d´Orbe, Vaud) ;
Rosière, Mansus de Roseres en
1272, Rosières en 1911, hameau (Buellas, Bresse, Ain) ;
La Rosière, maisons isolées (Collex-Bossy, Genève) ;
La Rosière, zône forestière humide
(Les Contamines-Montjoie, Val Montjoie, Haute-Savoie) ;
Rosières, hameau, et Côte de Rosières, forêt déclive
(Noiraigue, district du Val-de-Travers, Neuchâtel) ;
Les Rosières des Prés, lieu-dit
(Les Contamines-Montjoie, Val Montjoie, Haute-Savoie) ;
La Rozière, maison isolée (Etrez, Bresse, Ain) ;
Rozières, Mansus de Roseres en 1272, hameau
(Buellas, Bresse, Ain).
Diminutif avec le suffixe -ette :
Roserette, hameau (Peyres-Possens, district de Moudon, Vaud) ;
Les Roseirettes, alpage (Charmey, district de la Gruyère, Fribourg).
Avec le suffixe -eux :
Le Rosireux, lieu-dit en forêt (Bassecourt, district de Delémont, Jura).
Avec les suffixes collectifs
-at, -ay, -et, -ettaz, -ette, -ex, -ey, -y,
latin rosetum ; mot régional rosay, « lieu où il y a des roseaux »
[Pégorier] ; roset est aussi un nom vernaculaire
du rhododendron :
Chalet du Rosairy, refuge, nom monté au
Col des Frêtes du Rosairy, 1753m
(Les Clefs, Bornes, Haute-Savoie) ;
Le Rosaly, maison isolée
(Vuisternens-devant-Romont, district de la Glâne, Fribourg) ;
Les Rosalys, lotissement (Châtel-Saint-Denis, district de la Veveyse, Fribourg) ;
Rosat, peut-être un patronyme, maison isolée
(Broc, district de la Gruyère, Fribourg) ;
Le Rosay, maison isolée (Essertes, district d´Oron, Vaud) ;
Les Rosays, lieu-dit (Villette, Bagnes, district d´Entremont, Valais) ;
Roset, lieu-dit du vignoble (Auvernier, district de Boudry, Neuchâtel) ;
Les Rosets, hameau (Le Biot, vallée de la Dranse, Haute-Savoie) ;
Les Rosets, pâturage, nom monté au Mont Rosets, sommet, 2980m
(Nendaz, district de Conthey, Valais) ;
La Rosettaz, hameau (Château d´Oex, district du Pays-d´Enhaut, Vaud) ;
Combe de la Rosette, lieu-dit (Hérémence), et Pointe de la Rosette,
2965m (Nendaz, district de Conthey, et Hérémence, district d´Hérens, Valais) ;
Le Rosex, hameau (Ormont-Dessus, district d´Aigle, Vaud) ;
Les Prés de Rosex, lieu-dit marécageux
(Corcelles-près-Payerne, district de Payerne, Vaud) ;
Le Rosey, pâturage (Isérables, district de Martigny, Valais) ;
Les Roseys, lieu-dit marécageux, et Ruisseau des Roseys, affluent du
ruisseau des Merzeires (Rougemont, Pays-d´Enhaut, Vaud) ;
Rosy, La Tour de Rosi en 1563, hameau et ancien château
(Chavannes-sur-Suran, Revermont, Ain) ;
Le Rosy d´Amont et
Le Rosy d´Avau, fermes isolées
(Estavannens, Bas-Intyamon, district de la Gruyère, Fribourg) ;
Gros Rosy, maison isolée (Mézières, district de la Glâne, Fribourg) ;
Le Rozet, clairière (Thoiry, Pays de Gex, Ain).
Dérivés avec les suffixes collectifs patois
-az, -i, -ie :
Le Rosi, lieu-dit (Grangettes, district de la Glâne, Fribourg) ;
Le Rosi, lieu-dit (La Brillaz, district de la Sarine, Fribourg) ;
Les Rosis ou Le Rosy, lieu-dit
(La Brillaz, district de la Sarine, Fribourg) ;
La Rosiaz, quartier (Pully, district de Lausanne, Vaud) ;
Rosie, lieu-dit (Villars-le-Terroir, district d´Echallens, Vaud).
Avec le suffixe -on :
La Croix-de-Rozon, la croix de Roson en 1816, Croix-Roson en
1849 (Bardonnex, Genève).
Avec le suffixe -aigue :
Rozaigue, lieu-dit (Orbe, Vaud).
Mot régional roselend, « tourbière ; lieu où poussent des roseaux »
[Pégorier] :
Cormet de Roselend, col, 1968m, et
Lac de Roselend (Beaufortain, Savoie).
2. Plus rarement, lieu où croissent des rosiers ou des églantiers, latin rosa,
« rose, rosier ».
Noms collectifs : roseraie, du pluriel latin pris pour un féminin
rosaria, du neutre rosarium, « roseraie » :
La Roseraie, quartier (Ville de Genève).
Voir aussi Mont Rosard.
-
Rosé,
Rosées
- En ancien français du Jura, rosé, « fruits annuels de la terre, récolte »
[Prongué].
Forêt de Rosé, forêt déclive, et Sur Rosé, colline et maison isolée
(Vicques, district de Delémont, Jura) ;
Les Rosées, hameau, et Rosées Dessous, maisons isolées
(Les Bois, district des Franches-Montagnes, Jura).
-
Rosemontets
- Les Rosemontets, pâturage au-dessus de Fionnay (Bagnes, district d´Entremont,
Valais), nom peut-être dû à la couleur rose, ou venir du patois rosa,
« glacier », voir Rose, et
Montet.
-
Roset
- Hameau de la commune de Thyez (Faucigny, Haute-Savoie), peut-être Rosay,
Rosacus en 1119.
-
Rossa,
Rossat,
Rosse,
Rosses,
Rossets,
Rosso,
Rouse,
Rousse,
Rousses,
Rousset,
Roussets,
Roussette,
Roux
- De couleur rousse ou rouge, due à la présence de roches contenant certains métaux ou de
tout autre source, par exemple feuillage. Latin russus, russeus, apparenté à
ruber, « rouge », celtique *rudios, « roux », racine
indo-européenne *reudh-, « rouge ».
Français roux, rousse, « d´une couleur entre le jaune et le rouge » :
Pointe Rousse, 2577m (Samoëns, Faucigny, Haute-Savoie) ;
Névé de la Rousse, lieu-dit dont le nom
est dû à la présence de cargneule, roche sédimentaire composée essentiellement de
calcaire et de dolomie, et Névé de la Rousse,
nom monté au Col du Névé de la Rousse, 2752m
(Combe de l´A, Liddes, district d´Entremont, Valais) ;
Forêt Domaniale de la Rousse, forêt, Mont de la Rousse, 483m, et
Col de la Rousse, 397m, d´un écart Apud Russam en 1276
(Simandre-sur-Suran, Revermont, Ain) ;
Dents Rousses, sommets, 2619m
(Nendaz, district de Conthey, et Isérables, district de Martigny, Valais) ;
Roux et
Sous Roux, pâturages (Le Flon, Vouvry, district de Monthey, Valais) ;
Les Roux, chaînon, 2955m, et
Col des Roux, 2804m (Hérémence, district d´Hérens, Valais).
Diminutifs avec le suffixe -ette :
Rousset, maison isolée (Saint-Genis-sur-Menthon, Bresse, Ain) ;
Le Rousset, maison isolée (Châtillon-la-Palud, Dombes, Ain) ;
Les Roussets, hameau (Chevroux, Bresse, Ain) ;
La Roussette, sommet (Val de Bagnes, Valais) ;
La Roussette, sommet, 3262m
(Aiguilles Rouges, Evolène, district d´Hérens, Valais) ;
La Roussette, lieu-dit, et Torrent de la Roussette, affluent de la
Borgne d´Arolla (Arolla, Evolène, district d´Hérens, Valais).
Ancien français ros, rosse, rouse, « roux, rousse », dans certains cas par un
patronyme, sobriquet d´une personne de cheveux roux :
Combe Rosse, lieu-dit (Salanfe, Evionnaz, district de Saint-Maurice, Valais) ;
Ruisseau de la Rosse, cours d´eau affluent de la Mentue
(District d´Echallens, Vaud) ;
Rosses, hameau, Croisée de Rosses, carrefour (Cranves-Sales), et
Bois de Rosses, forêt (Vétraz-Monthoux, Annemasse, Haute-Savoie) ;
Les Rosses, pâturage, nom monté à la Pointe des Rosses, sommet,
2965m, à la Tête des Rosses, sommet, 2934m, au Mur des Rosses, sommet, 2930m,
et au Glacier des Rosses (Salvan, district de Saint-Maurice, Valais) ; du côté
français, on a respectivement la Pointe des Rousses, le Col des Rousses,
2919m, et la Tour des Rousses, 2921m, ces deux derniers n´étant pas nommés sur la
Carte Nationale ;
Les Rosses, lieu-dit en montagne près du Clapier Rouge
(Peisey-Nancroix, Tarentaise, Savoie) ;
La Rouse, peut-être par féminisation d´un patronyme Roux,
alpage (Vaulion, district d´Orbe, Vaud).
Avec le suffixe diminutif -et :
Monts Rossets, 2980m
(Nendaz, district de Conthey, et Hérémence, district d´Hérens, Valais).
Formes patoises :
Fontana Rossa
(Vollèges, district d´Entremont, Valais) ;
Grand Rossat, forêt déclive (Glovelier, district de Delémont, Jura) ;
Mont Rosso, 3021m (Ayas, vallée d´Aoste).
Voir aussi Chamrousse,
Charousse,
Omen Roso,
Pararossa.
-
Rossan
- Hameau de la commune de Saint-Pierre (Vallée d´Aoste), probablement d´un nom romain avec
le suffixe -anus.
-
Rossan,
Rossenges,
Rossens
- Noms d´origine burgonde, qui dériveraient d´un primitif *Rausingos, « chez
les Rausingi », dérivé du nom propre Rauso, d´un ancien norrois
*rausu, germanique *rausti, « splendeur »
[Perrenot], ou des
noms propres Rodzo, Rotzo, Rozzo, burgonde *hroþs, « gloire,
victoire », germanique *hrôþi, « gloire »
[Stadelmann].
Rossan, lieu-dit, peut-être de même origine (Lully, district de Morges, Vaud) ;
Rossenges, commune et village (District de Moudon, Vaud) ;
Rossens, nom actuel attesté en 1162, Rossin en 1668, nom allemand
Rossing, commune et village (District de la Sarine, Fribourg) ;
Rossens, Rossans en 1286, Rossan en 1722, commune et village
(District de Payerne, Vaud).
-
Rossan,
Rossand,
Rossat,
Rossé,
Rossel,
Rosseland,
Rosselet,
Rosselière,
Rosselin,
Rosseline,
Rosselle,
Rosseltat,
Rosset,
Rossétan,
Rossettaz,
Rossette,
Rossettes,
Rossi,
Rossier,
Rossière,
Rossiers,
Rossy,
Roux
- Patronymes issus de sobriquets donnés à des personnes rousses de cheveux
ou de teint. Même étymologie que Rosse.
Patronyme Rossé :
Champ Rossé, lieu-dit (Champoz, district de Moutier, Jura bernois).
Patronyme Rossel, de l´ancien français
rossel, « roux, qui a les cheveux roux » :
Mont Rossel, maisons isolées (Sonvilier, district de Courtelary, Jura bernois) ;
Les Rossel, alpage (Les Verrières, district du Val-de-Travers, Neuchâtel).
Par féminisation :
La Rosselle, maisons isolées (Mijoux, Pays de Gex, Ain) ;
Rosselière, lieu-dit (Pommier-de-Beaurepaire, Bièvre, Isère).
Patronyme Rosselet, avec le suffixe diminutif
-et :
Planche Rosselet, hameau
(Nods, district de la Neuveville, Jura bernois).
Diminutif des patronymes Rossel, Rosselet formé avec le suffixe
-at :
Les Rosseltat, la Rosseleta en 1688, vigne
(Bôle, district de Boudry, Neuchâtel).
Patronyme Rosselin, diminutif avec le suffixe
-in :
Rosselin, lieu-dit en forêt (Riddes, district de Martigny, Valais).
Par féminisation :
La Rosseline, maison isolée (Lavey-Morcles, district d´Aigle, Vaud).
Patronyme Rossat avec le suffixe -at :
Rossat, hameau (Arthaz-Pont-Notre-Dame, Annemasse, Haute-Savoie).
Patronyme Rosset, diminutif de « roux » avec le suffixe
-et, adjectif ancien français rosset,
« roussâtre » :
Rosset, hameau (Chézery-Forens, Pays de Gex, Ain) ;
Le Rosset, lieu-dit, lotissement (Neyruz, district de la Sarine, Fribourg) ;
Cheneau Rosset, ravin
(Bargy, Massif des Bornes, Haute-Savoie) ;
Combe au Rosset, lieu-dit en forêt (Fontanezier, district de Grandson, Vaud).
Par féminisation du patronyme Rosset :
Rossettaz, forme patoise (Troistorrents, district de Monthey, Valais) ;
La Rossette, maison isolée (Savigny, district de Lavaux, Vaud) ;
Les Rossettes, lieu-dit (Cruseilles, Genevois, Haute-Savoie) ;
Rossettes-Basses et Rossettes-Hautes, Rossetes vers 1341,
hameaux (Druillat, Bresse, Ain).
Avec le suffixe -an :
Le Rossan, maison isolée en clairière (Saint-Maximin, Grésivaudan, Isère) ;
Sur Rossan, maisons isolées (Jujurieux, Haut-Bugey, Ain) ;
Rossand, hameau (Morêtel-de-Mailles, Belledonne, Isère) ;
Rosseland, lieu-dit (Vonnas, Dombes, Ain) ;
Rossétan, pâturage, nom monté à la
Dent de Rossétan, 2616m (Champéry, district de Monthey, Valais).
Patronyme Rossier :
Le Rossier, rue (Couvet, district du Val-de-Travers, Neuchâtel) ;
Les Rossiers, lieu-dit (Le Flon, district de la Veveyse, Fribourg).
Par féminisation :
Rossière, alpage (Ormont-Dessous, district d´Aigle, Vaud) ;
Les Rossières, maisons isolées (Saint-Jean-de-Maurienne, Savoie).
Patronyme Rossi, équivalent patois de Rossier :
Au Rossi, quartier (Cottens, district de la Sarine, Fribourg) ;
Champ Rossy, lieu-dit (Chavannes-le-Chêne, district d´Yverdon, Vaud).
Patronyme Roux :
Champ Roux, maison isolée (Montcherand, district d´Orbe, Vaud).
-
Rossemaison
- Commune et village jurassiens du district de Delémont, nom allemand Rottmund,
Rondemunt en 1194, Rosemason en 1462, dont le nom ancien signifie
probablement « mont rond », du latin rotundus, « rond, varrondi », et du latin
mons, le nom actuel signifiant
« Maison rouge » (dont le nom allemand Rottmund
est la traduction) étant apparu plus tard, par
remotivation. Les armoiries de la
commune, qui représentent un cheval rouge, sont des armes
parlantes issues d´une autre remotivation, où
Rosse est supposé venir de l´allemand Ross, « cheval » (plutôt que du français
rosse, « mauvais cheval », jugé trop dépréciatif).
-
Rosseneyre
- Maison isolée de la commune de Cerniat (District de la Gruyère, Fribourg), « roche
noire », patois rotsé, « roche, rocher », et
neyre, « noire ».
-
Rosses,
Rotse,
Rotsé,
Rotzec,
Rousses,
Routsé,
Routsette
- Mots régionaux rotse, rousse, « montagne, rocher »
[Pégorier], du patois rotsé, « roche, rocher »,
aussi vieux celtique *rosson, « colline, épaule, replat, promontoire », racine
indo-européenne *pro-ston, « proéminent ».
Il est toutefois difficile d´exclure une référence à la couleur rousse dans certains cas,
voir Rosse.
Bec des Rosses, sommet, 3223m, au nord de
Lourtier (Bagnes, district d´Entremont, Valais) ;
Les Rosses, alpage en ruine, nom monté à la Dent des Rosses, 3613m, et
aux Col des Rosses, 3498m et au Glacier des Rosses
(Evolène, district d´Hérens, et Grimentz, district de Sierre, Valais).
Formes patoises avec mutation
du son [ch] en [ts] :
Rotse, alpage, et
Le Rotse, petit sommet, 2632m (Chandolin, Val d´Anniviers, Valais) ;
La Rotse, alpage
(Alpages de Monthey, Val d´Illiez, district de Monthey, Valais) ;
La Rotse, hameau (Miège, district de Sierre, Valais) ;
Le Rotsé, maisons isolées
(Estavannens, Bas-Intyamon, district de la Gruyère, Fribourg) ;
Les Rousses vient probablement du patois rotsé, commune et village
(Morez, arrondissement de Saint-Claude, Jura) ;
Le Routsé, alpage (Château-d´Oex, Pays-d´Enhaut, Vaud).
Avec le suffixe collectif patois valaisan
-ec :
Rotzec, lieu-dit (Saint-Luc, Val d´Anniviers, Valais).
Diminutif avec le suffixe -ette :
La Routsette, maison isolée (Rougemont, Pays-d´Enhaut, Vaud).
Voir aussi Rosseneyre.
-
Rossignolières
- Les Rossignolières, maisons isolées de la commune de Sulignat (Dombes, Ain), lieu
fréquenté par des rossignols ou par féminisation d´un patronyme Rossignol,
sobriquet d´un chanteur ou siffleur.
-
Rossillon,
Rossilon,
Roussillon
- Ce nom pourrait être une déformation de rochillon, double diminutif de
rosse, rousse, « montagne, rocher », avec le
suffixe -illon, nom souvent donné à des
châteaux-forts, voir Roche. ou encore être
l´ancien français, rossillon, « rossignol », peu probable.
Rossillon, de Rossellione vers 1130, Roseillun vers 1200,
Rosellun vers 1225, Roseillon en 1239, Rossillum en 1258,
Rosseillon en 1332, de Rossillione en 1339,
Porto ville Rossellionis en 1359, etc., commune et village du Bugey
(Virieu-le-Grand, arrondissement de Belley, Ain) ;
Le Rossillon, lieu-dit en forêt (Peyrieu, Bugey, Ain) ;
Rossilon, arboretum sur l´emplacement d´un ancien château de la commune de
Crozet (Pays de Gex, Ain), Rusillun en 1227 Rosellon en 1228,
Rosseilon en 1235, De Rossellyone en 1261, De Rossellione en
1287, Rossillione en 1397, Rossellion au XIVème siècle,
Ruines du château de Rossillon en 1730 ;
Roussillon, de Rossellone au XIIème siècle,
Rossillon, Rosseillun et Rossyllione au XIVème
siècle, etc., canton, commune et bourg (Arrondissement de Vienne, Isère) ;
Roussillon, Campus Rossillon au XIIème siècle, et
Grange de Roussillon, hameaux (Le Versoud, Grésivaudan, Isère) ;
Roussillon, villa Rossillon au
XIVème siècle, Le Roussillon, lieu-dit en montagne, et
Montagne de Roussillon, 1604m (Valbonnais, Isère) ;
Roussillon, maisons dans le vignoble près de Tartegnin
(Essertines-sur-Rolle, district de Rolle, Vaud) ;
Roussillon, Roussillon en 1847, Rossillon en 1911,
hameau (Saint-Etienne-sur-Chalaronne, Dombes, Ain) ;
Le Roussillon, hameau (Sainte-Euphémie, Dombes, Ain).
Probablement un lieu où poussent des roseaux,
voir Roseaux :
Rossillon, lieu-dit sur un île (Brégnier-Cordon, Bugey, Ain).
Patronyme Rossillon, pourrait aussi être un diminutif de roux :
Rossillon, maison isolée (Onnion, Faucigny, Haute-Savoie) ;
Chez Rossillon, maisons isolées
(Menthonnex-sous-Clermont, Genevois, Haute-Savoie).
-
Rossmatte
- Nom qui signifie en allemand « La Prairie aux Chevaux »
[Prongué].
La Rossmatte, hameau (Vermes, district de Delémont, Jura) ;
La Rossmatte et Vieille Rossmatte ou Rossmatta, maisons isolées
(Pierrafortscha, district de la Sarine, Fribourg).
-
Rossy
- Partie du village de Froideville (District d´Echallens, Vaud), soit d´un patronyme
Rossy, soit un nom de domaine d´origine gallo-romaine *Rusciacum, dérivé
avec le suffixe -acum du
gentilice Ruscius, peut-être du latin
ruscus, « fragon épineux » (Ruscus aculeatus).
-
Rot,
Rota,
Roté,
Rôtes,
Rotey,
Rots,
Rotta,
Rottaz,
Rotte,
Rottes,
Rottières,
Route,
Routes,
Routet,
Routia,
Rut,
Rutets,
Ruth,
Ruthet,
Rutheys,
Ruti,
Rutil,
Rutis,
Rutisses,
Ruts,
Ruttes,
Ruttet,
Ruttets,
Rutty,
Ruty
- Terrain mis en culture. Ancien français rout, « rompu, brisé, cassé », roman
roupta, ropta, bas latin rupta, « terre défrichée », du latin
[terra] rupta « [terre] rompue, brisée ».
Mot régional rotte, « lieu éboulé » [Pégorier],
adjectif ancien français rot, rote, « rompu, rompue », encore en
usage en Suisse au XIXème siècle :
Le Rot, maisons isolées (Prévonloup, district de Moudon, Vaud) ;
Les Rôtes Champs, lieu-dit (Montfaucon, district des Franches-Montagnes, Jura) ;
Les Rots, lieu-dit (Corserey, district de la Sarine, Fribourg) ;
Les Rots, hameau (Marignier, Faucigny, Haute-Savoie) ;
La Rotte, lieu-dit (Fahy, district de Porrentruy, Jura) ;
Les Rottes, lieu-dit (Mex, district de Cossonay, Vaud) ;
Les Rottes, hameau (Massongy, Bas-Chablais, Haute-Savoie).
Avec le suffixe diminutif -el :
Rotel, alpage (Travers, district du Val-de-Travers, Neuchâtel).
Avec le suffixe collectif -ey, et
ancien français routeïs, « terre inculte depuis longtemps » :
Le Rotey, lieu dit, zône d´activités
(Notre-Dame-des-Millières, Combe de Savoie, Savoie) ;
Granges Rotey, Grange à Rotey en 1759, lieu-dit
(Domdidier, district de la Broye, Fribourg) ;
Gros Rotey, alpage, Petit Rotey, ruine
(Montbovon, Haut-Intyamon, district de la Gruyère, Fribourg).
Avec le suffixe collectif -ière :
Les Rottières, Rotteres et Roctires en 1501, aussi
Rottères au XIXème siècle, cours d´eau
affluent de la Sandoleyre (District d´Aubonne, Vaud).
Formes patoises :
La Rota, hameau (La Chaux-du-Milieu, district du Locle, Neuchâtel) ;
Sur Roté, lieu-dit (Alle, district de Porrentruy, Jura) ;
La Rotta, hameau (Attalens, district de la Veveyse, Fribourg) ;
La Rottaz, lieu-dit (Troistorrents, district de Monthey, Valais).
Adjectif ancien français rout, route, « rompu, rompue » :
La Route, En la Rotta en 1436, hameau
(Jujurieux, Haut-Bugey, Ain) ;
Les Routes, champs cultivés (Villars-sous-Yens, district de Morges, Vaud).
Avec le suffixe diminutif -et :
Le Routet, lieu-dit (Sévery, district de Cossonay, Vaud).
Formes patoises :
La Routia, sommet, 1314m, mais le nom est peut-être monté d´un alpage
(Ardon et Chamoson, district de Conthey, Valais).
Adjectif ancien français rut, rute, « rompu, rompue » :
Grange du Rut, Rut sur la Carte de
Cassini, Rupt en 1911, ruines (Hauteville-Lompnes, Bugey, Ain) ;
Chemin des Ruts (Izenave, Haut-Bugey, Ain) ;
Les Rutis, lieu-dit (Jasseron, Revermont, Ain) ;
Les Rutisses, lieu-dit en forêt (Izenave, Haut-Bugey, Ain) ;
Les Ruttes, lieu-dit (Palézieux, district d´Oron, Vaud).
Avec le suffixe diminutif -et :
Les Rutets, lieu-dit (Allonzier-la-Caille, Genevois, Haute-Savoie) ;
Chemin du Ruttet (Gland, district de Nyon, Vaud) ;
Les Ruttets, lieu-dit (Bernex, Genève).
Plus rarement : terrain défriché, alémanique Rüti, « terre
défrichée », de l´ancien haut allemand riuti,
germanique *ruda, reudra, reudia, « champ défriché » :
Le Ruti, maison isolée (Péry, district de Courtelary, Jura bernois) ;
Rutil, lieu-dit (Grancy, district de Cossonay, Vaud).
Aussi des patronymes Rutty, Ruty :
Rutty, alpage (Manigod, Bornes-Aravis, Haute-Savoie) ;
Ruty, Rutil sur la Carte de
Cassini, maisons isolées (Montanges, Michaille, Ain) ;
Le Ruty, alpage (Bière, district d´Aubonne, Vaud) ;
Bois Ruty, lieu-dit en forêt (Parves, Bugey, Ain).
Par remotivation sous
l´influence du prénom féminin Ruth :
Ruth, Rouda en 1011 (incertain), Rous en 1280, Rouz
en 1516, Ruz en 1776, Ruty en 1906, quartier (Cologny, Genève) ;
Le Ruth, Ruty en 1906, alpage, (Schönried, district de
Gessenay, Berne), nom monté à la Dent de Ruth, sommet, 2236m, à la limite de Berne,
Fribourg (Charmey) et Vaud ;
Sur le Ruth, lieu-dit en forêt (Hotonnes, Valromey, Ain).
Avec le suffixe diminutif -et :
Ruthet, maisons isolées en clairière (Péron, Pays de Gex, Ain).
Avec le suffixe collectif -ey :
Les Rutheys, maisons isolées (Etaux, Bornes, Haute-Savoie).
-
Rotherens
- Commune et village du canton de La Rochette (Arrondissement de Chambéry, Savoie),
Rotonens en 1281, de Rotorens au XIVème siècle,
Roterens et eccl. Rotoniaci en 1571, aussi anciennement
Rotterens, nom d´origine burgonde qui dériverait d´un primitif
*Rothoningos, « chez les Rothoningi », dérivé du nom propre Rotho(n),
« rouge » [Nègre 1990].
-
Rothonod
- Hameau de la commune de Chazey-Bons (Bugey, Ain), in Rostonnaco, lire
in Rostonosco en 861, Molendinum de Rotono en 1290, Rotonoz en
1429, nom dérivé avec le suffixe
-od d´un anthroponyme Rotho,
soit d´origine germanique Roth, « rouge », soit d´origine gauloise issu de
roto-, « roue ».
-
Rôti
- Praz Rôti, lieu-dit de la commune
d´Arâches-la-Frasse (Faucigny, Haute-Savoie), soit un pré rôti par le soleil (il est
exposé au sud), soit une variante de Rot.
-
Rottet,
Rottets
- Patronyme Rottet, joueur de rote, rotta, en ancien français
« instrument de musique à cordes frottées du genre de la vielle ou du violon ».
Le Bois Rottet, maison isolée (Corban, district de Delémont, Jura) ;
Les Rottets, hameau (Les Clefs, Bornes, Haute-Savoie).
-
Roubattes
- Déverbal du verbe patois roubata, « rouler, dégringoler »
[Aebischer].
Les Roubattes, maison isolée, et
Ruisseau des Roubattes, affluent de
la Neirigue (Sâles, district de la Gruyère, Fribourg).
-
Roud
- Pra Roud, maison isolée de la commune de
Semsales (District de la Veveyse, Fribourg), avec un patronyme Roud, du germanique
*hrôþi, « gloire », ou du latin rubeus, « rouge ».
-
Roudge,
Roudgeolaine,
Rudje
- Patois jurassien roudge, « rouge » [Prongué].
Tchu Roudge Tiere, « sur rouge terre ? »,
lieu-dit (Courtedoux, district de Porrentruy, Jura) ;
Rudje, lieu-dit (Courgenay, district de Porrentruy, Jura).
Avec le suffixe -aine :
Fin de Roudgeolaine, lieu-dit (Soulce, district de Delémont, Jura).
-
Roue
- Col de la Roue, 2552m, à la frontière franco-italienne (Alpes Grées, Savoie et
Piémont), Col de la Rouz en 1622, nommé du côté italien Colle della Rho,
Colle della Roz et Colle della Rou au XVIIème siècle, nom
monté d´un alpage Grange La Rho (Bardonnèche, Val de Suze), noms issus
respectivements des patois de la Maurienne arou, et du Piémont aro, « en pente
raide », du latin abruptus, « escarpé, coupé brusquement » [ G. Tuaillon, Nouvelles du
Centre d´Études Francoprovençales « René Willien », no 27, 1993].
-
Rouégno,
Rouna,
Rounes,
Rouvena,
Rouvenaulaz,
Rouvenaz,
Rouvenes,
Rouvènes,
Rouveno,
Rouvenoz,
Rovagne,
Rovena,
Rovenaud,
Rovin,
Rovinal,
Rovine,
Rufinen,
Rufinerweid,
Rufinu,
Ruinette,
Ruinettes,
Ruvine,
Ruvines
- 1. Terrain raviné, en pente, ravin, éboulis. Patois masculin rouveno, féminin
rouvena, vieux français ruvine, « ruine (avec un v
épenthétique),
éboulis », latin ruina, « chute, écroulement, effondrement,
désastre », du verbe ruere, « renverser, ruiner, se précipiter, s´écrouler ».
Mot régional ruine, « terrain éboulé, raviné »
[Pégorier], avec le suffixe diminutif
-ette :
La Ruinette, sommet, 3875m,
Luis de la Ruinette, falaises, et
Glacier de la Ruinette (Fionnay, Bagnes, district d´Entremont, Valais) ;
Les Ruinettes, lieu-dit (Verbier, Bagnes, district d´Entremont, Valais).
Patois masculin rouveno, féminin rouvena :
La Rouvena, pâturage (Collonges, district de Saint-Maurice, Valais) ;
Derrey Rouvena, maison isolée
(Remaufens, district de la Veveyse, Fribourg) ;
La Rouvenaz (Montreux, district de Vevey, Vaud) ;
Les Rouvenes, maison isolée (Ormont-Dessous, district d´Aigle, Vaud) ;
Rouvènes Derrière et Rouvènes Devant, alpages
(Bellegarde, district de la Gruyère, Fribourg) ;
Le Rouveno, maison isolée
(Vuisternens-devant-Romont, district de la Glâne, Fribourg) ;
Rouvenoz, maisons isolées (Cranves-Sales, Annemasse, Haute-Savoie) ;
Rovena Rossa, ravin
(Bovernier, district de Martigny, et Sembrancher, district d´Entremont, Valais) ;
Rovenaud, hameau (Valgrisenche, vallée d´Aoste) ;
Rovin, hameau (Gignod, vallée d´Aoste) ;
Rovine, hameau (Sarre, vallée d´Aoste) ;
Torrent Rovine, affluent du Torrent des Bosses
(Saint-Rhémy-en-Bosses, vallée d´Aoste) ;
Bois de Rovine, forêt (Etroubles, vallée d´Aoste) ;
La Ruvine, maisons isolées (Frenières-sur-Bex, Bex, district d´Aigle, Vaud) ;
Les Ruvines, forêt déclive
(Vallon de la Gryonne, Gryon, district d´Aigle, Vaud).
Ruvines Noires, couloirs escarpés (Sanetsch, Conthey, Valais).
Diminutif avec le suffixe -al :
Rovinal, hameau (Ayas, vallée d´Aoste).
Avec le suffixe diminutif -aulaz :
En Rouvenaulaz, lieu-dit (Blonay, district de Vevey, Vaud).
Peut-être de même origine :
Rovagne, Rovagny en 1358, lieu-dit en forêt, nom monté à la
Pointe de Rovagne, 1795m (Sommant, Mieussy, Faucigny, Haute-Savoie).
Autres dérivés :
Rouégno, lieu-dit (Savièse, district de Sion, Valais) ;
La Rouna, alpage, peut-être de même origine
(Rougemont, Pays-d´Enhaut, Vaud) ;
Sous les Rounes, lieu-dit en forêt en-dessous des falaises
(Botterens, district de la Sarine, Fribourg).
Forme alémanisée au XVème siècle :
Rufinen, aussi Ruffinen, Rufine, alpage
(Unterbäch, district de Rarogne, Valais) ;
Rufinerweid, forme adjective, avec l´allemand Weide,
« pâture », lieu-dit (Loèche-les-Bains, district de Loèche, Valais) ;
Breiti Rufinu, « large ravin »,
(Erschmatt et Guttet-Feschel, district de Loèche, Valais).
-
Rouelbeau
- Lieu-dit du domaine de la Touvière (Le Carre d´Aval, Meinier, Genève), où se
trouvent les ruines d´une forteresse construite en 1318, nommée successivement
Bâtie Compey, Bâtie Cholay, puis Soubeyron, qui signifie
« supérieur, d´en haut, situé en hauteur », puis Sonneyro, enfin Rouelbeau,
Roillebot, ces dernières dénominations étant d´origine inconnue.
-
Rouge Eau
- Du français Rouge, et
Eau.
La Rouge Eau, cours d´eau affluent de la Sorne
(Bassecourt, district de Delémont, Jura) ;
La Rouge Eau, lieu-dit avec des cours d´eau issus d´une tourbière, et
Forêt derrière la Rouge Eau (Saicourt, district de Moutier, Jura bernois).
-
Rougemonne
- La Rougemonne, maison isolée de la commune de Provence (District de Grandson,
Vaud), probablement par féminisation d´un patronyme Rougemont.
-
Rougepierre
- Ecart de la commune de Château-d´Oex (Pays-d´Enhaut, Vaud), nom dû à la présence de
rochers contenant des minerais rouges.
-
Rouges-Terres
- Les Rouges-Terres, Rougeterre en 1906, hameau de la commune du Bémont,
district des Franches-Montagnes (Jura), nom dû à la couleur rougeâtre du terrain.
-
Rouillet,
Rouillette
- Ces toponymes issus de rouille évoqueraient un cours d´eau, un bief, un canal
[Tosti].
Diminutif avec le suffixe -et :
Rouillet, hameau (Saint-Trivier-de-Courtes, Bresse, Ain), près du
Bief de Rouillet (Servignat, Bresse, Ain), canal
sur lequel se trouve le Moulin de Rouillet, maison isolée
(Mantenay-Montlin, Bresse, Ain).
Par féminisation d´un patronyme Rouillet :
La Rouillette, lieu-dit (Balan, Dombes, Ain).
-
Roulave
- La Roulave ou La Roulavaz, Roulauvaz en 1321, cours d´eau
affluent de l´Allondon, et Grand Bois de Roulave, forêt, du français rouler,
vieux français roler, ancien français reoller, roeler, de roele
« petite roue », dans le sens de « rouler [des eaux torrentueuses] », avec le suffixe
-ava, voir eve.
-
Roule Batz
- Lieu-dit de la commune de Domdidier (District de la Broye, Fribourg), du nom d´une
unité de monnaie et de pièces en billon et en argent qui eut cours entre le
XVIème et le XIxème siècle, et dont le nom français était le
batz et le nom allemand Rollenbatzen.
-
Roulette
- La Roulette, ferme isolée de la Combe de Mijoux, commune de Gex (Pays de Gex,
Ain), par féminisation d´un patronyme Roulet, attesté dans la région.
-
Roumaz
- Hameau de la commune de Savièse (District de Sion, Valais), Roma en 1217,
Ruma en 1239, Roma en 1250, apud Rhomann en 1260, Rouma
en 1906, d´un anthroponyme gaulois comme Ruma, Rumo ou
germanique comme Rodman, Roman [Jaccard].
-
Roussottes
- Les Roussottes, Bas des Roussottes et Haut des Roussottes, hameaux
de la commune du Cerneux-Pequignot (District du Locle, Neuchâtel), soit de la couleur
rousse, avec le suffixe diminutif
-otte, soit d´un patronyme
Roussotte, ou par féminisation d´un patronyme Roussot de même
signification.
-
Route
- Français route, « voie aménagée pour la circulation hors agglomération », du
latin [via] rupta, « voie rompue, frayée »,
Vieille Route, chemin (Perrex, Bresse, Ain).
-
Rovagny
- D´un nom de domaine d´origine gallo-romaine comme *Ripaniacum, dérivé avec le
suffixe -acum d´un
gentilice Ripanius.
Rovagny, Rivaniaco en 1214, quartier de Scionzier
(Faucigny, Haute-Savoie) ;
Rovagny, hameau (Talloires, Bornes, Haute-Savoie) ;
Rovagny, hameau (Giez, Pays de Faverges, Haute-Savoie).
-
Royans
- Région du Dauphiné sur la rive gauche de l´Isère, à cheval sur les départements de
la Drôme et de l´Isère, qui comprend aussi une partie du Vercors,
Roinum, Roianum, in Roianencis partibus et
de pago Royano au XIème siècle,
Royans au XIIème siècle, Roys et in Royanis
au XIIIème siècle. Le nom de la région pourrait dériver de celui de Mars
Rudianos ou Mars Rodianos, « Mars le rouge », gaulois *roudos, « rouge »,
dieu protecteur de la région de Pont-en-Royans et de Saint-Jean-en-Royans.
-
Royas
- Commune et village du Pays viennois (Saint-Jean-de-Bournay, arrondissement de Vienne,
Isère), Royas au XIIème siècle, Royac au XVème
siècle, peut-être d´un nom de domaine d´origine gallo-romaine dérivé avec le suffixe
-acum du nom d´homme romain Rhodius,
de l´ethnonyme rhodius, « de Rhodes, rhodien »
[Nègre 1990].
-
Roybon
- Canton, commune et village du Chambaran (Arrondissement de Grenoble, Isère),
Roibo au XIIème siècle,
villa Roybonis et
Villa nova de Roybone au XIIIème siècle,
ripparia Roybonis et Ville nove Roybonis au XIVème siècle,
Robons au XVIème siècle, peut-être du nom d´homme Robionus.
-
Ruan
- Mont Ruan, sommet (3044m) de la chaîne située entre la Haute-Savoie
(Sixt-Fer-à-Cheval, Faucigny) et le Valais (Evionnaz et Salvan, district de
Saint-Maurice), nom patois savoyard
Mont Rouan, peut-être du latin ravidus « grisâtre, un peu gris,
foncé » [Guex],
plus probablement adjectif issu du patois roué, « bord d´un
précipice » ; aussi Grand Ruan, sommet adjacent, 3057m, Petit Ruan,
autre sommet adjacent, 2847m, Glacier du Mont Ruan, côté suisse,
Glacier du Ruan, côté français, et Col du Ruan, 2801m, à la frontière.
-
Ruble,
Rubli
- Ruble, Rubloz en 1906, alpage, Creux de Ruble,
lieu-dit, Ruisseau de Ruble, affluent de la Sarine sous le nom de
Gouderlibach, Cheneau de Ruble,
nom allemand Rüeblegraben, affluent du Chalberhönibach, nom monté au Rubli,
sommet, 2285m, Reublo et Ruble en 1115,
Ruebloz en 1449, monte Rubloz en 1456, Ruble en 1672, en
alémanique Rübli, « petite carotte, petit navet » par
remotivation
(Rougemont, district du Pays-d´Enhaut, Vaud). Le nom français peut venir d´un
germanique *reuban, « casser », cf. anglo-normand robel,
« morceaux de pierres brisées ».
-
Ruche,
Ruchère,
Ruchers
- Français ruche, ancien français rosche, du gaulois rusca, « écorce »,
utilisé ici par métaphore.
La Ruche, hameau (Founex, District de Nyon, Vaud) ;
Basse Ruche, maison isolée (Saint-Cergue, district de Nyon, Vaud).
Français rucher, endroit où sont les ruches, avec le suffixe collectif
-er, ou patronyme Rucher, très rare :
Les Ruchers, hameau (Peillonnex, Faucigny, Haute-Savoie) ;
La Ruchère, Rucheria en 1488, hameau
(Saint-Christophe-sur-Guiers, Chartreuse, Isère).
-
Ruchille,
Ruisseau,
Rusille,
Russalet,
Russel,
Russelin,
Russille,
Russon
- Ruisseau, ruisselet, vieux français russel, même sens, du latin vulgaire
*rivuscellus, diminutif du latin rivus, « ruisseau ».
Français ruisseau, « cours d´eau de largeur inférieure à une rivière » :
Le Ruisseau, hameau sur l´Asse (Grens, district de Nyon, Vaud).
Vieux français russel, « ruisseau » :
Russel, lieu-dit (Ponthaux, district de la Sarine, Fribourg).
Français régional suisse russalet, « ruisselet », encore en usage au
XIXème siècle, ancien français russelet :
Le Russalet, lieu-dit, captage (Bière, district d´Aubonne, Vaud).
Diminutif avec le suffixe -ille :
La Ruchille, hameau (Chavannes-le-Chêne, district d´Yverdon, Vaud) ;
La Rusille, lieu-dit (Crésuz, district de la Gruyère, Fribourg) ;
Russille, lieu-dit (Mannens, Montagny, district de la Broye, Fribourg) ;
La Russille, hameau (Les Clées, district d´Orbe, Vaud).
Avec le suffixe diminutif -in :
Mont Russelin, maisons isolées (Boécourt, district de Delémont, Jura).
Avec le suffixe diminutif -on, ancien
français ruisson, « ruisseau » :
Le Russon, cours d´eau affluent de la Sionge et hameau
(Vuadens, district de la Gruyère, Fribourg).
-
Ruclon
- Le Ruclon, lieu-dit en forêt de la commune de Thônes (Bornes, Haute-Savoie),
voir le mot régional ruclon.
-
Rudettaz
- La Rudettaz, maison isolée de la commune de la Clusaz (Bornes-Aravis,
Haute-Savoie), par féminisation d´un patronyme Rudet.
-
Rue
- Français rue, « chemin bordé de maisons ou de murs dans une ville, dans un bourg,
dans un village », bas latin ruga, « chemin bordé de maisons », latin ruga,
« ride, aspérité, pli », voir Rue.
La Rue, hameau (Gorrevod, Bresse, Ain) ;
La Rue Basse, hameau (Messimy-sur-Saône, Dombes, Ain) ;
La Rue Haute, hameau (Chilly, Genevois, Haute-Savoie) ;
Rue Neuve, quartier (Tramoyes, Dombes, Ain) ;
Rue Vieille, hameau(Manziat, Bresse, Ain).
-
Rufenen
- Hameau de la commune de Planfayon, district de Singine (Fribourg), nom d´origine romane
qui dérive du latin rupina, « sol rocailleux, rochers, falaise ».
-
Ruffieu,
Ruffieux
- Ancien Ruffiacum, domaine d´un Gallo-Romain Ruffius,
cognomen
signifiant « le Rouge », latin rufus, « roux », formé avec le
suffixe -iacum.
Ruffieu, Rufiacus vers 1135, Ecclesia de Rufeu en 1267,
Cura de Ruphiou vers 1344, Ruffiacus et Apud Ruffiou en 1345,
Ruffieux sur la Carte de Cassini,
commune et village du Valromey (Champagne-en-Valromey, arrondissement de Belley, Ain) ;
Ruffieu, Rufeu en 1266, Ruffeu en 1317, hameau
(Proulieu, Bugey, Ain) ;
Ruffieux, Cura de Ruphiou in Choutagnia vers 1344, canton, commune et
village de Chautagne (Arrondissement de Chambéry, Savoie).
-
Ruillard,
Ruillères,
Rulliar
- Patronymes Ruillard, Ruiller, qui pourraient être issus du nom de métier
roulier, « voiturier », du latin rotulare, « rouler ».
Patronyme Ruillard :
Le Ruillard, lieu-dit (Chézard-Saint-Martin, district du Val-de-Ruz, Neuchâtel).
Par féminisation du patronyme Ruiller :
Les Ruillères, es Ruliars en 1354, maisons isolées
(Couvet, district du Val-de-Travers, Neuchâtel).
Forme ancienne du patronyme Ruliard, Rulliard :
Pré Rulliar, lieu-dit (Misery-Courtion, district du Lac, Fribourg).
-
Ruine,
Ruiné
- Français ruine, « destruction », du latin ruina, « chute, écroulement,
effondrement, désastre », du verbe ruere, « renverser, ruiner, se précipiter,
s´écrouler ».
La Ruine, château et hameau (Morgex, vallée d´Aoste).
Du participe passé français ruiné :
Bois Ruiné, lieu-dit en forêt
(Chavannes-des-Bois, district de Nyon, Vaud).
-
Rumières
- Hameau de la commune de Champéry (District de Monthey, Valais),
par féminisation d´un ancien patronyme Rumier attesté en 1789 à
Ormont-dessous : Abraham Rumier, ancien syndic.
-
Rumilly
- Canton, commune et village de l´Albanais (Arrondissement d´Annecy, Haute-Savoie),
Rumiliacum en 1146, Rumilie en 1225, Cura de Rumilliaci vers
1344, d´un nom de domaine d´origine gallo-romaine *Romiliacum, Rumiliacum, dérivé
avec le suffixe -acum du
gentilice Romilius ou Rumilius.
La similitude de ce gentilice avec le nom de la déesse des nourrices et des
enfants Rumilia et le fait qu´au VIIème siècle la paroisse
fut mise sous la protection de Sainte-Agathe, patronne des nourrices, peut faire croire
qu´un lieu de culte à cette déesse se soit trouvé à cet endroit.
-
Rumont
- Le Rumont et Rumont, lieux-dits en forêt de la commune du Pâquier (District
du Val-de-Ruz, Neuchâtel), à la source du Ruz Chasseran, pourrait donc être un composé de
Ruz, « ruisseau », et
mont [Jaccard].
-
Rupa,
Rupe,
Rupé,
Rupes,
Rupille,
Ruppaz,
Ruppe,
Ruppes
- Mot régional rupe, « terrain qui se ravine »
[Pégorier], patois rupa, « pente raide » ou
« terre inculte », du latin féminin rupes, « rocher, antre, caverne, précipice » ;
patois savoyard rupa, « terre inculte, improductive, sauvage, pauvre, ne produisant
rien, lande, friche, teppe » [Viret].
La Rupa, lieu-dit (Charmey, district de la Gruyère, Fribourg) ;
La Rupe, maisons isolées (Cronay, district d´Yverdon, Vaud) ;
Le Rupé, lieu-dit en forêt (Faverges, Haute-Savoie) ;
Les Rupes, pâturage déclive (Vallorcine, vallée de l´Eau Noire, Haute-Savoie) ;
La Ruppaz, crête en forêt (Vailly, Chablais, Haute-Savoie) ;
La Ruppe, hameau (Arthaz-Pont-Notre-Dame, Annemasse, Haute-Savoie) ;
Les Ruppes, hameau (Fessy, la Côte en Chablais, Haute-Savoie).
Avec le suffixe diminutif -ille :
La Rupille, probablement un endroit rocailleux, hameau
(Arzier, district de Nyon, Vaud).
-
Rupalex
- Le Rupalex, cours d´eau affluent du Léman et vignoble appelé par la suite
Abbaye de Mont,
Rupela en 979-1046, Rupelaz en 1177, Rupalai en 1237,
Rupelai au XIIIème siècle,
Rupellay en 1266, Rupalex en 1318, Rupellex en 1439,
Rippalex en 1493, aussi Rupalay, probablement un
diminutif de rupa, voir Rupa.
-
Russillonne
- La Russillonne, maison isolée de la commune de Provence (District de Grandson,
Vaud), par féminisation d´un patronyme Russillon attesté.
-
Russin
- Commune et village du canton de Genève,
villa Rucins en 1090, villa Russino
vers 1100, Russins en 1217, pourrait
être d´origine burgonde et dériver d´un primitif *[H]rôkingos, « chez les
Rôkingi, Rûcingi », dérivé du nom propre Rôko, « homme grand et
fort », du radical ancien nordique hrôkr
[Perrenot].
-
Russy
- Dérivé avec le suffixe -acum d´un
gentilice latin, probablement Roscius
[Stadelmann].
Russy, Rusie et Russi en 1228, Russie en 1267,
Russye en 1272, Russy en 1578, commune et village
(District de la Broye, Fribourg) ;
Russy, lieu-dit (Ponthaux, district de la Sarine, Fribourg).
-
Rutannes,
Rutennes
- Mot régional rutena, « grenier à foin »
[Pégorier], viendrait de l´alémanique reitenen,
« grenier, pont de grange » [Bossard].
Les Rutannes, maison isolée (Neyruz-sur-Moudon, district de Moudon, Vaud) ;
Les Rutennes, maisons isolées (Flumet, Val d´Arly, Savoie).
-
Rutelins
- Bois des Rutelins, lieu-dit de la commune de Saint-Sulpice (District du
Val-de-Travers, Neuchâtel), dont le nom viendrait d´un château de Röteln en
Brisgau, possession des comtes de Hochberg, seigneurs de Neuchâtel entre 1457 et 1543.
Des archers venus de ce château auraient combattu à cet endroit durant la guerre de
Bourgogne en 1476 [Jaccard].